라틴어-한국어 사전 검색

dēcantō

1변화 동사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: dēcantō, dēcantāre, dēcantāvī, dēcantātum

  1. 부르다, 읊조리다
  2. 되풀이하다, 반복하다
  1. I chant
  2. I reel off
  3. I repeat (over and over again)

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēcantō

(나는) 부르다

dēcantās

(너는) 부르다

dēcantat

(그는) 부르다

복수 dēcantāmus

(우리는) 부르다

dēcantātis

(너희는) 부르다

dēcantant

(그들은) 부르다

과거단수 dēcantābam

(나는) 부르고 있었다

dēcantābās

(너는) 부르고 있었다

dēcantābat

(그는) 부르고 있었다

복수 dēcantābāmus

(우리는) 부르고 있었다

dēcantābātis

(너희는) 부르고 있었다

dēcantābant

(그들은) 부르고 있었다

미래단수 dēcantābō

(나는) 부르겠다

dēcantābis

(너는) 부르겠다

dēcantābit

(그는) 부르겠다

복수 dēcantābimus

(우리는) 부르겠다

dēcantābitis

(너희는) 부르겠다

dēcantābunt

(그들은) 부르겠다

완료단수 dēcantāvī

(나는) 불렀다

dēcantāvistī

(너는) 불렀다

dēcantāvit

(그는) 불렀다

복수 dēcantāvimus

(우리는) 불렀다

dēcantāvistis

(너희는) 불렀다

dēcantāvērunt, dēcantāvēre

(그들은) 불렀다

과거완료단수 dēcantāveram

(나는) 불렀었다

dēcantāverās

(너는) 불렀었다

dēcantāverat

(그는) 불렀었다

복수 dēcantāverāmus

(우리는) 불렀었다

dēcantāverātis

(너희는) 불렀었다

dēcantāverant

(그들은) 불렀었다

미래완료단수 dēcantāverō

(나는) 불렀겠다

dēcantāveris

(너는) 불렀겠다

dēcantāverit

(그는) 불렀겠다

복수 dēcantāverimus

(우리는) 불렀겠다

dēcantāveritis

(너희는) 불렀겠다

dēcantāverint

(그들은) 불렀겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēcantor

(나는) 불러지다

dēcantāris, dēcantāre

(너는) 불러지다

dēcantātur

(그는) 불러지다

복수 dēcantāmur

(우리는) 불러지다

dēcantāminī

(너희는) 불러지다

dēcantantur

(그들은) 불러지다

과거단수 dēcantābar

(나는) 불러지고 있었다

dēcantābāris, dēcantābāre

(너는) 불러지고 있었다

dēcantābātur

(그는) 불러지고 있었다

복수 dēcantābāmur

(우리는) 불러지고 있었다

dēcantābāminī

(너희는) 불러지고 있었다

dēcantābantur

(그들은) 불러지고 있었다

미래단수 dēcantābor

(나는) 불러지겠다

dēcantāberis, dēcantābere

(너는) 불러지겠다

dēcantābitur

(그는) 불러지겠다

복수 dēcantābimur

(우리는) 불러지겠다

dēcantābiminī

(너희는) 불러지겠다

dēcantābuntur

(그들은) 불러지겠다

완료단수 dēcantātus sum

(나는) 불러졌다

dēcantātus es

(너는) 불러졌다

dēcantātus est

(그는) 불러졌다

복수 dēcantātī sumus

(우리는) 불러졌다

dēcantātī estis

(너희는) 불러졌다

dēcantātī sunt

(그들은) 불러졌다

과거완료단수 dēcantātus eram

(나는) 불러졌었다

dēcantātus erās

(너는) 불러졌었다

dēcantātus erat

(그는) 불러졌었다

복수 dēcantātī erāmus

(우리는) 불러졌었다

dēcantātī erātis

(너희는) 불러졌었다

dēcantātī erant

(그들은) 불러졌었다

미래완료단수 dēcantātus erō

(나는) 불러졌겠다

dēcantātus eris

(너는) 불러졌겠다

dēcantātus erit

(그는) 불러졌겠다

복수 dēcantātī erimus

(우리는) 불러졌겠다

dēcantātī eritis

(너희는) 불러졌겠다

dēcantātī erunt

(그들은) 불러졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēcantem

(나는) 부르자

dēcantēs

(너는) 부르자

dēcantet

(그는) 부르자

복수 dēcantēmus

(우리는) 부르자

dēcantētis

(너희는) 부르자

dēcantent

(그들은) 부르자

과거단수 dēcantārem

(나는) 부르고 있었다

dēcantārēs

(너는) 부르고 있었다

dēcantāret

(그는) 부르고 있었다

복수 dēcantārēmus

(우리는) 부르고 있었다

dēcantārētis

(너희는) 부르고 있었다

dēcantārent

(그들은) 부르고 있었다

완료단수 dēcantāverim

(나는) 불렀다

dēcantāverīs

(너는) 불렀다

dēcantāverit

(그는) 불렀다

복수 dēcantāverīmus

(우리는) 불렀다

dēcantāverītis

(너희는) 불렀다

dēcantāverint

(그들은) 불렀다

과거완료단수 dēcantāvissem

(나는) 불렀었다

dēcantāvissēs

(너는) 불렀었다

dēcantāvisset

(그는) 불렀었다

복수 dēcantāvissēmus

(우리는) 불렀었다

dēcantāvissētis

(너희는) 불렀었다

dēcantāvissent

(그들은) 불렀었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēcanter

(나는) 불러지자

dēcantēris, dēcantēre

(너는) 불러지자

dēcantētur

(그는) 불러지자

복수 dēcantēmur

(우리는) 불러지자

dēcantēminī

(너희는) 불러지자

dēcantentur

(그들은) 불러지자

과거단수 dēcantārer

(나는) 불러지고 있었다

dēcantārēris, dēcantārēre

