라틴어-한국어 사전 검색

cīvis

3변화 i어간 변화 명사; 남성 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: cīvis, cīvis

어원: 2 CI-

  1. 국민, 시민, 인민, 주민
  1. citizen

격변화 정보

3변화 i어간 변화
단수 복수
주격 cīvis

국민이

cīvēs

국민들이

속격 cīvis

국민의

cīvium

국민들의

여격 cīvī

국민에게

cīvibus

국민들에게

대격 cīvem

국민을

cīvēs

국민들을

탈격 cīve

국민으로

cīvibus

국민들로

호격 cīvis

국민아

cīvēs

국민들아

예문

  • Non quaeres ultionem nec irasceris civibus tuis. Diliges proximum tuum sicut teipsum. Ego Dominus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 19 19:18)

    너희는 동포에게 앙갚음하거나 앙심을 품어서는 안 된다. 네 이웃을 너 자신처럼 사랑해야 한다. 나는 주님이다. (불가타 성경, 레위기, 19장 19:18)

  • Dixit quoque Dominus ad Moysen: " Loquere ad sacer dotes filios Aaron et dices eis: Ne contaminetur sacerdos in mortibus civium suorum, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 21 21:1)

    주님께서 모세에게 말씀하셨다. “너는 아론의 자손들인 사제들에게 말하여라. ‘사제는 자기 백성 가운데 죽은 이 때문에 부정하게 되어서는 안 된다. (불가타 성경, 레위기, 21장 21:1)

  • et, qui blasphemaverit nomen Domini, morte moriatur: lapidibus opprimet eum omnis coetus, sive ille peregrinus sive civis fuerit. Qui blasphemaverit nomen Domini, morte moriatur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 24 24:16)

    주님의 이름을 모독한 자는 사형을 받아야 한다. 온 공동체가 그에게 돌을 던져야 한다. 이방인이든 본토인이든 주님의 이름을 모독하면 사형을 받아야 한다.’ (불가타 성경, 레위기, 24장 24:16)

  • Qui irrogaverit maculam cuilibet civium suorum, sicut fecit, sic fiet ei: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 24 24:19)

    동족에게 상해를 입힌 사람은 자기가 한 대로 되받아야 한다. (불가타 성경, 레위기, 24장 24:19)

  • Aequum iudicium sit inter vos, sive peregrinus sive civis peccaverit; quia ego sum Dominus Deus vester ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 24 24:22)

    이방인이든 본토인이든 너희에게는 법이 하나일 뿐이다. 나는 주 너희 하느님이다.’” (불가타 성경, 레위기, 24장 24:22)

유의어

  1. 국민

    • mūniceps (사적인 사람, 남과 교류가 없는 사람)
    • togātus (로마 시민)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0306%

SEARCH

MENU NAVIGATION