라틴어-한국어 사전 검색

coruscāvēre

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (coruscō의 완료 능동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 휘둘렀다

    형태분석: coruscāv(어간) + ēre(인칭어미)

coruscō

1변화 동사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: coruscō, coruscāre, coruscāvī, coruscātum

어원: coruscus(떠는, 두려운)

  1. 휘두르다, 던지다, 교묘하게 쓰다
  1. I brandish, shake or quiver.
  2. I flash or glitter.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 coruscō

(나는) 휘두른다

coruscās

(너는) 휘두른다

coruscat

(그는) 휘두른다

복수 coruscāmus

(우리는) 휘두른다

coruscātis

(너희는) 휘두른다

coruscant

(그들은) 휘두른다

과거단수 coruscābam

(나는) 휘두르고 있었다

coruscābās

(너는) 휘두르고 있었다

coruscābat

(그는) 휘두르고 있었다

복수 coruscābāmus

(우리는) 휘두르고 있었다

coruscābātis

(너희는) 휘두르고 있었다

coruscābant

(그들은) 휘두르고 있었다

미래단수 coruscābō

(나는) 휘두르겠다

coruscābis

(너는) 휘두르겠다

coruscābit

(그는) 휘두르겠다

복수 coruscābimus

(우리는) 휘두르겠다

coruscābitis

(너희는) 휘두르겠다

coruscābunt

(그들은) 휘두르겠다

완료단수 coruscāvī

(나는) 휘둘렀다

coruscāvistī

(너는) 휘둘렀다

coruscāvit

(그는) 휘둘렀다

복수 coruscāvimus

(우리는) 휘둘렀다

coruscāvistis

(너희는) 휘둘렀다

coruscāvērunt, coruscāvēre

(그들은) 휘둘렀다

과거완료단수 coruscāveram

(나는) 휘둘렀었다

coruscāverās

(너는) 휘둘렀었다

coruscāverat

(그는) 휘둘렀었다

복수 coruscāverāmus

(우리는) 휘둘렀었다

coruscāverātis

(너희는) 휘둘렀었다

coruscāverant

(그들은) 휘둘렀었다

미래완료단수 coruscāverō

(나는) 휘둘렀겠다

coruscāveris

(너는) 휘둘렀겠다

coruscāverit

(그는) 휘둘렀겠다

복수 coruscāverimus

(우리는) 휘둘렀겠다

coruscāveritis

(너희는) 휘둘렀겠다

coruscāverint

(그들은) 휘둘렀겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 coruscor

(나는) 휘둘러진다

coruscāris, coruscāre

(너는) 휘둘러진다

coruscātur

(그는) 휘둘러진다

복수 coruscāmur

(우리는) 휘둘러진다

coruscāminī

(너희는) 휘둘러진다

coruscantur

(그들은) 휘둘러진다

과거단수 coruscābar

(나는) 휘둘러지고 있었다

coruscābāris, coruscābāre

(너는) 휘둘러지고 있었다

coruscābātur

(그는) 휘둘러지고 있었다

복수 coruscābāmur

(우리는) 휘둘러지고 있었다

coruscābāminī

(너희는) 휘둘러지고 있었다

coruscābantur

(그들은) 휘둘러지고 있었다

미래단수 coruscābor

(나는) 휘둘러지겠다

coruscāberis, coruscābere

(너는) 휘둘러지겠다

coruscābitur

(그는) 휘둘러지겠다

복수 coruscābimur

(우리는) 휘둘러지겠다

coruscābiminī

(너희는) 휘둘러지겠다

coruscābuntur

(그들은) 휘둘러지겠다

완료단수 coruscātus sum

(나는) 휘둘러졌다

coruscātus es

(너는) 휘둘러졌다

coruscātus est

(그는) 휘둘러졌다

복수 coruscātī sumus

(우리는) 휘둘러졌다

coruscātī estis

(너희는) 휘둘러졌다

coruscātī sunt

(그들은) 휘둘러졌다

과거완료단수 coruscātus eram

(나는) 휘둘러졌었다

coruscātus erās

(너는) 휘둘러졌었다

coruscātus erat

(그는) 휘둘러졌었다

복수 coruscātī erāmus

(우리는) 휘둘러졌었다

coruscātī erātis

(너희는) 휘둘러졌었다

coruscātī erant

(그들은) 휘둘러졌었다

미래완료단수 coruscātus erō

(나는) 휘둘러졌겠다

coruscātus eris

(너는) 휘둘러졌겠다

coruscātus erit

(그는) 휘둘러졌겠다

복수 coruscātī erimus

