고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: fortūnātus, fortūnāta, fortūnātum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | fortūnātus 운 좋은 (이)가 | fortūnātī 운 좋은 (이)들이 | fortūnāta 운 좋은 (이)가 | fortūnātae 운 좋은 (이)들이 | fortūnātum 운 좋은 (것)가 | fortūnāta 운 좋은 (것)들이 |
속격 | fortūnātī 운 좋은 (이)의 | fortūnātōrum 운 좋은 (이)들의 | fortūnātae 운 좋은 (이)의 | fortūnātārum 운 좋은 (이)들의 | fortūnātī 운 좋은 (것)의 | fortūnātōrum 운 좋은 (것)들의 |
여격 | fortūnātō 운 좋은 (이)에게 | fortūnātīs 운 좋은 (이)들에게 | fortūnātae 운 좋은 (이)에게 | fortūnātīs 운 좋은 (이)들에게 | fortūnātō 운 좋은 (것)에게 | fortūnātīs 운 좋은 (것)들에게 |
대격 | fortūnātum 운 좋은 (이)를 | fortūnātōs 운 좋은 (이)들을 | fortūnātam 운 좋은 (이)를 | fortūnātās 운 좋은 (이)들을 | fortūnātum 운 좋은 (것)를 | fortūnāta 운 좋은 (것)들을 |
탈격 | fortūnātō 운 좋은 (이)로 | fortūnātīs 운 좋은 (이)들로 | fortūnātā 운 좋은 (이)로 | fortūnātīs 운 좋은 (이)들로 | fortūnātō 운 좋은 (것)로 | fortūnātīs 운 좋은 (것)들로 |
호격 | fortūnāte 운 좋은 (이)야 | fortūnātī 운 좋은 (이)들아 | fortūnāta 운 좋은 (이)야 | fortūnātae 운 좋은 (이)들아 | fortūnātum 운 좋은 (것)야 | fortūnāta 운 좋은 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | fortūnātus 운 좋은 (이)가 | fortūnātior 더 운 좋은 (이)가 | fortūnātissimus 가장 운 좋은 (이)가 |
부사 | fortūnātē 운 좋게 | fortūnātius 더 운 좋게 | fortūnātissimē 가장 운 좋게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
nec quifrigus collegit, furnos et balnea laudatut fortunatam plene praestantia uitam; (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, XI 11:9)
(호라티우스의 첫번째 편지, 11 11:9)
Ceterum laudatus Trimalchio hilarius bibit et iam ebrio proximus Nemo inquit vestrum rogat Fortunatam meam, ut saltet? (Petronius, Satyricon, Fragmenta, and Poems, TITI PETRONI ARBITRI SATYRICON 52:16)
(페트로니우스, 사티리콘, 52:16)
nam modo Fortunatam verebatur, modo ad naturam suam revertebatur. (Petronius, Satyricon, Fragmenta, and Poems, TITI PETRONI ARBITRI SATYRICON 52:23)
(페트로니우스, 사티리콘, 52:23)
Nam Fortunatam meam heredem facio, et commendo illam omnibus amicis meis. (Petronius, Satyricon, Fragmenta, and Poems, TITI PETRONI ARBITRI SATYRICON 71:5)
(페트로니우스, 사티리콘, 71:5)
Edepol te, mea Antiphila, laudo et fortunatam iudico, Id quum studuisti, isti formae ut mores consimiles forent: (P. Terentius Afer, Heautontimorumenos, act 2, scene 4 4:6)
(푸블리우스 테렌티우스 아페르, 고행자, , 4:6)
Felix, fœlix, (φῦλον ἔχων) is the most general expression for happiness, and has a transitive and intransitive meaning, making happy and being happy; prosper and faustus have only a transitive sense, making happy, or announcing happiness; prosperum (πρόσφορος) as far as men’s hopes and wishes are fulfilled; faustum (from ἀφαύω, φαυστήριος) as an effect of divine favor, conferring blessings; whereas fortunatus and beatus have only an intransitive or passive meaning, being happy; fortunatus, as a favorite of fortune, like εὐτυχής; beatus (ψίης) as conscious of happiness, and contented, resembling the θεοὶ ῥεῖα ζάωντες, like μακάριος. (vi. 125.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0032%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용