고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: poēma, poēmatis
단수 | 복수 | |
---|---|---|
주격 | poēma 시가 | poēmata 시들이 |
속격 | poēmatis 시의 | poēmatum, poēmatōrum 시들의 |
여격 | poēmatī 시에게 | poēmatibus, poēmatīs 시들에게 |
대격 | poēma 시를 | poēmata 시들을 |
탈격 | poēmate 시로 | poēmatibus, poēmatīs 시들로 |
호격 | poēma 시야 | poēmata 시들아 |
unde 'da bibere' usus obtinuit, quod facere non debemus, ne duo verba iungamus, nisi in poemate. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM PRIMVM COMMENTARIVS., commline 318 303:9)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 303:9)
nam in sacris Tiberinus, in coenolexia Tiberis, in poemate Thybris vocatur. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM OCTAVVM COMMENTARIVS., commline 31 22:4)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 22:4)
quae flamma eodem anno con- sulem futurum ostendit eius maritum, sicut Cicero in suo testatur poemate. (Maurus Servius Honoratus, In Vergilii Bucolicon Librum, ECLOGA OCTAVA., commline 105 73:3)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 73:3)
de poemate quod quaeris, quid si cupiat effugere? (M. Tullius Cicero, Letters to Atticus, LIBER QVARTVS AD ATTICVM, letter 8A 5:3)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 아티쿠스에게 보낸 편지들, , 5:3)
et Horatius ne in poemate quidem humilem generis huius usum putavit in illis versibus, Quod leoni. (Quintilian, Institutio Oratoria, Liber V 240:1)
(퀸틸리아누스, 변론 가정 교육, 240:1)
1. Canere (from καναχεῖν) means, in the most general sense, to make music, voce, tibiis, fidibus, like μέλπειν; cantare, with vocal music, like ἀείδειν; psallere, with instrumental music, and indeed with string-instruments, like ψάλλειν. 2. Cantica and cantilenæ are only songs adapted for singing, in which, as in popular ballads, the words and melodies are inseparable, and serve to excite mirth and pleasure, in opp. to speech, and that which is spoken; and, indeed, canticum means a favorite piece, still in vogue; cantilena, a piece which, being generally known, has lost the charm of novelty, and is classed with old songs; whereas carmina and poemata are poems which may be sung, but the words of which claim value as a work of art, and serve religion or music as an art, in opp. to prose and real truth; carmina, indeed, were originally religious hymns, ἐπῳδαί, and, in a wider sense, poems of another sort, mostly, however, minor poems, and of a lyrical sort, like ᾠδαι; but poemata are the products of cultivated art, and extensive poems, mostly of the epic or tragic sort, like ποιήματα. The carmen (κάρω, κράζω) is the fruit of natural, but the poema of calm and self-conscious inspiration. 3. Poeta is a technical expression, and denotes a poet only as an artist; vates (ἠχέτης) is an old Latin and religious expression, and denotes a poet as a sacred person. Tac. Dial. 9. (v. 99.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0022%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용