(우리는) 휘둘러졌겠다

coruscātī eritis

(너희는) 휘둘러졌겠다

coruscātī erunt

(그들은) 휘둘러졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 coruscem

(나는) 휘두르자

coruscēs

(너는) 휘두르자

coruscet

(그는) 휘두르자

복수 coruscēmus

(우리는) 휘두르자

coruscētis

(너희는) 휘두르자

coruscent

(그들은) 휘두르자

과거단수 coruscārem

(나는) 휘두르고 있었다

coruscārēs

(너는) 휘두르고 있었다

coruscāret

(그는) 휘두르고 있었다

복수 coruscārēmus

(우리는) 휘두르고 있었다

coruscārētis

(너희는) 휘두르고 있었다

coruscārent

(그들은) 휘두르고 있었다

완료단수 coruscāverim

(나는) 휘둘렀다

coruscāverīs

(너는) 휘둘렀다

coruscāverit

(그는) 휘둘렀다

복수 coruscāverīmus

(우리는) 휘둘렀다

coruscāverītis

(너희는) 휘둘렀다

coruscāverint

(그들은) 휘둘렀다

과거완료단수 coruscāvissem

(나는) 휘둘렀었다

coruscāvissēs

(너는) 휘둘렀었다

coruscāvisset

(그는) 휘둘렀었다

복수 coruscāvissēmus

(우리는) 휘둘렀었다

coruscāvissētis

(너희는) 휘둘렀었다

coruscāvissent

(그들은) 휘둘렀었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 coruscer

(나는) 휘둘러지자

coruscēris, coruscēre

(너는) 휘둘러지자

coruscētur

(그는) 휘둘러지자

복수 coruscēmur

(우리는) 휘둘러지자

coruscēminī

(너희는) 휘둘러지자

coruscentur

(그들은) 휘둘러지자

과거단수 coruscārer

(나는) 휘둘러지고 있었다

coruscārēris, coruscārēre

(너는) 휘둘러지고 있었다

coruscārētur

(그는) 휘둘러지고 있었다

복수 coruscārēmur

(우리는) 휘둘러지고 있었다

coruscārēminī

(너희는) 휘둘러지고 있었다

coruscārentur

(그들은) 휘둘러지고 있었다

완료단수 coruscātus sim

(나는) 휘둘러졌다

coruscātus sīs

(너는) 휘둘러졌다

coruscātus sit

(그는) 휘둘러졌다

복수 coruscātī sīmus

(우리는) 휘둘러졌다

coruscātī sītis

(너희는) 휘둘러졌다

coruscātī sint

(그들은) 휘둘러졌다

과거완료단수 coruscātus essem

(나는) 휘둘러졌었다

coruscātus essēs

(너는) 휘둘러졌었다

coruscātus esset

(그는) 휘둘러졌었다

복수 coruscātī essēmus

(우리는) 휘둘러졌었다

coruscātī essētis

(너희는) 휘둘러졌었다

coruscātī essent

(그들은) 휘둘러졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 coruscā

(너는) 휘둘러라

복수 coruscāte

(너희는) 휘둘러라

미래단수 coruscātō

(네가) 휘두르게 해라

coruscātō

(그가) 휘두르게 해라

복수 coruscātōte

(너희가) 휘두르게 해라

coruscantō

(그들이) 휘두르게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 coruscāre

(너는) 휘둘러져라

복수 coruscāminī

(너희는) 휘둘러져라

미래단수 coruscātor

(네가) 휘둘러지게 해라

coruscātor

(그가) 휘둘러지게 해라

복수 coruscantor

(그들이) 휘둘러지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 coruscāre

휘두름

coruscāvisse

휘둘렀음

coruscātūrus esse

휘두르겠음

수동태 coruscārī

휘둘러짐

coruscātus esse

휘둘러졌음

coruscātum īrī

휘둘러지겠음

분사

현재완료미래
능동태 coruscāns

휘두르는

coruscātūrus

휘두를

수동태 coruscātus

휘둘러진

coruscandus

휘둘러질

목적분사

대격탈격
형태 coruscātum

휘두르기 위해

coruscātū

휘두르기에

예문

  • Nix autem et glacies sustinebant ignem et non tabescebant, ut scirent quoniam fructus inimicorum exterminabat ignis ardens in grandine et in pluviis coruscans; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 16 16:22)

