라틴어-한국어 사전 검색

claudōrum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (claudus의 남성 복수 속격형) 다리 저는 (이)들의

    형태분석: claud(어간) + ōrum(어미)

  • (claudus의 중성 복수 속격형) 다리 저는 (것)들의

    형태분석: claud(어간) + ōrum(어미)

claudus

1/2변화 형용사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: claudus, clauda, claudum

어원: CLAV-

  1. 다리 저는, 절룩거리는
  2. 불구의
  3. 흔들리는, 불확실한, 중단된
  1. limping, lame
  2. crippled
  3. halting, wavering, uncertain

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 claudus

다리 저는 (이)가

claudī

다리 저는 (이)들이

clauda

다리 저는 (이)가

claudae

다리 저는 (이)들이

claudum

다리 저는 (것)가

clauda

다리 저는 (것)들이

속격 claudī

다리 저는 (이)의

claudōrum

다리 저는 (이)들의

claudae

다리 저는 (이)의

claudārum

다리 저는 (이)들의

claudī

다리 저는 (것)의

claudōrum

다리 저는 (것)들의

여격 claudō

다리 저는 (이)에게

claudīs

다리 저는 (이)들에게

claudae

다리 저는 (이)에게

claudīs

다리 저는 (이)들에게

claudō

다리 저는 (것)에게

claudīs

다리 저는 (것)들에게

대격 claudum

다리 저는 (이)를

claudōs

다리 저는 (이)들을

claudam

다리 저는 (이)를

claudās

다리 저는 (이)들을

claudum

다리 저는 (것)를

clauda

다리 저는 (것)들을

탈격 claudō

다리 저는 (이)로

claudīs

다리 저는 (이)들로

claudā

다리 저는 (이)로

claudīs

다리 저는 (이)들로

claudō

다리 저는 (것)로

claudīs

다리 저는 (것)들로

호격 claude

다리 저는 (이)야

claudī

다리 저는 (이)들아

clauda

다리 저는 (이)야

claudae

다리 저는 (이)들아

claudum

다리 저는 (것)야

clauda

다리 저는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 claudus

다리 저는 (이)가

claudior

더 다리 저는 (이)가

claudissimus

가장 다리 저는 (이)가

부사 claudē

다리 저게

claudius

더 다리 저게

claudissimē

가장 다리 저게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • In his iacebat multitudo languentium, caecorum, claudorum, aridorum. ( (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Ioannem, 5 5:3)

    그 안에는 눈먼 이, 다리저는 이, 팔다리가 말라비틀어진 이 같은 병자들이 많이 누워 있었다. 그들은 물이 움직이기를 기다리고 있었다. ( (불가타 성경, 요한 복음서, 5장 5:3)

  • quia quicumque habuerit maculam, non accedet: si caecus fuerit vel claudus, si mutilo naso vel deformis, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 21 21:18)

    정녕 몸에 흠이 있는 사람은 누구도 가까이 오지 못한다. 눈먼 사람, 다리저는 사람, 얼굴이 일그러졌거나 몸이 기형인 사람, (불가타 성경, 레위기, 21장 21:18)

  • Sin autem habuerit maculam et vel claudum fuerit vel caecum aut in aliqua parte deforme vel debile, non immolabis illud Domino Deo tuo, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 15 15:21)

    그러나 그 짐승에게 흠이 있으면, 곧 다리를 절거나 눈이 멀었거나 그 밖에 어떤 흉한 흠이 있으면, 그것을 주 너희 하느님께 제물로 잡아 바쳐서는 안 된다. (불가타 성경, 신명기, 15장 15:21)

  • Et abiit rex et omnes viri, qui erant cum eo, in Ierusalem ad Iebusaeum habitatorem terrae. Qui dixit ad David: "Non ingredieris huc, sed depellent te caeci et claudi ", significantes: " Non ingredietur David huc ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 5 5:6)

    다윗 임금이 부하들을 거느리고 예루살렘으로 가서 그 땅에 사는 여부스족을 치려 하자, 여부스 주민들이 다윗에게 말하였다. “너는 이곳에 들어올 수 없다. 눈먼 이들과 다리저는 이들도 너쯤은 물리칠 수 있다.” 그들은 다윗이 거기에 들어올 수 없으리라고 여겼던 것이다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 5장 5:6)

  • Porro Meribbaal habitabat in Ierusalem, quia de mensa regis iugiter vescebatur; et erat claudus utroque pede. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 9 9:13)

    므피보셋은 예루살렘에서 살며 늘 임금의 식탁에서 음식을 먹었다. 그는 두 다리를 절었다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 9장 9:13)

유의어

  1. 다리 저는

  2. 흔들리는

    • anceps (불확실한, 흔들리는, 미정의)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0122%

SEARCH

MENU NAVIGATION