고전 발음: []교회 발음: []
기본형: lībra, lībrae
Venit autem et Nicodemus, qui venerat ad eum nocte primum, ferens mixturam myrrhae et aloes quasi libras centum. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Ioannem, 19 19:39)
언젠가 밤에 예수님을 찾아왔던 니코데모도 몰약과 침향을 섞은 것을 백 리트라쯤 가지고 왔다. (불가타 성경, 요한 복음서, 19장 19:39)
Maria ergo accepit libram unguenti nardi puri, pretiosi, et unxit pedes Iesu et extersit capillis suis pedes eius; domus autem impleta est ex odore unguenti. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Ioannem, 12 12:3)
그런데 마리아가 비싼 순 나르드 향유 한 리트라를 가져와서, 예수님의 발에 붓고 자기 머리카락으로 그 발을 닦아 드렸다. 그러자 온 집 안에 향유 냄새가 가득하였다. (불가타 성경, 요한 복음서, 12장 12:3)
Si proprium est quod quis libra mercatus et aere est,quaedam, si credis consultis, mancipat usus,qui te pascit ager, tuus est, et uilicus Orbi, cum segetes occat tibi mox frumenta daturas,te dominum sentit. (EPISTVLARVM LIBER SECVNDVS, II 2:83)
(호라티우스의 두번째 편지, 2 2:83)
rogabatdenique, cur umquam fugisset, cui satis unafarris libra foret, gracili sic tamque pusillo. (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, PRIMVS, 05 5:47)
(호라티우스의 풍자, 1권, 05장 5:47)
Pompeius filius, qui classi Aegyptiae praeerat, ad Oricum venit submersamque navim remulco multisque contendens funibus adduxit atque alteram navem, quae erat ad custodiam ab Acilio posita, pluribus aggressus navibus, in quibus ad libram fecerat turres, ut ex superiore pugnans loco integrosque semper defatigatis submittens et reliquis partibus simul ex terra scalis et classe moenia oppidi temptans, uti adversariorum manus diduceret, labore et multitudine telorum nostros vicit, deiectisque defensoribus, qui omnes scaphis excepti refugerant, eam navem expugnavit, eodemque tempore ex altera parte molem tenuit naturalem obiectam, quae paene insulam oppidum effecerat, et IIII biremes subiectis scutulis impulsas vectibus in interiorem portum traduxit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, TERTIVS 40:2)
(카이사르, 내란기, 3권 40:2)
Libra pondo is the full expression, literally a balance in weight, that is, a scale, filled so as to balance a pound; libra (λεῖος) is a less definite expression, inasmuch as leaving out the pondo, makes it doubtful whether the balance itself be not understood; pondo is an elliptical expression, in which the principal notion, weight, is expressed, and the accessory notion left out; the scale that is filled must balance the definite weight. In a similar manner operæ pretium est, is distinguished from operæ est, and from pretium est. (vi. 195.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0063%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용