라틴어-한국어 사전 검색

fundāmentum

2변화 명사; 중성 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: fundāmentum, fundāmentī

어원: 2 fundo

  1. 기반, 창립, 재단
  2. 시작, 개시
  3. 기저, 기초, 기본
  1. foundation
  2. beginning
  3. basis

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 fundāmentum

기반이

fundāmenta

기반들이

속격 fundāmentī

기반의

fundāmentōrum

기반들의

여격 fundāmentō

기반에게

fundāmentīs

기반들에게

대격 fundāmentum

기반을

fundāmenta

기반들을

탈격 fundāmentō

기반으로

fundāmentīs

기반들로

호격 fundāmentum

기반아

fundāmenta

기반들아

예문

  • et asperget de sanguine eius parietem altaris; quidquid autem reliquum fuerit, faciet destillare ad fundamentum eius: sacrificium pro peccato est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 5 5:9)

    그리고 그 속죄 제물의 피를 얼마쯤 제단 벽에 뿌리고, 나머지 피는 제단 밑바닥에 대고 짜낸다. 이것은 속죄 제물이다. (불가타 성경, 레위기, 5장 5:9)

  • immolavit eum; et hauriens Moyses sanguinem tincto digito tetigit cornua altaris per gyrum et mundavit illud; fuditque reliquum sanguinem ad fundamenta eius et sanctificavit illud expiando. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 8 8:15)

    모세는 그 소를 잡고 피를 받아다가, 제단을 돌며 그 뿔들에 손가락으로 피를 발랐다. 이렇게 제단을 정화하고, 나머지 피는 제단 밑바닥에 쏟아 속죄 예식을 거행하여 제단을 성별하였다. (불가타 성경, 레위기, 8장 8:15)

  • Ignis succensus est in furore meo et ardebit usque ad inferni profundissima; devorabitque terram cum germine suo et montium fundamenta comburet. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 32 32:22)

    나의 진노로 불이 타올라 저승 밑바닥까지 타 들어가며 땅과 그 소출을 삼켜 버리고 산들의 기초까지 살라 버리리라. (불가타 성경, 신명기, 32장 32:22)

  • "Maledictus vir coram Domino, qui suscitaverit et aedificaverit civitatem Iericho; in primogenito suo fundamenta illius faciet et in novissimo liberorum ponet portas eius ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 6 6:26)

    그때에 여호수아가 선언하였다. “이 예리코 성읍을 다시 세우겠다고 나서는 사람은 주님 앞에서 저주를 받으리라. 기초를 놓다가 맏아들을 잃고 성문을 달다가 막내아들을 잃으리라.” (불가타 성경, 여호수아기, 6장 6:26)

  • Commota est et contremuit terra; fundamenta caelorum concussa sunt et conquassata, quoniam iratus est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 22 22:8)

    이에 땅이 흔들리며 떨고 하늘의 기초도 뒤틀리며 흔들렸으니 그분께서 진노하신 까닭이네. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 22장 22:8)

유의어 사전

Solum, fundus, vadum, denote the natural ground and bottom of a thing; solum, that of the earth, on which one can place a firm foot, in opp. to the movable elements air and water; fundus (from fodere, βυθός,) that of a vessel, in opp. to the remaining space in the vessel; vadum (ἕδος) that of a river, ocean, or sea, in opp. to the water, which flows into it, or to standing water; whereas fundamentum denotes a foundation artificially laid, on which a building, etc. rests, and which, in addition to the solum, it particularly needs. Hence the proverbial phrase, Omnis res jam in vado est; like a swimmer who has reached the bottom of the water: and Largitio fundum non habet, like the vessel of the Danaides. Cic. Brut. 74. Solum et quasi fundamentum oratoris vides. (v. 35.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 기반

  2. 시작

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0052%

SEARCH

MENU NAVIGATION