고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: fīrmus, fīrma, fīrmum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | fīrmissimus 가장 안정적인 (이)가 | fīrmissimī 가장 안정적인 (이)들이 | fīrmissima 가장 안정적인 (이)가 | fīrmissimae 가장 안정적인 (이)들이 | fīrmissimum 가장 안정적인 (것)가 | fīrmissima 가장 안정적인 (것)들이 |
속격 | fīrmissimī 가장 안정적인 (이)의 | fīrmissimōrum 가장 안정적인 (이)들의 | fīrmissimae 가장 안정적인 (이)의 | fīrmissimārum 가장 안정적인 (이)들의 | fīrmissimī 가장 안정적인 (것)의 | fīrmissimōrum 가장 안정적인 (것)들의 |
여격 | fīrmissimō 가장 안정적인 (이)에게 | fīrmissimīs 가장 안정적인 (이)들에게 | fīrmissimae 가장 안정적인 (이)에게 | fīrmissimīs 가장 안정적인 (이)들에게 | fīrmissimō 가장 안정적인 (것)에게 | fīrmissimīs 가장 안정적인 (것)들에게 |
대격 | fīrmissimum 가장 안정적인 (이)를 | fīrmissimōs 가장 안정적인 (이)들을 | fīrmissimam 가장 안정적인 (이)를 | fīrmissimās 가장 안정적인 (이)들을 | fīrmissimum 가장 안정적인 (것)를 | fīrmissima 가장 안정적인 (것)들을 |
탈격 | fīrmissimō 가장 안정적인 (이)로 | fīrmissimīs 가장 안정적인 (이)들로 | fīrmissimā 가장 안정적인 (이)로 | fīrmissimīs 가장 안정적인 (이)들로 | fīrmissimō 가장 안정적인 (것)로 | fīrmissimīs 가장 안정적인 (것)들로 |
호격 | fīrmissime 가장 안정적인 (이)야 | fīrmissimī 가장 안정적인 (이)들아 | fīrmissima 가장 안정적인 (이)야 | fīrmissimae 가장 안정적인 (이)들아 | fīrmissimum 가장 안정적인 (것)야 | fīrmissima 가장 안정적인 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | fīrmus 안정적인 (이)가 | fīrmior 더 안정적인 (이)가 | fīrmissimus 가장 안정적인 (이)가 |
부사 | fīrmē 안정적이게 | fīrmius 더 안정적이게 | fīrmissimē 가장 안정적이게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Erat autem turris fortis in media civitate, ad quam confugerant viri simul ac mulieres et omnes cives civitatis, clausa firmissime ianua, et super turris tectum stantes per propugnacula. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 9 9:51)
그런데 그 성읍 한가운데에 견고한 탑이 하나 있어서, 모든 남자와 여자, 그리고 그 성읍의 지주들이 그리로 도망쳐 들어가 문을 걸어 잠그고서는 탑 옥상으로 올라갔다. (불가타 성경, 판관기, 9장 9:51)
Haec duo si mecum firmissime teneas, amicitia nostra vera ac sempiterna erit et non solum invicem nos sed etiam ipsi domino sociabit. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 59. (A. D. Epist. CCLVIII) Domino Merito Suscipiendo et In Christo Dilectissimo Ac Desiderantissimo Fratri M Arci An O Augustinus In Domino salutem 4:10)
(아우구스티누스, 편지들, 4:10)
Sin autem propter fluctus aut impetus aperti pelagi destinae arcas non potuerint continere, tunc ab ipsa terra sive crepidine pulvinus quam firmissime struatur, isque pulvinus exaequata struatur planitia minus quam dimidiae partis, reliquum, quod est proxime litus, proclinatum latus habeat. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER QUINTUS, chapter 12 13:9)
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 12장 13:9)
Post cuius adventum incitatis viribus omnes venere Mogontiacum, ubi Florentio et Lupicino (Severi successore) destinate certantibus, per pontem illic constitutum transiri debere, renitebatur firmissime Caesar, asserens pacatorum terras non debere calcari, ne (ut saepe contigit) per incivilitatem militis occurrentia vastitantis, abrupte foedera frangerentur. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XVIII, chapter 2 7:2)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 2장 7:2)
Rex tamen gaudio insolenti elatus, diuque desiderio capiendae Phaenichae flagrans, munimenti perquam tempestivi, non ante discessit quam labefactata murorum parte reparata firmissime, alimentisque affatim conditis, armatos ibi locaret, insignis origine, bellique artibus claros. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XX , chapter 7 16:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 7장 16:1)
1. Validus (from ὅλοσ, οὖλος), means strong, in an active sense, as able to perform something, in opp. to imbecillis, Cic. Fam. vii. 1. Plin. H. N. xiv. 21, like σθεναρός; whereas firmus and robustus, in a passive sense, as able to endure; firmum (from φράξαι, φάργνυμι), strong from an immovable position, and, consequently, stedfast, in opp. to labans, vacillans, and, for want of a corresponding adjective, to imbecillus, Cic. Fam. ix. 16. Sall. Jug. 10. Quintil. v. 10, 49, like βέβαιος; robustum (from ἐῤῥῶσθαι) through its compact nature, and its impenetrable and, consequently, durable materials, nearly in opp. to tenerum, like ῥωμαλέος and ἰσχυρός. 2. Imbecillitas denotes generally a mental, infirmitas, a bodily weakness, according to Cic. Fin. v. 45. In infirma ætate, imbecillaque mente: both are sometimes used in a mental sense, in which case imbecillitas denotes a natural weakness of the head or heart, a want of talent or of spirit; whereas infirmitas, a moral weakness of character, fickleness and uncertainty, for example: Cæs. B. G. vii. 77. Nolite stultitia ac temeritate vestra aut imbecillitate animi omnem Galliam prosternere; comp. with iv. 5. Cæsar infirmitatem Gallorum veritus, quod sunt in consiliis capiendis mobiles et rebus plerumque novis student. Or, Cic. Divin. ii. 60, with Fam. xv. 1. Or, Tac. Ann. iv. 8, with Hist. i. 9. (iv. 164.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0144%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용