라틴어-한국어 사전 검색

observāvit

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (observō의 완료 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 알아채었다

    형태분석: observāv(어간) + it(인칭어미)

observō

1변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: observō, observāre, observāvī, observātum

  1. 알아채다, 관찰하다, 감시하다
  2. 지키다, 보호하다
  3. 주의하다, 유의하다
  4. 관심을 갖다, 신경쓰다
  5. 알아차리다, 인지하다
  1. I observe, watch.
  2. I guard, keep watch over.
  3. I heed, regard, respect.
  4. I pay attention to.
  5. I notice, perceive.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 observō

(나는) 알아챈다

observās

(너는) 알아챈다

observat

(그는) 알아챈다

복수 observāmus

(우리는) 알아챈다

observātis

(너희는) 알아챈다

observant

(그들은) 알아챈다

과거단수 observābam

(나는) 알아채고 있었다

observābās

(너는) 알아채고 있었다

observābat

(그는) 알아채고 있었다

복수 observābāmus

(우리는) 알아채고 있었다

observābātis

(너희는) 알아채고 있었다

observābant

(그들은) 알아채고 있었다

미래단수 observābō

(나는) 알아채겠다

observābis

(너는) 알아채겠다

observābit

(그는) 알아채겠다

복수 observābimus

(우리는) 알아채겠다

observābitis

(너희는) 알아채겠다

observābunt

(그들은) 알아채겠다

완료단수 observāvī

(나는) 알아채었다

observāvistī

(너는) 알아채었다

observāvit

(그는) 알아채었다

복수 observāvimus

(우리는) 알아채었다

observāvistis

(너희는) 알아채었다

observāvērunt, observāvēre

(그들은) 알아채었다

과거완료단수 observāveram

(나는) 알아채었었다

observāverās

(너는) 알아채었었다

observāverat

(그는) 알아채었었다

복수 observāverāmus

(우리는) 알아채었었다

observāverātis

(너희는) 알아채었었다

observāverant

(그들은) 알아채었었다

미래완료단수 observāverō

(나는) 알아채었겠다

observāveris

(너는) 알아채었겠다

observāverit

(그는) 알아채었겠다

복수 observāverimus

(우리는) 알아채었겠다

observāveritis

(너희는) 알아채었겠다

observāverint

(그들은) 알아채었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 observor

(나는) 알아채여진다

observāris, observāre

(너는) 알아채여진다

observātur

(그는) 알아채여진다

복수 observāmur

(우리는) 알아채여진다

observāminī

(너희는) 알아채여진다

observantur

(그들은) 알아채여진다

과거단수 observābar

(나는) 알아채여지고 있었다

observābāris, observābāre

(너는) 알아채여지고 있었다

observābātur

(그는) 알아채여지고 있었다

복수 observābāmur

(우리는) 알아채여지고 있었다

observābāminī

(너희는) 알아채여지고 있었다

observābantur

(그들은) 알아채여지고 있었다

미래단수 observābor

(나는) 알아채여지겠다

observāberis, observābere

(너는) 알아채여지겠다

observābitur

(그는) 알아채여지겠다

복수 observābimur

(우리는) 알아채여지겠다

observābiminī

(너희는) 알아채여지겠다

observābuntur

(그들은) 알아채여지겠다

완료단수 observātus sum

(나는) 알아채여졌다

observātus es

(너는) 알아채여졌다

observātus est

(그는) 알아채여졌다

복수 observātī sumus

(우리는) 알아채여졌다

observātī estis

(너희는) 알아채여졌다

observātī sunt

(그들은) 알아채여졌다

과거완료단수 observātus eram

(나는) 알아채여졌었다

observātus erās

(너는) 알아채여졌었다

observātus erat

(그는) 알아채여졌었다

복수 observātī erāmus

(우리는) 알아채여졌었다

observātī erātis

(너희는) 알아채여졌었다

observātī erant

(그들은) 알아채여졌었다

미래완료단수 observātus erō

(나는) 알아채여졌겠다

observātus eris

(너는) 알아채여졌겠다

observātus erit

(그는) 알아채여졌겠다

복수 observātī erimus

(우리는) 알아채여졌겠다

observātī eritis

(너희는) 알아채여졌겠다

observātī erunt

(그들은) 알아채여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 observem

(나는) 알아채자

observēs

(너는) 알아채자

observet

(그는) 알아채자

복수 observēmus

(우리는) 알아채자

observētis

(너희는) 알아채자

observent

(그들은) 알아채자

