라틴어-한국어 사전 검색

exitus

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (exitus의 단수 주격형) 출발이

    형태분석: exit(어간) + us(어미)

  • (exitus의 단수 호격형) 출발아

    형태분석: exit(어간) + us(어미)

exitūs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (exitus의 단수 속격형) 출발의

    형태분석: exit(어간) + ūs(어미)

  • (exitus의 복수 주격형) 출발들이

    형태분석: exit(어간) + ūs(어미)

  • (exitus의 복수 대격형) 출발들을

    형태분석: exit(어간) + ūs(어미)

  • (exitus의 복수 호격형) 출발들아

    형태분석: exit(어간) + ūs(어미)

exitus

4변화 명사; 남성 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: exitus, exitūs

  1. 출발, 떠남
  2. 출구, 나감
  3. 결론, 종결
  4. 죽음
  5. 결과, 사건, 이슈, 쟁점
  1. a departure, a going out
  2. an egress, a passage by which one may depart
  3. (figuratively) a conclusion, termination
  4. (figuratively) death
  5. (figuratively) result, event, issue

격변화 정보

4변화
단수 복수
주격 exitus

출발이

exitūs

출발들이

속격 exitūs

출발의

exituum

출발들의

여격 exituī

출발에게

exitibus

출발들에게

대격 exitum

출발을

exitūs

출발들을

탈격 exitū

출발로

exitibus

출발들로

호격 exitus

출발아

exitūs

출발들아

예문

  • atque inde pertransiens in Asemona pervenit ad torrentem Aegypti; eruntque exitus eius ad mare Magnum: hic erit vobis finis meridianae plagae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 15 15:4)

    거기에서 다시 아츠몬을 지나 ‘이집트 마른내’로 나가다가 그 끝이 바다에 이른다. “이것이 너희의 남쪽 경계이다.” (불가타 성경, 여호수아기, 15장 15:4)

  • et ascendens ad Dabir de valle Achor et contra aquilonem vergens ad Galiloth (hi sunt circuli), qui sunt ex adverso ascensionis Adommim, quae est ab australi parte torrentis, transit ad aquas, quae vocantur fons Solis, et erunt exitus eius ad fontem Rogel. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 15 15:7)

    또 그 경계는 ‘아코르 골짜기’에서 드비르로 올라간 다음에 북쪽으로 돌아, 그 마른내 남쪽에 있는 ‘아둠밈 오르막’ 맞은쪽의 길갈로 향한다. 그러고 나서 ‘엔 세메스 물’ 쪽을 지나 그 끝이 엔 로겔에 이른다. (불가타 성경, 여호수아기, 15장 15:7)

  • Descenditque terminus ad torrentem Cana. In meridie torrentis civitates sunt Ephraim in medio urbium Manasse. Terminus Manasse est ab aquilone torrentis, et exitus eius pergit ad mare, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 17 17:9)

    이어서 그 경계는 카나천으로 내려간다. 므나쎄의 성읍들 가운데에서 그 개천 남쪽의 성읍들은 에프라임에 속한다. 므나쎄의 경계는 다시 그 개천 북쪽에서 시작하여 그 끝이 바다에 이른다. (불가타 성경, 여호수아기, 17장 17:9)

  • et inclinatur vergens contra mare ad meridiem a monte, qui respicit Bethoron contra meridiem; suntque exitus eius in Cariathbaal, quae vocatur et Cariathiarim, urbem filiorum Iudae. Haec est plaga ad occidentem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 18 18:14)

    그 경계는 다시 구부러져 벳 호론 맞은편 남쪽에 있는 산에서 남쪽을 향하여 서쪽으로 돌아, 그 끝이 유다 자손들의 성읍인 키르얏 바알, 곧 키르얏 여아림에 이른다. 이것이 서쪽 방면이다. (불가타 성경, 여호수아기, 18장 18:14)

  • Et praetergreditur contra aquilonem Bethagla; suntque exitus eius contra linguam maris Salsissimi ab aquilone in fine Iordanis. Haec est australis plaga. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 18 18:19)

    그 경계는 다시 북쪽으로 벳 호글라 비탈을 지나, 그 끝이 ‘소금 바다’ 북쪽 끝, 요르단 남쪽 끝에 이른다. 이것이 남쪽 경계이다. (불가타 성경, 여호수아기, 18장 18:19)

유의어 사전

1. Lues (from λοιμός) denotes epidemic disease, as proceeding from an impure morbid matter; contagium (from contingere? or κατατήκειν?) as contagious; pestilentia, as a disease reigning in the land, and especially as a pestilence. Sall. Cat. 10. Post ubi contagia quasi pestilentia invasit. Plin. H. N. xxiii. 28. Laurus folia pestilentiæ contagia prohibent. Lucan. vi. 86. Fluidæ contagia pestis. 2. Pestis is used for pestilence itself only by the poets; otherwise it denotes, like exitium and pernicies (from necare), that which destroys in general, without reference to disease; but pestis is, according to rule, used as a concrete, exitium and pernicies as abstract terms. Sen. N. Q. iii. pr. Philippi aut Alexandri . . . . qui exitio gentium clari non minores fuere pestes mortalium quam inundatio. 3. Pernicies has an active meaning, and denotes the destruction of a living being by murder; whereas exitium has a passive meaning, and denotes the destruction even of lifeless objects by annihilation; lastly, interitus has, like exitus, a neutral meaning, the destruction of living or lifeless objects by decay. Tac. Ann. xiv. 65. Poppæa non nisi in perniciem uxoris nupta; postremo crimen omni exitio gravius: and ii. 68. Cic. Cat. iv. 3. Cum de pernicie populi Romani, exitio hujus urbis cogitarit. Rull. ii. 4, 10. Extremi exitiorum exitus. 4. Exitium is a violent, exitus a natural end. Cic. Rull. ii. 4, 10. Qui civitatum afflictarum perditis jam rebus extremi exitiorum solent esse exitus, is, as it were, the last breath of a state that is being destroyed; like Verr. v. 6, 12 Exitus exitiales. (ii. 62. iii. 176.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 출발

  2. 결론

  3. 죽음

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0123%

SEARCH

MENU NAVIGATION