(너는) 불러지고 있었다

dēcantārētur

(그는) 불러지고 있었다

복수 dēcantārēmur

(우리는) 불러지고 있었다

dēcantārēminī

(너희는) 불러지고 있었다

dēcantārentur

(그들은) 불러지고 있었다

완료단수 dēcantātus sim

(나는) 불러졌다

dēcantātus sīs

(너는) 불러졌다

dēcantātus sit

(그는) 불러졌다

복수 dēcantātī sīmus

(우리는) 불러졌다

dēcantātī sītis

(너희는) 불러졌다

dēcantātī sint

(그들은) 불러졌다

과거완료단수 dēcantātus essem

(나는) 불러졌었다

dēcantātus essēs

(너는) 불러졌었다

dēcantātus esset

(그는) 불러졌었다

복수 dēcantātī essēmus

(우리는) 불러졌었다

dēcantātī essētis

(너희는) 불러졌었다

dēcantātī essent

(그들은) 불러졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēcantā

(너는) 불러라

복수 dēcantāte

(너희는) 불러라

미래단수 dēcantātō

(네가) 부르게 해라

dēcantātō

(그가) 부르게 해라

복수 dēcantātōte

(너희가) 부르게 해라

dēcantantō

(그들이) 부르게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dēcantāre

(너는) 불러져라

복수 dēcantāminī

(너희는) 불러져라

미래단수 dēcantātor

(네가) 불러지게 해라

dēcantātor

(그가) 불러지게 해라

복수 dēcantantor

(그들이) 불러지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 dēcantāre

부름

dēcantāvisse

불렀음

dēcantātūrus esse

부르겠음

수동태 dēcantārī

불러짐

dēcantātus esse

불러졌음

dēcantātum īrī

불러지겠음

분사

현재완료미래
능동태 dēcantāns

부르는

dēcantātūrus

부를

수동태 dēcantātus

불러진

dēcantandus

불러질

목적분사

대격탈격
형태 dēcantātum

부르기 위해

dēcantātū

부르기에

예문

  • Nunc itaque scribite vobis canticum istud, et doce filios Israel, ut memoriter teneant et ore decantent, ut sit mihi carmen istud pro testimonio inter filios Israel. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 31 31:19)

    “이제 너희는 이 노래를 적은 다음, 이스라엘 자손들에게 가르쳐 그들의 입에서 떠나지 않게 하여라. 이 노래는 이스라엘 자손들에게 나의 증인이 될 것이다. (불가타 성경, 신명기, 31장 31:19)

  • Ideo iusti tulerunt spolia impiorum et decantaverunt, Domine, nomen sanctum tuum et victricem manum tuam laudaverunt unanimiter, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 10 10:20)

    그리하여 의인들이 악인들에게서 전리품을 거두고 나서 주님, 당신의 거룩한 이름을 찬송하고 자기들을 지켜 주신 당신의 손을 한마음으로 찬양하였습니다. (불가타 성경, 지혜서, 10장 10:20)

  • Absconse enim sacrificabant iusti pueri bonorum et divinitatis legem in concordia disposuerunt; similiter et bona et pericula recepturos sanctos patrum iam ante decantantes laudes. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 18 18:9)

    선인들의 거룩한 자녀들은 몰래 희생 제물을 바치고 한마음으로 하느님의 법에 동의하였습니다. 그 법은 거룩한 이들이 모든 것을 다 같이, 성공도 위험도 함께 나눈다는 것입니다. 그리고 그때에 벌써 조상들의 찬미가들을 불렀습니다. (불가타 성경, 지혜서, 18장 18:9)

  • Tunc Raphael vocavit ambos abscondite et dixit illis: " Deum benedicite et illi confitemini coram omnibus viventibus, quae fecit nobiscum bona, ut benedicatis et decantetis nomini eius; sermones Dei honorifice ostendite et ne cunctemini confiteri illi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Thobis, 12 12:6)

    그때에 라파엘이 그 두 사람을 은밀히 불러 말하였다. "하느님께서 너희에게 잘해 주셨으니, 살아 있는 모든 이 앞에서 그분을 찬미하고 찬양하여라. 그리고 그분의 이름을 찬미하고 찬송하여라. 하느님께서 하신 일을 존경하는 마음으로 모든 사람에게 알리고, 그분을 찬양하기를 게을리하지 마라. (불가타 성경, 토빗기, 12장 12:6)

  • Cum essem vobiscum, non mea gratia eram vobiscum sed voluntate Dei. Ipsi benedicite omnibus diebus, decantate ei. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Thobis, 12 12:18)

    내가 너희와 함께 있었는데, 그것은 내 호의가 아니라 하느님의 뜻에 따라 그렇게 한 것이다. 그러니 날마다 그분을 찬미하고 찬송하여라. (불가타 성경, 토빗기, 12장 12:18)

유의어

  1. 되풀이하다

    • dictitō (되풀이하다, 반복하다)
    • geminō (되풀이하다, 반복하다, 중복되다)
    • retexō (I renew or repeat)
    • ingeminō (되풀이하다, 반복하다, 중복되다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0007%

SEARCH

MENU NAVIGATION