라틴어-한국어 사전 검색

dignō

1변화 동사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: dignō, dignāre, dignavī, dignatum

어원: dīgnus(적당한, 적절한)

  1. 가치있다고 여기다
  2. 황송하게도 해 주시다, 겸손하게 하다
  1. I deem worthy
  2. I deign or condescend

참고

이 단어는 이상동사로도 사용될 수 있음

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dignō

(나는) 가치있다고 여긴다

dignās

(너는) 가치있다고 여긴다

dignat

(그는) 가치있다고 여긴다

복수 dignāmus

(우리는) 가치있다고 여긴다

dignātis

(너희는) 가치있다고 여긴다

dignant

(그들은) 가치있다고 여긴다

과거단수 dignābam

(나는) 가치있다고 여기고 있었다

dignābās

(너는) 가치있다고 여기고 있었다

dignābat

(그는) 가치있다고 여기고 있었다

복수 dignābāmus

(우리는) 가치있다고 여기고 있었다

dignābātis

(너희는) 가치있다고 여기고 있었다

dignābant

(그들은) 가치있다고 여기고 있었다

미래단수 dignābō

(나는) 가치있다고 여기겠다

dignābis

(너는) 가치있다고 여기겠다

dignābit

(그는) 가치있다고 여기겠다

복수 dignābimus

(우리는) 가치있다고 여기겠다

dignābitis

(너희는) 가치있다고 여기겠다

dignābunt

(그들은) 가치있다고 여기겠다

완료단수 dignavī

(나는) 가치있다고 여겼다

dignavistī

(너는) 가치있다고 여겼다

dignavit

(그는) 가치있다고 여겼다

복수 dignavimus

(우리는) 가치있다고 여겼다

dignavistis

(너희는) 가치있다고 여겼다

dignavērunt, dignavēre

(그들은) 가치있다고 여겼다

과거완료단수 dignaveram

(나는) 가치있다고 여겼었다

dignaverās

(너는) 가치있다고 여겼었다

dignaverat

(그는) 가치있다고 여겼었다

복수 dignaverāmus

(우리는) 가치있다고 여겼었다

dignaverātis

(너희는) 가치있다고 여겼었다

dignaverant

(그들은) 가치있다고 여겼었다

미래완료단수 dignaverō

(나는) 가치있다고 여겼겠다

dignaveris

(너는) 가치있다고 여겼겠다

dignaverit

(그는) 가치있다고 여겼겠다

복수 dignaverimus

(우리는) 가치있다고 여겼겠다

dignaveritis

(너희는) 가치있다고 여겼겠다

dignaverint

(그들은) 가치있다고 여겼겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dignor

(나는) 가치있다고 여겨진다

dignāris, dignāre

(너는) 가치있다고 여겨진다

dignātur

(그는) 가치있다고 여겨진다

복수 dignāmur

(우리는) 가치있다고 여겨진다

dignāminī

(너희는) 가치있다고 여겨진다

dignantur

(그들은) 가치있다고 여겨진다

과거단수 dignābar

(나는) 가치있다고 여겨지고 있었다

dignābāris, dignābāre

(너는) 가치있다고 여겨지고 있었다

dignābātur

(그는) 가치있다고 여겨지고 있었다

복수 dignābāmur

(우리는) 가치있다고 여겨지고 있었다

dignābāminī

(너희는) 가치있다고 여겨지고 있었다

dignābantur

(그들은) 가치있다고 여겨지고 있었다

미래단수 dignābor

(나는) 가치있다고 여겨지겠다

dignāberis, dignābere

(너는) 가치있다고 여겨지겠다

dignābitur

(그는) 가치있다고 여겨지겠다

복수 dignābimur

(우리는) 가치있다고 여겨지겠다

dignābiminī

(너희는) 가치있다고 여겨지겠다

dignābuntur

(그들은) 가치있다고 여겨지겠다

완료단수 dignatus sum

(나는) 가치있다고 여겨졌다

dignatus es

(너는) 가치있다고 여겨졌다

dignatus est

(그는) 가치있다고 여겨졌다

복수 dignatī sumus

(우리는) 가치있다고 여겨졌다

dignatī estis

(너희는) 가치있다고 여겨졌다

dignatī sunt

(그들은) 가치있다고 여겨졌다