과거단수 observārem

(나는) 알아채고 있었다

observārēs

(너는) 알아채고 있었다

observāret

(그는) 알아채고 있었다

복수 observārēmus

(우리는) 알아채고 있었다

observārētis

(너희는) 알아채고 있었다

observārent

(그들은) 알아채고 있었다

완료단수 observāverim

(나는) 알아채었다

observāverīs

(너는) 알아채었다

observāverit

(그는) 알아채었다

복수 observāverīmus

(우리는) 알아채었다

observāverītis

(너희는) 알아채었다

observāverint

(그들은) 알아채었다

과거완료단수 observāvissem

(나는) 알아채었었다

observāvissēs

(너는) 알아채었었다

observāvisset

(그는) 알아채었었다

복수 observāvissēmus

(우리는) 알아채었었다

observāvissētis

(너희는) 알아채었었다

observāvissent

(그들은) 알아채었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 observer

(나는) 알아채여지자

observēris, observēre

(너는) 알아채여지자

observētur

(그는) 알아채여지자

복수 observēmur

(우리는) 알아채여지자

observēminī

(너희는) 알아채여지자

observentur

(그들은) 알아채여지자

과거단수 observārer

(나는) 알아채여지고 있었다

observārēris, observārēre

(너는) 알아채여지고 있었다

observārētur

(그는) 알아채여지고 있었다

복수 observārēmur

(우리는) 알아채여지고 있었다

observārēminī

(너희는) 알아채여지고 있었다

observārentur

(그들은) 알아채여지고 있었다

완료단수 observātus sim

(나는) 알아채여졌다

observātus sīs

(너는) 알아채여졌다

observātus sit

(그는) 알아채여졌다

복수 observātī sīmus

(우리는) 알아채여졌다

observātī sītis

(너희는) 알아채여졌다

observātī sint

(그들은) 알아채여졌다

과거완료단수 observātus essem

(나는) 알아채여졌었다

observātus essēs

(너는) 알아채여졌었다

observātus esset

(그는) 알아채여졌었다

복수 observātī essēmus

(우리는) 알아채여졌었다

observātī essētis

(너희는) 알아채여졌었다

observātī essent

(그들은) 알아채여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 observā

(너는) 알아채어라

복수 observāte

(너희는) 알아채어라

미래단수 observātō

(네가) 알아채게 해라

observātō

(그가) 알아채게 해라

복수 observātōte

(너희가) 알아채게 해라

observantō

(그들이) 알아채게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 observāre

(너는) 알아채여져라

복수 observāminī

(너희는) 알아채여져라

미래단수 observātor

(네가) 알아채여지게 해라

observātor

(그가) 알아채여지게 해라

복수 observantor

(그들이) 알아채여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 observāre

알아챔

observāvisse

알아채었음

observātūrus esse

알아채겠음

수동태 observārī

알아채여짐

observātus esse

알아채여졌음

observātum īrī

알아채여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 observāns

알아채는

observātūrus

알아챌

수동태 observātus

알아채여진

observandus

알아채여질

목적분사

대격탈격
형태 observātum

알아채기 위해

observātū

알아채기에

예문

  • Porro Amasa non observavit gladium in manu Ioab, qui percussit eum in inguine et effudit intestina eius in terram, nec secundum vulnus apposuit; et mortuus est. Ioab autem et Abisai frater eius persecuti sunt Seba filium Bochri. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 20 20:10)

    그런데 아마사는 요압의 손에 있는 칼에 주의를 기울이지 않았다. 요압이 칼로 그의 배를 찔러 그의 창자를 땅에 쏟아지게 하니, 그는 두 번 찌를 것도 없이 죽어 버렸다. 그러고 나서 요압과 그 동생 아비사이는 비크리의 아들 세바를 뒤쫓았다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 20장 20:10)

  • Misit rex Israel ad locum, quem dixerat ei vir Dei et de quo praemonuerat eum, et observavit se ibi non semel neque bis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 6 6:10)

    이에 이스라엘 임금은 하느님의 사람이 일러 준 곳에 사람을 보냈다. 이런 식으로 하느님의 사람이 임금에게 경고하여, 임금이 조심한 적이 한두 번이 아니었다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 6장 6:10)

