라틴어-한국어 사전 검색

fācunda

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (fācundus의 여성 단수 주격형) 웅변인 (이)가

    형태분석: fācund(어간) + a(어미)

  • (fācundus의 여성 단수 호격형) 웅변인 (이)야

    형태분석: fācund(어간) + a(어미)

  • (fācundus의 중성 복수 주격형) 웅변인 (것)들이

    형태분석: fācund(어간) + a(어미)

  • (fācundus의 중성 복수 대격형) 웅변인 (것)들을

    형태분석: fācund(어간) + a(어미)

  • (fācundus의 중성 복수 호격형) 웅변인 (것)들아

    형태분석: fācund(어간) + a(어미)

fācundā

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (fācundus의 여성 단수 탈격형) 웅변인 (이)로

    형태분석: fācund(어간) + ā(어미)

fācundus

1/2변화 형용사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: fācundus, fācunda, fācundum

어원: 1 FAC-

  1. 웅변인, 유창한
  1. eloquent

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 fācundus

웅변인 (이)가

fācundī

웅변인 (이)들이

fācunda

웅변인 (이)가

fācundae

웅변인 (이)들이

fācundum

웅변인 (것)가

fācunda

웅변인 (것)들이

속격 fācundī

웅변인 (이)의

fācundōrum

웅변인 (이)들의

fācundae

웅변인 (이)의

fācundārum

웅변인 (이)들의

fācundī

웅변인 (것)의

fācundōrum

웅변인 (것)들의

여격 fācundō

웅변인 (이)에게

fācundīs

웅변인 (이)들에게

fācundae

웅변인 (이)에게

fācundīs

웅변인 (이)들에게

fācundō

웅변인 (것)에게

fācundīs

웅변인 (것)들에게

대격 fācundum

웅변인 (이)를

fācundōs

웅변인 (이)들을

fācundam

웅변인 (이)를

fācundās

웅변인 (이)들을

fācundum

웅변인 (것)를

fācunda

웅변인 (것)들을

탈격 fācundō

웅변인 (이)로

fācundīs

웅변인 (이)들로

fācundā

웅변인 (이)로

fācundīs

웅변인 (이)들로

fācundō

웅변인 (것)로

fācundīs

웅변인 (것)들로

호격 fācunde

웅변인 (이)야

fācundī

웅변인 (이)들아

fācunda

웅변인 (이)야

fācundae

웅변인 (이)들아

fācundum

웅변인 (것)야

fācunda

웅변인 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 fācundus

웅변인 (이)가

fācundior

더 웅변인 (이)가

fācundissimus

가장 웅변인 (이)가

부사 fācundē

웅변이게

fācundius

더 웅변이게

fācundissimē

가장 웅변이게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • est enim ea pars hominis loco celsa, uisu prompta, usu facunda; (Apuleius, Apologia 7:8)

    (아풀레이우스, 변명 7:8)

  • nam quae docta nimis cupit et facunda videri, crure tenus medio tunicas succingere debet, caedere Silvano porcum, quadrante lavari. (Juvenal, Satires, book 2, Satura VI 1:230)

    (유베날리스, 풍자, 2권, 1:230)

  • taedia tunc subeunt animos, tunc seque suamque Terpsichoren odit facunda et nuda senectus. (Juvenal, Satires, book 3, Satura VII 1:12)

    (유베날리스, 풍자, 3권, 1:12)

  • Festino ad nostros et regem transeo Ponti et Croesum, quem vox iusti facunda Solonis respicere ad longae iussit spatia ultima vitae. (Juvenal, Satires, book 4, Satura X 1:110)

    (유베날리스, 풍자, 4권, 1:110)

  • nunc totus Graias nostrasque habet orbis Athenas, Gallia causidicos docuit facunda Britannos, de conducendo loquitur iam rhetore Thyle. (Juvenal, Satires, book 5, Satura XV 3:42)

    (유베날리스, 풍자, 5권, 3:42)

유의어 사전

Disertus and facundus denote a natural gift or talent for speaking, whereas eloquens, an acquired and cultivated art. Disertus is he who speaks with clearness and precision; facundus, he who speaks with elegance and beauty; eloquens, he who combines clearness and precision with elegance and beauty. The disertus makes a good teacher, who may nevertheless be confined to a one-sided formation of intellect; the facundus is a good companion, whose excellence may nevertheless be confined to a superficial adroitness in speaking, without acuteness or depth, whereas the eloquens, whether he speaks as a statesman or as an author, must, by talent and discipline in all that relates to his art, possess a complete mastery over language, and the resources of eloquence. Cic. Orat. 5, 19. Antonius . . . . disertos ait se vidisse multos, eloquentem omnino neminem. Quintil. viii. pr. 13. Diserto satis dicere quæ oporteat; ornate autem dicere proprium est eloquentissimi. Suet. Cat. 53. Eloquentiæ quam plurimum adtendit, quantumvis facundus et promptus. (iv. 14.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 웅변인

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0019%

SEARCH

MENU NAVIGATION