고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: fīrmus, fīrma, fīrmum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | fīrmissimus 가장 안정적인 (이)가 | fīrmissimī 가장 안정적인 (이)들이 | fīrmissima 가장 안정적인 (이)가 | fīrmissimae 가장 안정적인 (이)들이 | fīrmissimum 가장 안정적인 (것)가 | fīrmissima 가장 안정적인 (것)들이 |
속격 | fīrmissimī 가장 안정적인 (이)의 | fīrmissimōrum 가장 안정적인 (이)들의 | fīrmissimae 가장 안정적인 (이)의 | fīrmissimārum 가장 안정적인 (이)들의 | fīrmissimī 가장 안정적인 (것)의 | fīrmissimōrum 가장 안정적인 (것)들의 |
여격 | fīrmissimō 가장 안정적인 (이)에게 | fīrmissimīs 가장 안정적인 (이)들에게 | fīrmissimae 가장 안정적인 (이)에게 | fīrmissimīs 가장 안정적인 (이)들에게 | fīrmissimō 가장 안정적인 (것)에게 | fīrmissimīs 가장 안정적인 (것)들에게 |
대격 | fīrmissimum 가장 안정적인 (이)를 | fīrmissimōs 가장 안정적인 (이)들을 | fīrmissimam 가장 안정적인 (이)를 | fīrmissimās 가장 안정적인 (이)들을 | fīrmissimum 가장 안정적인 (것)를 | fīrmissima 가장 안정적인 (것)들을 |
탈격 | fīrmissimō 가장 안정적인 (이)로 | fīrmissimīs 가장 안정적인 (이)들로 | fīrmissimā 가장 안정적인 (이)로 | fīrmissimīs 가장 안정적인 (이)들로 | fīrmissimō 가장 안정적인 (것)로 | fīrmissimīs 가장 안정적인 (것)들로 |
호격 | fīrmissime 가장 안정적인 (이)야 | fīrmissimī 가장 안정적인 (이)들아 | fīrmissima 가장 안정적인 (이)야 | fīrmissimae 가장 안정적인 (이)들아 | fīrmissimum 가장 안정적인 (것)야 | fīrmissima 가장 안정적인 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | fīrmus 안정적인 (이)가 | fīrmior 더 안정적인 (이)가 | fīrmissimus 가장 안정적인 (이)가 |
부사 | fīrmē 안정적이게 | fīrmius 더 안정적이게 | fīrmissimē 가장 안정적이게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Introduces eos et plantabis in monte hereditatis tuae, firmissimo habitaculo tuo, quod operatus es, Domine, sanctuario, Domine, quod firmaverunt manus tuae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 15 15:17)
당신께서 그들을 데려다 당신 소유의 산에 심으셨습니다. 주님, 그 산은 당신께서 살려고 만드신 곳 주님, 당신 손수 세우신 성소입니다. (불가타 성경, 탈출기, 15장 15:17)
tu exaudies de caelo firmissimo habitaculo tuo et facies cuncta, pro quibus invocaverit te ille peregrinus, ut sciant omnes populi terrae nomen tuum et timeant te sicut populus tuus Israel et cognoscant quia nomen tuum invocatum est super domum hanc, quam aedificavi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 6 6:33)
당신께서는 계시는 곳 하늘에서 들으시고, 그 이방인이 당신께 호소하는 것은 무엇이나 이루어 주십시오. 그렇게 하시면 이 세상 모든 민족들이 당신의 이름을 알아 모시고, 당신의 백성 이스라엘처럼 당신을 경외하게 될 것입니다. 그리고 그들은 제가 지은 이 집이 당신의 이름으로 불리는 것을 알게 될 것입니다. (불가타 성경, 역대기 하권, 6장 6:33)
Et Timotheum quidem in illis locis non comprehenderunt, qui, nullo negotio perfecto, tunc de locis regressus erat, relicto tamen in quodam loco firmissimo praesidio. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 12 12:18)
(불가타 성경, 마카베오기 하권, 12장 12:18)
Tum defensores animo praestantes et viribus, per propugnacula ciliciis undique laxius pansis, quae telorum impetus cohiberent, obtecti scutis vimine firmissimo textis et crudorum tergorum densitate vestitis, validissime resistebant, ferrea nimirum facie omni: (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXIIII, chapter 2 10:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 2장 10:1)
Multis deinde inter eos muneribus et datis et acceptis conviviisque opipare celebratis et amicitia vicissim firmissimo robore constituta aliisque utilitatibus sanctae Dei ecclesiae pro temporis oportunitate dispositis pontifex Romam, imperator Compendium palatium petiit. (ANNALES REGNI FRANCORUM (ANNALES LAURISSENSES MAIORES), 816 237:6)
(, 237:6)
1. Validus (from ὅλοσ, οὖλος), means strong, in an active sense, as able to perform something, in opp. to imbecillis, Cic. Fam. vii. 1. Plin. H. N. xiv. 21, like σθεναρός; whereas firmus and robustus, in a passive sense, as able to endure; firmum (from φράξαι, φάργνυμι), strong from an immovable position, and, consequently, stedfast, in opp. to labans, vacillans, and, for want of a corresponding adjective, to imbecillus, Cic. Fam. ix. 16. Sall. Jug. 10. Quintil. v. 10, 49, like βέβαιος; robustum (from ἐῤῥῶσθαι) through its compact nature, and its impenetrable and, consequently, durable materials, nearly in opp. to tenerum, like ῥωμαλέος and ἰσχυρός. 2. Imbecillitas denotes generally a mental, infirmitas, a bodily weakness, according to Cic. Fin. v. 45. In infirma ætate, imbecillaque mente: both are sometimes used in a mental sense, in which case imbecillitas denotes a natural weakness of the head or heart, a want of talent or of spirit; whereas infirmitas, a moral weakness of character, fickleness and uncertainty, for example: Cæs. B. G. vii. 77. Nolite stultitia ac temeritate vestra aut imbecillitate animi omnem Galliam prosternere; comp. with iv. 5. Cæsar infirmitatem Gallorum veritus, quod sunt in consiliis capiendis mobiles et rebus plerumque novis student. Or, Cic. Divin. ii. 60, with Fam. xv. 1. Or, Tac. Ann. iv. 8, with Hist. i. 9. (iv. 164.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0144%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용