라틴어-한국어 사전 검색

aciē

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (aciēs의 단수 탈격형) 날카로운 모서리로

    형태분석: aci(어간) + ē(어미)

aciēs

5변화 명사; 여성 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: aciēs, aciēī

어원: 2 AC-

  1. 날카로운 모서리, 첨점
  2. 전선(戰線)
  1. sharp edge or point
  2. battle line

격변화 정보

5변화
단수 복수
주격 aciēs

날카로운 모서리가

aciēs

날카로운 모서리들이

속격 aciēī

날카로운 모서리의

aciērum

날카로운 모서리들의

여격 aciēī

날카로운 모서리에게

aciēbus

날카로운 모서리들에게

대격 aciem

날카로운 모서리를

aciēs

날카로운 모서리들을

탈격 aciē

날카로운 모서리로

aciēbus

날카로운 모서리들로

호격 aciēs

날카로운 모서리야

aciēs

날카로운 모서리들아

예문

  • Currens autem vir de Beniamin ex acie venit in Silo in die illo scissa veste et conspersus pulvere caput. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 4 4:12)

    그날 벤야민 사람 하나가 싸움터에서 빠져나와 실로로 달려왔다. 그의 옷은 찢어지고 머리에는 흙이 묻어 있었다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 4장 4:12)

  • Et dixit ad Heli: " Ego sum qui veni de proelio et ego qui de acie fugi hodie ". Cui ille ait: " Quid actum est, fili mi? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 4 4:16)

    그 사람이 엘리에게 “제가 바로 싸움터에서 온 사람입니다. 오늘 제가 싸움터에서 도망쳐 나왔습니다.” 하자, 엘리는 “내 아들아, 그래, 그곳 사정이 어떠냐?” 하고 물었다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 4장 4:16)

  • scribens in epistula: " Ponite Uriam in prima acie, ubi fortissimum est proelium, et recedite ab eo, ut percussus intereat ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 11 11:15)

    다윗은 편지에 이렇게 썼다. “우리야를 전투가 가장 심한 곳 정면에 배치했다가, 그만 남겨 두고 후퇴하여 그가 칼에 맞아 죽게 하여라.” (불가타 성경, 사무엘기 하권, 11장 11:15)

  • Porro de Zabulon, qui egrediebantur ad proelium et stabant in acie instructi omnibus armis bellicis, quinquaginta milia venerunt, ut congregarentur non in corde duplici. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 12 12:34)

    즈불룬에서는 전쟁에 나갈 수 있고 온갖 무기로 싸울 채비가 된 오만 명이 한마음으로 다윗을 도우러 갔다. (불가타 성경, 역대기 상권, 12장 12:34)

  • Et de Aser egredientes ad pugnam et in acie procedentes quadraginta milia. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 12 12:37)

    아세르에서는 전쟁에 나갈 수 있고 싸울 채비가 된 병력 사만 명. (불가타 성경, 역대기 상권, 12장 12:37)

유의어 사전

1. Acies is the sharpness of a line adapted for cutting; acumen, of a tip or point adapted for sticking. Figuratively, the acies mentis is shown in the keen sifting of what is confused, in clear perception; the acumen mentis is the fathoming of that which is deeply hidden, in subtle discovery. 2. Acumen and cacumen mean a natural head or top; acumen, of a cone, beak, and so forth; cacumen, particularly that of a mountain: mucro and cuspis mean an artificial head, for the purpose of piercing and wounding; mucro, that of a sword, dagger, and so forth; cuspis, that of a spear, arrow, etc., like αἰχμή. (vi. 5.)

Pugna (πυκνή, πύξ,) denotes in a general sense, any conflict, from a single combat to the bloodiest pitched battle, like μάχη; acies, the conflict of two contending armies drawn up in battle array with tactical skill, the pitched battle; prœlium (from πρύλεες) the occasional rencounter of separate divisions of the armies, as an engagement, action, skirmish, like συμβολή. (v. 189.) [No: prœlium is frequently used of general engagements: e.g. illustrissimum est prœlium apud Platæas. Nep.]

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 날카로운 모서리

  2. 전선

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0379%

SEARCH

MENU NAVIGATION