과거완료단수 dignatus eram

(나는) 가치있다고 여겨졌었다

dignatus erās

(너는) 가치있다고 여겨졌었다

dignatus erat

(그는) 가치있다고 여겨졌었다

복수 dignatī erāmus

(우리는) 가치있다고 여겨졌었다

dignatī erātis

(너희는) 가치있다고 여겨졌었다

dignatī erant

(그들은) 가치있다고 여겨졌었다

미래완료단수 dignatus erō

(나는) 가치있다고 여겨졌겠다

dignatus eris

(너는) 가치있다고 여겨졌겠다

dignatus erit

(그는) 가치있다고 여겨졌겠다

복수 dignatī erimus

(우리는) 가치있다고 여겨졌겠다

dignatī eritis

(너희는) 가치있다고 여겨졌겠다

dignatī erunt

(그들은) 가치있다고 여겨졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dignem

(나는) 가치있다고 여기자

dignēs

(너는) 가치있다고 여기자

dignet

(그는) 가치있다고 여기자

복수 dignēmus

(우리는) 가치있다고 여기자

dignētis

(너희는) 가치있다고 여기자

dignent

(그들은) 가치있다고 여기자

과거단수 dignārem

(나는) 가치있다고 여기고 있었다

dignārēs

(너는) 가치있다고 여기고 있었다

dignāret

(그는) 가치있다고 여기고 있었다

복수 dignārēmus

(우리는) 가치있다고 여기고 있었다

dignārētis

(너희는) 가치있다고 여기고 있었다

dignārent

(그들은) 가치있다고 여기고 있었다

완료단수 dignaverim

(나는) 가치있다고 여겼다

dignaverīs

(너는) 가치있다고 여겼다

dignaverit

(그는) 가치있다고 여겼다

복수 dignaverīmus

(우리는) 가치있다고 여겼다

dignaverītis

(너희는) 가치있다고 여겼다

dignaverint

(그들은) 가치있다고 여겼다

과거완료단수 dignavissem

(나는) 가치있다고 여겼었다

dignavissēs

(너는) 가치있다고 여겼었다

dignavisset

(그는) 가치있다고 여겼었다

복수 dignavissēmus

(우리는) 가치있다고 여겼었다

dignavissētis

(너희는) 가치있다고 여겼었다

dignavissent

(그들은) 가치있다고 여겼었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 digner

(나는) 가치있다고 여겨지자

dignēris, dignēre

(너는) 가치있다고 여겨지자

dignētur

(그는) 가치있다고 여겨지자

복수 dignēmur

(우리는) 가치있다고 여겨지자

dignēminī

(너희는) 가치있다고 여겨지자

dignentur

(그들은) 가치있다고 여겨지자

과거단수 dignārer

(나는) 가치있다고 여겨지고 있었다

dignārēris, dignārēre

(너는) 가치있다고 여겨지고 있었다

dignārētur

(그는) 가치있다고 여겨지고 있었다

복수 dignārēmur

(우리는) 가치있다고 여겨지고 있었다

dignārēminī

(너희는) 가치있다고 여겨지고 있었다

dignārentur

(그들은) 가치있다고 여겨지고 있었다

완료단수 dignatus sim

(나는) 가치있다고 여겨졌다

dignatus sīs

(너는) 가치있다고 여겨졌다

dignatus sit

(그는) 가치있다고 여겨졌다

복수 dignatī sīmus

(우리는) 가치있다고 여겨졌다

dignatī sītis

(너희는) 가치있다고 여겨졌다

dignatī sint

(그들은) 가치있다고 여겨졌다

과거완료단수 dignatus essem

(나는) 가치있다고 여겨졌었다

dignatus essēs

(너는) 가치있다고 여겨졌었다

dignatus esset

(그는) 가치있다고 여겨졌었다

복수 dignatī essēmus

(우리는) 가치있다고 여겨졌었다

dignatī essētis

(너희는) 가치있다고 여겨졌었다

dignatī essent

(그들은) 가치있다고 여겨졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dignā

(너는) 가치있다고 여겨라

복수 dignāte

(너희는) 가치있다고 여겨라

미래단수 dignātō

(네가) 가치있다고 여기게 해라

dignātō

(그가) 가치있다고 여기게 해라

복수 dignātōte

(너희가) 가치있다고 여기게 해라

