라틴어-한국어 사전 검색

dīvīnātō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (dīvīnō의 미래 능동태 명령법 2인칭 단수형 ) (네가) 예견하게 해라

    형태분석: dīvīn(어간) + a(어간모음) + (인칭어미)

  • (dīvīnō의 미래 능동태 명령법 3인칭 단수형 ) (그가) 예견하게 해라

    형태분석: dīvīn(어간) + a(어간모음) + (인칭어미)

dīvīnō

1변화 동사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: dīvīnō, dīvīnāre, dīvīnāvī, dīvīnātum

어원: dīvīnus(신성한, 신에게 바친)

  1. 예견하다, 예측하다, 예언하다, 예시하다
  2. 예언하다, 예시하다
  3. 헤아리다, 짚다
  1. I foresee, foretell, divine
  2. I prophesy
  3. I guess

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīvīnō

(나는) 예견한다

dīvīnās

(너는) 예견한다

dīvīnat

(그는) 예견한다

복수 dīvīnāmus

(우리는) 예견한다

dīvīnātis

(너희는) 예견한다

dīvīnant

(그들은) 예견한다

과거단수 dīvīnābam

(나는) 예견하고 있었다

dīvīnābās

(너는) 예견하고 있었다

dīvīnābat

(그는) 예견하고 있었다

복수 dīvīnābāmus

(우리는) 예견하고 있었다

dīvīnābātis

(너희는) 예견하고 있었다

dīvīnābant

(그들은) 예견하고 있었다

미래단수 dīvīnābō

(나는) 예견하겠다

dīvīnābis

(너는) 예견하겠다

dīvīnābit

(그는) 예견하겠다

복수 dīvīnābimus

(우리는) 예견하겠다

dīvīnābitis

(너희는) 예견하겠다

dīvīnābunt

(그들은) 예견하겠다

완료단수 dīvīnāvī

(나는) 예견했다

dīvīnāvistī

(너는) 예견했다

dīvīnāvit

(그는) 예견했다

복수 dīvīnāvimus

(우리는) 예견했다

dīvīnāvistis

(너희는) 예견했다

dīvīnāvērunt, dīvīnāvēre

(그들은) 예견했다

과거완료단수 dīvīnāveram

(나는) 예견했었다

dīvīnāverās

(너는) 예견했었다

dīvīnāverat

(그는) 예견했었다

복수 dīvīnāverāmus

(우리는) 예견했었다

dīvīnāverātis

(너희는) 예견했었다

dīvīnāverant

(그들은) 예견했었다

미래완료단수 dīvīnāverō

(나는) 예견했겠다

dīvīnāveris

(너는) 예견했겠다

dīvīnāverit

(그는) 예견했겠다

복수 dīvīnāverimus

(우리는) 예견했겠다

dīvīnāveritis

(너희는) 예견했겠다

dīvīnāverint

(그들은) 예견했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīvīnor

(나는) 예견된다

dīvīnāris, dīvīnāre

(너는) 예견된다

dīvīnātur

(그는) 예견된다

복수 dīvīnāmur

(우리는) 예견된다

dīvīnāminī

(너희는) 예견된다

dīvīnantur

(그들은) 예견된다

과거단수 dīvīnābar

(나는) 예견되고 있었다

dīvīnābāris, dīvīnābāre

(너는) 예견되고 있었다

dīvīnābātur

(그는) 예견되고 있었다

복수 dīvīnābāmur

(우리는) 예견되고 있었다

dīvīnābāminī

(너희는) 예견되고 있었다

dīvīnābantur

(그들은) 예견되고 있었다

미래단수 dīvīnābor

(나는) 예견되겠다

dīvīnāberis, dīvīnābere

(너는) 예견되겠다

dīvīnābitur

(그는) 예견되겠다

복수 dīvīnābimur

(우리는) 예견되겠다

dīvīnābiminī

(너희는) 예견되겠다

dīvīnābuntur

(그들은) 예견되겠다

완료단수 dīvīnātus sum

(나는) 예견되었다

dīvīnātus es

(너는) 예견되었다

dīvīnātus est

(그는) 예견되었다

복수 dīvīnātī sumus

(우리는) 예견되었다

dīvīnātī estis

(너희는) 예견되었다

dīvīnātī sunt

(그들은) 예견되었다

과거완료단수 dīvīnātus eram

(나는) 예견되었었다

dīvīnātus erās

(너는) 예견되었었다

dīvīnātus erat

(그는) 예견되었었다

복수 dīvīnātī erāmus

(우리는) 예견되었었다

dīvīnātī erātis

(너희는) 예견되었었다

dīvīnātī erant

(그들은) 예견되었었다

미래완료단수 dīvīnātus erō

(나는) 예견되었겠다

dīvīnātus eris

(너는) 예견되었겠다

dīvīnātus erit

(그는) 예견되었겠다

복수 dīvīnātī erimus

(우리는) 예견되었겠다

