고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: aedificō, aedificāre, aedificāvī, aedificātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aedificō (나는) 짓는다 |
aedificās (너는) 짓는다 |
aedificat (그는) 짓는다 |
복수 | aedificāmus (우리는) 짓는다 |
aedificātis (너희는) 짓는다 |
aedificant (그들은) 짓는다 |
|
과거 | 단수 | aedificābam (나는) 짓고 있었다 |
aedificābās (너는) 짓고 있었다 |
aedificābat (그는) 짓고 있었다 |
복수 | aedificābāmus (우리는) 짓고 있었다 |
aedificābātis (너희는) 짓고 있었다 |
aedificābant (그들은) 짓고 있었다 |
|
미래 | 단수 | aedificābō (나는) 짓겠다 |
aedificābis (너는) 짓겠다 |
aedificābit (그는) 짓겠다 |
복수 | aedificābimus (우리는) 짓겠다 |
aedificābitis (너희는) 짓겠다 |
aedificābunt (그들은) 짓겠다 |
|
완료 | 단수 | aedificāvī (나는) 지었다 |
aedificāvistī (너는) 지었다 |
aedificāvit (그는) 지었다 |
복수 | aedificāvimus (우리는) 지었다 |
aedificāvistis (너희는) 지었다 |
aedificāvērunt, aedificāvēre (그들은) 지었다 |
|
과거완료 | 단수 | aedificāveram (나는) 지었었다 |
aedificāverās (너는) 지었었다 |
aedificāverat (그는) 지었었다 |
복수 | aedificāverāmus (우리는) 지었었다 |
aedificāverātis (너희는) 지었었다 |
aedificāverant (그들은) 지었었다 |
|
미래완료 | 단수 | aedificāverō (나는) 지었겠다 |
aedificāveris (너는) 지었겠다 |
aedificāverit (그는) 지었겠다 |
복수 | aedificāverimus (우리는) 지었겠다 |
aedificāveritis (너희는) 지었겠다 |
aedificāverint (그들은) 지었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aedificem (나는) 짓자 |
aedificēs (너는) 짓자 |
aedificet (그는) 짓자 |
복수 | aedificēmus (우리는) 짓자 |
aedificētis (너희는) 짓자 |
aedificent (그들은) 짓자 |
|
과거 | 단수 | aedificārem (나는) 짓고 있었다 |
aedificārēs (너는) 짓고 있었다 |
aedificāret (그는) 짓고 있었다 |
복수 | aedificārēmus (우리는) 짓고 있었다 |
aedificārētis (너희는) 짓고 있었다 |
aedificārent (그들은) 짓고 있었다 |
|
완료 | 단수 | aedificāverim (나는) 지었다 |
aedificāverīs (너는) 지었다 |
aedificāverit (그는) 지었다 |
복수 | aedificāverīmus (우리는) 지었다 |
aedificāverītis (너희는) 지었다 |
aedificāverint (그들은) 지었다 |
|
과거완료 | 단수 | aedificāvissem (나는) 지었었다 |
aedificāvissēs (너는) 지었었다 |
aedificāvisset (그는) 지었었다 |
복수 | aedificāvissēmus (우리는) 지었었다 |
aedificāvissētis (너희는) 지었었다 |
aedificāvissent (그들은) 지었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aedificer (나는) 지어지자 |
aedificēris, aedificēre (너는) 지어지자 |
aedificētur (그는) 지어지자 |
복수 | aedificēmur (우리는) 지어지자 |
aedificēminī (너희는) 지어지자 |
aedificentur (그들은) 지어지자 |
|
과거 | 단수 | aedificārer (나는) 지어지고 있었다 |
aedificārēris, aedificārēre (너는) 지어지고 있었다 |
aedificārētur (그는) 지어지고 있었다 |
복수 | aedificārēmur (우리는) 지어지고 있었다 |
aedificārēminī (너희는) 지어지고 있었다 |
aedificārentur (그들은) 지어지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | aedificātus sim (나는) 지어졌다 |
aedificātus sīs (너는) 지어졌다 |
aedificātus sit (그는) 지어졌다 |
복수 | aedificātī sīmus (우리는) 지어졌다 |
aedificātī sītis (너희는) 지어졌다 |
aedificātī sint (그들은) 지어졌다 |
|
과거완료 | 단수 | aedificātus essem (나는) 지어졌었다 |
aedificātus essēs (너는) 지어졌었다 |
aedificātus esset (그는) 지어졌었다 |
복수 | aedificātī essēmus (우리는) 지어졌었다 |
aedificātī essētis (너희는) 지어졌었다 |
aedificātī essent (그들은) 지어졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aedificā (너는) 지어라 |
||
복수 | aedificāte (너희는) 지어라 |
|||
미래 | 단수 | aedificātō (네가) 짓게 해라 |
aedificātō (그가) 짓게 해라 |
|
복수 | aedificātōte (너희가) 짓게 해라 |
aedificantō (그들이) 짓게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aedificāre (너는) 지어져라 |
||
복수 | aedificāminī (너희는) 지어져라 |
|||
미래 | 단수 | aedificātor (네가) 지어지게 해라 |
aedificātor (그가) 지어지게 해라 |
|
복수 | aedificantor (그들이) 지어지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | aedificāre 지음 |
aedificāvisse 지었음 |
aedificātūrus esse 짓겠음 |
수동태 | aedificārī 지어짐 |
aedificātus esse 지어졌음 |
aedificātum īrī 지어지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | aedificāns 짓는 |
aedificātūrus 지을 |
|
수동태 | aedificātus 지어진 |
aedificandus 지어질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | aedificātum 짓기 위해 |
aedificātū 짓기에 |
ne, postquam comederis et satiatus fueris, domos pulchras aedificaveris et habitaveris in eis (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 8 8:12)
너희가 배불리 먹으며 좋은 집들을 짓고 살게 될 때, (불가타 성경, 신명기, 8장 8:12)
Cum aedificaveris domum novam, facies murum tecto tuo per circuitum, ne adducas sanguinem super domum tuam et sis reus, labente aliquo in praeceps ruente. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 22 22:8)
너희는 새 집을 지을 경우, 옥상에 난간을 만들어야 한다. 그래야 누가 옥상에서 떨어지더라도, 너희 집에는 그 피에 대한 책임이 없을 것이다. (불가타 성경, 신명기, 22장 22:8)
et quidquid supra hoc fundamentum aedificaveris, hoc solum ad operis tui fructum, et ad virtutis proficere mercedem. (Sanctus Ambrosius, De Cain et Abel, Liber II, Caput IX 3:16)
(성 암브로시우스, 카인과 아벨에 대하여, 2권, 9장 3:16)
ne cum manducaveris, et repletus fueris, et cum domos bonas aedificaveris, et habitare coeperis in eis, et oves tuae et boves tui cum repleti fuerint, et cum aere, argento et auro completus fueris, et omnia possidere coeperis, et plena fuerint horrea tua, exaltes cor tuum, et obliviscaris Dominum Deum tuum (Deut. (Sanctus Ambrosius, De Cain et Abel, Liber I, Caput VII 3:3)
(성 암브로시우스, 카인과 아벨에 대하여, 1권, 7장 3:3)
et aedificavit Dominus Deus costam, quam tulerat de Adam, in mulierem et adduxit eam ad Adam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 2 2:22)
주 하느님께서 사람에게서 빼내신 갈빗대로 여자를 지으시고, 그를 사람에게 데려오시자, (불가타 성경, 창세기, 2장 2:22)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0119%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용