라틴어-한국어 사전 검색

fundāmentō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (fundāmentum의 단수 여격형) 기반에게

    형태분석: fundāment(어간) + ō(어미)

  • (fundāmentum의 단수 탈격형) 기반으로

    형태분석: fundāment(어간) + ō(어미)

fundāmentum

2변화 명사; 중성 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: fundāmentum, fundāmentī

어원: 2 fundo

  1. 기반, 창립, 재단
  2. 시작, 개시
  3. 기저, 기초, 기본
  1. foundation
  2. beginning
  3. basis

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 fundāmentum

기반이

fundāmenta

기반들이

속격 fundāmentī

기반의

fundāmentōrum

기반들의

여격 fundāmentō

기반에게

fundāmentīs

기반들에게

대격 fundāmentum

기반을

fundāmenta

기반들을

탈격 fundāmentō

기반으로

fundāmentīs

기반들로

호격 fundāmentum

기반아

fundāmenta

기반들아

예문

  • Omnia lapidibus pretiosis, qui ad normam quandam atque mensuram tam intrinsecus quam extrinsecus serrati erant, a fundamento usque ad summitatem parietum, et extrinsecus usque ad atrium maius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 7 7:9)

    이 모든 것이 치수에 맞게 앞뒤를 톱으로 자른 값진 돌들로 만들어졌다. 기초에서 갓돌까지, 또 바깥쪽에서 큰 뜰에 이르기까지 이렇게 만들어졌다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 7장 7:9)

  • Loramentum ligneum colligatum in fundamento aedificii non dissolvetur; sic et cor confirmatum in cogitatione consilii, nullus timor illud commovebit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 22 22:19)

    눈을 찌르는 자는 눈물을 흘리게 하고 마음을 찌르는 자는 감정을 보이게 한다. (불가타 성경, 집회서, 22장 22:19)

  • effudit in fundamento altaris odorem divinum excelso Principi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 50 50:17)

    그러자 온 백성이 서둘러 다 함께 얼굴을 땅에 대고 엎드려 전능하시고 지극히 높으신 하느님이신 그들의 주님께 경배하였다. (불가타 성경, 집회서, 50장 50:17)

  • Qui autem audivit et non fecit, similis est homini aedificanti domum suam supra terram sine fundamento; in quam illisus est fluvius, et continuo cecidit, et facta est ruina domus illius magna ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 6 6:49)

    그러나 내 말을 듣고도 실행하지 않는 자는, 기초도 없이 맨땅에 집을 지은 사람과 같다. 강물이 들이닥치자 그 집은 곧 무너져 버렸다. 그 집은 완전히 허물어져 버렸다.” (불가타 성경, 루카 복음서, 6장 6:49)

  • "At vero coetus illius auctorem nocte intempesta cum tota domo, id est parietibus et ipso solo et omni fundamento, ut erat, clausa ad centesimum lapidem in aliam civitatem summo vertice montis exasperati sitam, et ob id ad aquas sterilem, transtulit." (Apuleius, Metamorphoses, book 1 8:30)

    (아풀레이우스, 변신, 1권 8:30)

유의어 사전

Solum, fundus, vadum, denote the natural ground and bottom of a thing; solum, that of the earth, on which one can place a firm foot, in opp. to the movable elements air and water; fundus (from fodere, βυθός,) that of a vessel, in opp. to the remaining space in the vessel; vadum (ἕδος) that of a river, ocean, or sea, in opp. to the water, which flows into it, or to standing water; whereas fundamentum denotes a foundation artificially laid, on which a building, etc. rests, and which, in addition to the solum, it particularly needs. Hence the proverbial phrase, Omnis res jam in vado est; like a swimmer who has reached the bottom of the water: and Largitio fundum non habet, like the vessel of the Danaides. Cic. Brut. 74. Solum et quasi fundamentum oratoris vides. (v. 35.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 기반

  2. 시작

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0052%

SEARCH

MENU NAVIGATION