dīvīnātī eritis

(너희는) 예견되었겠다

dīvīnātī erunt

(그들은) 예견되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīvīnem

(나는) 예견하자

dīvīnēs

(너는) 예견하자

dīvīnet

(그는) 예견하자

복수 dīvīnēmus

(우리는) 예견하자

dīvīnētis

(너희는) 예견하자

dīvīnent

(그들은) 예견하자

과거단수 dīvīnārem

(나는) 예견하고 있었다

dīvīnārēs

(너는) 예견하고 있었다

dīvīnāret

(그는) 예견하고 있었다

복수 dīvīnārēmus

(우리는) 예견하고 있었다

dīvīnārētis

(너희는) 예견하고 있었다

dīvīnārent

(그들은) 예견하고 있었다

완료단수 dīvīnāverim

(나는) 예견했다

dīvīnāverīs

(너는) 예견했다

dīvīnāverit

(그는) 예견했다

복수 dīvīnāverīmus

(우리는) 예견했다

dīvīnāverītis

(너희는) 예견했다

dīvīnāverint

(그들은) 예견했다

과거완료단수 dīvīnāvissem

(나는) 예견했었다

dīvīnāvissēs

(너는) 예견했었다

dīvīnāvisset

(그는) 예견했었다

복수 dīvīnāvissēmus

(우리는) 예견했었다

dīvīnāvissētis

(너희는) 예견했었다

dīvīnāvissent

(그들은) 예견했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīvīner

(나는) 예견되자

dīvīnēris, dīvīnēre

(너는) 예견되자

dīvīnētur

(그는) 예견되자

복수 dīvīnēmur

(우리는) 예견되자

dīvīnēminī

(너희는) 예견되자

dīvīnentur

(그들은) 예견되자

과거단수 dīvīnārer

(나는) 예견되고 있었다

dīvīnārēris, dīvīnārēre

(너는) 예견되고 있었다

dīvīnārētur

(그는) 예견되고 있었다

복수 dīvīnārēmur

(우리는) 예견되고 있었다

dīvīnārēminī

(너희는) 예견되고 있었다

dīvīnārentur

(그들은) 예견되고 있었다

완료단수 dīvīnātus sim

(나는) 예견되었다

dīvīnātus sīs

(너는) 예견되었다

dīvīnātus sit

(그는) 예견되었다

복수 dīvīnātī sīmus

(우리는) 예견되었다

dīvīnātī sītis

(너희는) 예견되었다

dīvīnātī sint

(그들은) 예견되었다

과거완료단수 dīvīnātus essem

(나는) 예견되었었다

dīvīnātus essēs

(너는) 예견되었었다

dīvīnātus esset

(그는) 예견되었었다

복수 dīvīnātī essēmus

(우리는) 예견되었었다

dīvīnātī essētis

(너희는) 예견되었었다

dīvīnātī essent

(그들은) 예견되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīvīnā

(너는) 예견해라

복수 dīvīnāte

(너희는) 예견해라

미래단수 dīvīnātō

(네가) 예견하게 해라

dīvīnātō

(그가) 예견하게 해라

복수 dīvīnātōte

(너희가) 예견하게 해라

dīvīnantō

(그들이) 예견하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dīvīnāre

(너는) 예견되어라

복수 dīvīnāminī

(너희는) 예견되어라

미래단수 dīvīnātor

(네가) 예견되게 해라

dīvīnātor

(그가) 예견되게 해라

복수 dīvīnantor

(그들이) 예견되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 dīvīnāre

예견함

dīvīnāvisse

예견했음

dīvīnātūrus esse

예견하겠음

수동태 dīvīnārī

예견됨

dīvīnātus esse

예견되었음

dīvīnātum īrī

예견되겠음

분사

현재완료미래
능동태 dīvīnāns

예견하는

dīvīnātūrus

예견할

수동태 dīvīnātus

예견된

dīvīnandus

예견될

목적분사

대격탈격
형태 dīvīnātum

예견하기 위해

dīvīnātū

예견하기에

예문

  • namque ille alius asinus, divinato et antecapto meo cogitatu, statim se mentita lassitudine cum rebus totis offudit, iacensque in mortuum non fustibus, non stimulis, ac ne cauda et auribus cruribusque undique versum elevatis temptavit exsurgere, quoad tandem fustibus, postumae spei fatigati secumque collocuti, ne tam diu mortuo, immo vero lapideo asino servientes fugam morarentur, sarcinis eius mihi equoque distributis, destricto gladio poplites eius totos amputant, ac paululum a via retractum per altissimum praeceps in vallem proximam etiam nunc spirantem praecipitant. (Apuleius, Metamorphoses, book 4 5:2)