dignantō

(그들이) 가치있다고 여기게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dignāre

(너는) 가치있다고 여겨져라

복수 dignāminī

(너희는) 가치있다고 여겨져라

미래단수 dignātor

(네가) 가치있다고 여겨지게 해라

dignātor

(그가) 가치있다고 여겨지게 해라

복수 dignantor

(그들이) 가치있다고 여겨지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 dignāre

가치있다고 여김

dignavisse

가치있다고 여겼음

dignatūrus esse

가치있다고 여기겠음

수동태 dignārī

가치있다고 여겨짐

dignatus esse

가치있다고 여겨졌음

dignatum īrī

가치있다고 여겨지겠음

분사

현재완료미래
능동태 dignāns

가치있다고 여기는

dignatūrus

가치있다고 여길

수동태 dignatus

가치있다고 여겨진

dignandus

가치있다고 여겨질

목적분사

대격탈격
형태 dignatum

가치있다고 여기기 위해

dignatū

가치있다고 여기기에

예문

  • Quae cadens in faciem suam et adorans super terram dixit ad eum: " Unde mihi hoc, ut invenirem gratiam ante oculos tuos, et nosse me dignareris peregrinam mulierem? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ruth, 2 2:10)

    그러자 룻은 얼굴을 땅에 대고 절하며 그에게 말하였다. “저는 이방인인데, 저에게 호의를 베풀어 주시고 생각해 주시니 어찌 된 영문입니까?” (불가타 성경, 룻기, 2장 2:10)

  • profecto non derelinquet Dominus populum suum propter nomen suum magnum, quia dignatus est Dominus facere vos sibi populum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 12 12:22)

    주님께서는 당신의 위대하신 이름 때문에 당신 백성을 물리치지 않으실 것이오. 주님께서는 여러분을 당신 백성으로 만드시기를 원하셨소. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 12장 12:22)

  • dignare igitur benedicere domui servi tui, ut sit in sempiternum coram te, quia tu, Domine Deus, locutus es, et benedictione tua benedicetur domus servi tui in sempiternum ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 7 7:29)

    이제 당신 종의 집안에 기꺼이 복을 내리시어, 당신 앞에서 영원히 있게 해 주십시오. 주 하느님, 당신께서 말씀하셨으니, 당신 종의 집안은 영원히 당신의 복을 받을 것입니다.” (불가타 성경, 사무엘기 하권, 7장 7:29)

  • Nunc autem derident me iuniores tempore, quorum non dignabar patres ponere cum canibus gregis mei; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 30 30:1)

    그러나 이제는 나를 비웃네, 나보다 나이 어린 자들이. 나는 그 아비들을 내 양 떼를 지키는 개들과도 앉히려 하지 않았을 터인데. (불가타 성경, 욥기, 30장 30:1)

  • non ego nobilium scriptorum auditor et ultorgrammaticas ambire tribus et pulpita dignor. (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, XIX 19:20)

    (호라티우스의 첫번째 편지, 19 19:20)

유의어

  1. 황송하게도 해 주시다

    • condēscendō (황송하게도 해 주시다, 겸손하게 하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0056%

SEARCH

MENU NAVIGATION