라틴어-한국어 사전 검색

fīrmissimōrum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (fīrmus의 최상급 남성 복수 속격형) 가장 안정적인 (이)들의

    형태분석: fīrm(어간) + issim(급 접사) + ōrum(어미)

  • (fīrmus의 최상급 중성 복수 속격형) 가장 안정적인 (것)들의

    형태분석: fīrm(어간) + issim(급 접사) + ōrum(어미)

fīrmus

1/2변화 형용사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: fīrmus, fīrma, fīrmum

어원: 3 FER-

  1. 안정적인, 강한, 튼튼한, 굳건한
  2. 충실한, 확고한, 진실한
  1. stable, strong, firm
  2. faithful, steadfast, true

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 fīrmissimus

가장 안정적인 (이)가

fīrmissimī

가장 안정적인 (이)들이

fīrmissima

가장 안정적인 (이)가

fīrmissimae

가장 안정적인 (이)들이

fīrmissimum

가장 안정적인 (것)가

fīrmissima

가장 안정적인 (것)들이

속격 fīrmissimī

가장 안정적인 (이)의

fīrmissimōrum

가장 안정적인 (이)들의

fīrmissimae

가장 안정적인 (이)의

fīrmissimārum

가장 안정적인 (이)들의

fīrmissimī

가장 안정적인 (것)의

fīrmissimōrum

가장 안정적인 (것)들의

여격 fīrmissimō

가장 안정적인 (이)에게

fīrmissimīs

가장 안정적인 (이)들에게

fīrmissimae

가장 안정적인 (이)에게

fīrmissimīs

가장 안정적인 (이)들에게

fīrmissimō

가장 안정적인 (것)에게

fīrmissimīs

가장 안정적인 (것)들에게

대격 fīrmissimum

가장 안정적인 (이)를

fīrmissimōs

가장 안정적인 (이)들을

fīrmissimam

가장 안정적인 (이)를

fīrmissimās

가장 안정적인 (이)들을

fīrmissimum

가장 안정적인 (것)를

fīrmissima

가장 안정적인 (것)들을

탈격 fīrmissimō

가장 안정적인 (이)로

fīrmissimīs

가장 안정적인 (이)들로

fīrmissimā

가장 안정적인 (이)로

fīrmissimīs

가장 안정적인 (이)들로

fīrmissimō

가장 안정적인 (것)로

fīrmissimīs

가장 안정적인 (것)들로

호격 fīrmissime

가장 안정적인 (이)야

fīrmissimī

가장 안정적인 (이)들아

fīrmissima

가장 안정적인 (이)야

fīrmissimae

가장 안정적인 (이)들아

fīrmissimum

가장 안정적인 (것)야

fīrmissima

가장 안정적인 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 fīrmus

안정적인 (이)가

fīrmior

더 안정적인 (이)가

fīrmissimus

가장 안정적인 (이)가

부사 fīrmē

안정적이게

fīrmius

더 안정적이게

fīrmissimē

가장 안정적이게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Nam discessu, non solum amissione carissimorum necessarius morsus est et firmissimorum quoque animorum contractio. (Seneca, De Consolatione ad Marciam, L. Annaei Senecae dialogorum Liber VI: ad Marciam, De Consolatione 37:3)

    (세네카, , 37:3)

  • Introduces eos et plantabis in monte hereditatis tuae, firmissimo habitaculo tuo, quod operatus es, Domine, sanctuario, Domine, quod firmaverunt manus tuae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 15 15:17)

    당신께서 그들을 데려다 당신 소유의 산에 심으셨습니다. 주님, 그 산은 당신께서 살려고 만드신 곳 주님, 당신 손수 세우신 성소입니다. (불가타 성경, 탈출기, 15장 15:17)

  • et obsideat te in cunctis urbibus tuis, donec destruantur muri tui firmi atque sublimes, in quibus habebas fiduciam in omni terra tua. Obsideberis intra portas tuas in omni terra tua, quam dabit tibi Dominus Deus tuus, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 28 28:52)

    그들은 너희의 모든 성을 에워싸고, 너희가 믿던 높고 튼튼한 성벽이 온 땅에서 무너져 내리게 할 것이다. 주 너희 하느님께서 너희에게 주신 온 땅의 모든 성을 그렇게 에워쌀 것이다. (불가타 성경, 신명기, 28장 28:52)

  • Erat autem turris fortis in media civitate, ad quam confugerant viri simul ac mulieres et omnes cives civitatis, clausa firmissime ianua, et super turris tectum stantes per propugnacula. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 9 9:51)

    그런데 그 성읍 한가운데에 견고한 탑이 하나 있어서, 모든 남자와 여자, 그리고 그 성읍의 지주들이 그리로 도망쳐 들어가 문을 걸어 잠그고서는 탑 옥상으로 올라갔다. (불가타 성경, 판관기, 9장 9:51)

  • Hic autem erat mos antiquitus in Israel pro redemptione et commutatione: ut esset firma concessio, solvebat homo calceamentum suum et dabat proximo suo. Hoc erat testimonium cessionis in Israel. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ruth, 4 4:7)

    옛날 이스라엘에는 구원하거나 교환할 때, 무슨 일이든 확정 짓기 위하여 자기 신을 벗어서 상대편에게 주는 관습이 있었는데, 이것이 이스라엘에서는 증거로 통하였다. (불가타 성경, 룻기, 4장 4:7)

유의어 사전

1. Validus (from ὅλοσ, οὖλος), means strong, in an active sense, as able to perform something, in opp. to imbecillis, Cic. Fam. vii. 1. Plin. H. N. xiv. 21, like σθεναρός; whereas firmus and robustus, in a passive sense, as able to endure; firmum (from φράξαι, φάργνυμι), strong from an immovable position, and, consequently, stedfast, in opp. to labans, vacillans, and, for want of a corresponding adjective, to imbecillus, Cic. Fam. ix. 16. Sall. Jug. 10. Quintil. v. 10, 49, like βέβαιος; robustum (from ἐῤῥῶσθαι) through its compact nature, and its impenetrable and, consequently, durable materials, nearly in opp. to tenerum, like ῥωμαλέος and ἰσχυρός. 2. Imbecillitas denotes generally a mental, infirmitas, a bodily weakness, according to Cic. Fin. v. 45. In infirma ætate, imbecillaque mente: both are sometimes used in a mental sense, in which case imbecillitas denotes a natural weakness of the head or heart, a want of talent or of spirit; whereas infirmitas, a moral weakness of character, fickleness and uncertainty, for example: Cæs. B. G. vii. 77. Nolite stultitia ac temeritate vestra aut imbecillitate animi omnem Galliam prosternere; comp. with iv. 5. Cæsar infirmitatem Gallorum veritus, quod sunt in consiliis capiendis mobiles et rebus plerumque novis student. Or, Cic. Divin. ii. 60, with Fam. xv. 1. Or, Tac. Ann. iv. 8, with Hist. i. 9. (iv. 164.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 안정적인

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0144%

SEARCH

MENU NAVIGATION