    (아풀레이우스, 변신, 4권 5:2)

  • Vident vana et divinant mendacium dicentes: "Ait Dominus", cum Dominus non miserit eos; et exspectant, ut confirmet sermonem. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 13 13:6)

    그들은 거짓 환시를 보고 속임수 예언을 하며, 주님이 보내지도 않았는데 주님의 말이라고 하면서, 그 말이 이루어지기를 기다린다. (불가타 성경, 에제키엘서, 13장 13:6)

  • et erit manus mea super prophetas, qui vident vana et divinant mendacium: in consilio populi mei non erunt et in scriptura domus Israel non scribentur nec in terram Israel ingredientur, et scietis quia ego Dominus Deus. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 13 13:9)

    거짓 환시를 보고 속임수 점괘를 말하는 예언자들에게 나는 손을 대겠다. 그들은 내 백성의 모임에 들지 못하고, 이스라엘 집안의 명단에 오르지도 못하며, 이스라엘 땅으로 들어가지도 못할 것이다. 그제야 너희는 내가 주 하느님임을 알게 될 것이다. (불가타 성경, 에제키엘서, 13장 13:9)

  • propterea vana non videbitis et divinationes non divinabitis amplius, et eruam populum meum de manu vestra, et scietis quia ego Dominus ". (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 13 13:23)

    그러므로 너희는 더 이상 거짓으로라도 환시를 보지 못하고, 어떤 점괘도 말하지 못할 것이다. 그리하여 나는 내 백성을 너희 손에서 구해 내겠다. 그제야 너희는 내가 주님임을 알게 될 것이다.’” (불가타 성경, 에제키엘서, 13장 13:23)

  • cum tibi videntur vana, et divinantur mendacia, ut ponatur gladius ad colla profanorum impiorum, quorum venit dies in tempore iniquitatis finitae. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 21 21:34)

    그들은 너에게 거짓 환시를 말하고 속임수 점괘를 말한다. 살해될 악인들의 목에다 너를 갖다 놓는다. 그들의 날이 오고 마지막 벌을 받을 때가 왔다. (불가타 성경, 에제키엘서, 21장 21:34)

유의어 사전

1. Divinare denotes foreseeing by divine inspiration and supernatural aid, like μαντεύεσθαι; præsagire (præ and ἡγεῖσθαι), in a natural way, by means of a peculiar organization of mind bordering on the supernatural; præsentire and prævidere, by an unusual measure of natural talent; præsentire, by immediate presentiment; prævidere, by foresight, by an acute and happy combination. 2. Divinare, etc., are merely acts of perception, whereas vaticinatio and prædictio, the open expression of what is foreseen; vaticinatio, that of the divinans and præsagiens, like προφητεία, prophecy; but prædictio, that of the præsentiens and prævidens, prediction. (vi. 105.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 예견하다

    • hariolor (예언하다, 예측하다, 예시하다)
  2. 예언하다

  3. 헤아리다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0025%

SEARCH

MENU NAVIGATION