    그 눈과 얼음은 불을 견디어 내며 녹지 않았습니다. 이는 우박 속에서도 타오르고 빗속에서도 번쩍거리는 그 불이 원수들의 수확물은 망쳐 버렸지만 (불가타 성경, 지혜서, 16장 16:22)

  • Et animalia ibant et revertebantur in similitudinem fulguris coruscantis. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 1 1:14)

    그리고 생물들은 번개가 치는 모습처럼 나왔다 들어갔다 하였다. (불가타 성경, 에제키엘서, 1장 1:14)

  • Nam sicut fulgur coruscans de sub caelo in ea, quae sub caelo sunt, fulget, ita erit Filius hominis in die sua. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 17 17:24)

    번개가 치면 하늘 이쪽 끝에서 하늘 저쪽 끝까지 비추는 것처럼, 사람의 아들도 자기의 날에 그러할 것이다. (불가타 성경, 루카 복음서, 17장 17:24)

  • Quid cum capillis color gratus et nitor splendidus illucet et contra solis aciem vegetus fulgurat vel placidus renitet, aut in contrariam gratiam variat aspectum, et nunc aurum coruscans in lenem mellis deprimitur umbram, nunc corvina nigredine caeruleos columbarum collis flosculos aemulatur, vel cum guttis Arabicis obunctus et pectinis arguti dente tenui discriminatus et pone versum coactus amatoris oculis occurrens ad instar speculi reddit imaginem gratiorem? (Apuleius, Metamorphoses, book 2 9:1)

    (아풀레이우스, 변신, 2권 9:1)

  • coruscat in modum ortivi solis ignis et mucro. (Apuleius, Metamorphoses, book 3 25:3)

    (아풀레이우스, 변신, 3권 25:3)

유의어 사전

1. Lucere, fulgere, splendere, nitere, denote a steady and continued brightness; fulgere (φλογεῖν) through a glaring light, or a dazzling fiery color, like φλέγω, lucere (from λευκός) through a beneficial light, and a soft fiery color, like φαίνω, φέγγω; splendere (from φάλανθος) as the consequence of a clear and pure light, in opp. to sordere; Cic. Sext. 28. Sen. Ep. 5. Martial, Ep. ii. 36. Tac. A. i. 84. Suet. Aug. 35; like λάμπω; nitere (from νίζω) as the consequence of humidity, oiling or washing, to glisten, in opp. to squalere. Cic. Fin. iv. 3. Orat. 32. Sen. Q. N. i. 17. Quintil. ii. 5, 23; like στίλβω. 2. Whereas coruscare, micare, radiare, mean an unsteady, tremulous light; coruscare (from κορύσσω) to shine like forked lightning; micare, to sparkle, like metal placed in the sun; radiare, to beam, like the shooting rays of the sun. Cic. Cat. ii. 3. qui nitent unguentis, qui fulgent purpura. Auct. ad Herenn. iv. 33. Tantus erat in armis splendor, ut solis fulgor obscurior videretur. Plin. H. N. xxxvii. 2. Splendor murrhinis sine viribus: nitorque verius quam splendor; for splendor denotes brightness, with regard to its intensity; nitor, with regard to its beauty. Auct. ad Herenn. iv. 50. Gemmæ nitore et auri splendore: hence, figuratively, splendor denotes pomp; nitor, only neatness. (ii. 76.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 휘두르다

    • vibrō (흔들다, 흔들리다, 선동하다)
    • inhorreō (떨다, 흔들리다)
    • praecutiō (to shake before, brandish in front)
  2. I flash or glitter

    • nictō (번쩍이다, 반짝거리다)
    • fulgurō (반짝이다, 빛나다, 번쩍이다)
    • effulgeō (번쩍이다, 빛나다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0009%

SEARCH

MENU NAVIGATION