  • et traduxit filium suum per ignem et hariolatus est et observavit auguria et constituit pythones et haruspices multiplicavit, ut faceret malum coram Domino et irritaret eum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 21 21:6)

    또 자기 아들을 불 속으로 지나가게 하고 요술과 마술을 하였으며, 영매와 점쟁이들을 두었다. 이렇게 그는 주님의 눈에 거슬리는 악한 짓을 많이 저질러 주님의 분노를 돋우었다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 21장 21:6)

  • Adesurivit magis et inhiavit acrius lupus, observavit dum dormitarent canes: (T. Maccius Plautus, Trinummus, act 1, scene 2 2:167)

    (티투스 마키우스 플라우투스, , , 2:167)

  • Quod autem per omne tempus imperil, nec in consessum vehiculi quemquam suscepit, nec in trabea socium privatum asscivit, ut fecere principes consecrati, et similia multa elatus in arduum supercilium, tamquam leges aequissimas observavit, praetereo, memor ea me rettulisse cum incidissent. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XVI, chapter 10 12:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 10장 12:1)

유의어 사전

1. Vereri and revereri mean, to feel reverence; whereas venerari, to show reverence. Tac. Ann. xiv. 13; comp. venerationem sui with matris reverentia. 2. Vereri (ὁρᾶν?) denotes respect bordering on fear and bashfulness; whereas revereri, fear and bashfulness arising from respect. In vereri, fear, in revereri, respect is the principal notion: hence verecundia is the dread of exposing one’s self before the person respected; whereas reverentia, the calm consciousness that some one is worthy of this reverential feeling. 3. Venerari (ἄντεσθαι?) is used (at least in Cicero) only for demonstrations of reverence towards the gods and sacred things; observare, only for such demonstrations towards men; colere, towards either. Cic. Rep. i. 12. Ut . . . Africanum ut deum coleret Lælius, domi vicissim Lælium observaret in parentis loco Scipio. And, N. D. i. 42. ii. 28. The venerans seeks only to express due reverence, and by self-humiliation to avert the anger of the gods; the colens (from κόλαξ) seeks by acts of courtesy, of service, and of respect, to win the affection of some one, and the fruits of it, as from a cultivated field. Veneratio shows itself more in prayer; cultus, more in sacrifice: veneratio is more a single, transient act; cultus more a permanent expression of respect. Tac. H. i. 10. Vespasianus . . . Titum filium ad venerationem cultumque (ejus) miserat; that is, that he might do homage to the new emperor, and then also remain in his circle of courtiers. 4. Observare (from ἐρύεσθαι) involves a mere negative notion, and denotes having regard for, in opp. to slighting; yet is not, on this account, colere a stronger, observare a weaker term. Colere, indeed, involves more palpable activity, operam; whereas observare, more tender regard, pietatem; hence sometimes the one, sometimes the other, is the stronger expression. 5. Adorare is the most general expression for any sort of worship; whereas veneratio consists more in gestures, precatio in words. 6. Reveremur validas auctoritates; admiramur raras virtutes; suspicimus excellentia dignitate. At the same time it appears to me, that the reverens is in a state of silent awe; the admirans with the expression of loud, or at least visible enthusiasm; the suspiciens, under the image of one looking up to another with an humble feeling of his own inferiority. Revereri refers especially to moral; admirari, to intellectual and moral; suspicere, to any, even adventitious, pre-eminences. (ii. 185.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 알아채다

    • speculor (관찰하다, 감시하다, 살피다)
    • speciō (관찰하다, 감시하다, 살피다)
    • spectō (보다, 관찰하다, 바라보다)
    • observitō (to watch carefully, observe closely)
    • dēnotō (관찰하다, 살피다)
    • īnspiciō (관찰하다)
    • aspectō (관찰하다, 감시하다, 살피다)
  2. 지키다

    • advigilō (경계하다, 주의를 기울이다, 감시하다)
    • adīnspectō (망보다, 보호하다, 감시하다)
    • asservō (지키다, 유지하다, 보호하다)
    • excubō (감시하다, 지켜보다)
    • teneō (지키다, 감시하다, 유지하다)
  3. 주의하다

  4. 관심을 갖다

  5. 알아차리다

    • adnotō (관찰하다, 인지하다, 알아차리다)
    • percipiō (인지하다, 관찰하다, 알아차리다)
    • cōnspicor (인지하다, 알아차리다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0106%

SEARCH

MENU NAVIGATION