라틴어-한국어 사전 검색

remūgiēns

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (remūgiō의 현재 능동태 분사형 ) 음메하며 대답하는

    형태분석: remūg(어간) + ie(어간모음) + ns(시제접사)

remūgiō

4변화 동사; 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: remūgiō, remūgīre, remūgīvī, remūgītum

  1. 음메하며 대답하다, 소 울음소리로 답례하다
  2. 반향하다, 울려퍼지다, 메아리치다
  1. I moo or bellow in return
  2. I resound

활용 정보

4변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 remūgiō

(나는) 음메하며 대답한다

remūgīs

(너는) 음메하며 대답한다

remūgit

(그는) 음메하며 대답한다

복수 remūgīmus

(우리는) 음메하며 대답한다

remūgītis

(너희는) 음메하며 대답한다

remūgiunt

(그들은) 음메하며 대답한다

과거단수 remūgiēbam

(나는) 음메하며 대답하고 있었다

remūgiēbās

(너는) 음메하며 대답하고 있었다

remūgiēbat

(그는) 음메하며 대답하고 있었다

복수 remūgiēbāmus

(우리는) 음메하며 대답하고 있었다

remūgiēbātis

(너희는) 음메하며 대답하고 있었다

remūgiēbant

(그들은) 음메하며 대답하고 있었다

미래단수 remūgiam

(나는) 음메하며 대답하겠다

remūgiēs

(너는) 음메하며 대답하겠다

remūgiet

(그는) 음메하며 대답하겠다

복수 remūgiēmus

(우리는) 음메하며 대답하겠다

remūgiētis

(너희는) 음메하며 대답하겠다

remūgient

(그들은) 음메하며 대답하겠다

완료단수 remūgīvī

(나는) 음메하며 대답했다

remūgīvistī

(너는) 음메하며 대답했다

remūgīvit

(그는) 음메하며 대답했다

복수 remūgīvimus

(우리는) 음메하며 대답했다

remūgīvistis

(너희는) 음메하며 대답했다

remūgīvērunt, remūgīvēre

(그들은) 음메하며 대답했다

과거완료단수 remūgīveram

(나는) 음메하며 대답했었다

remūgīverās

(너는) 음메하며 대답했었다

remūgīverat

(그는) 음메하며 대답했었다

복수 remūgīverāmus

(우리는) 음메하며 대답했었다

remūgīverātis

(너희는) 음메하며 대답했었다

remūgīverant

(그들은) 음메하며 대답했었다

미래완료단수 remūgīverō

(나는) 음메하며 대답했겠다

remūgīveris

(너는) 음메하며 대답했겠다

remūgīverit

(그는) 음메하며 대답했겠다

복수 remūgīverimus

(우리는) 음메하며 대답했겠다

remūgīveritis

(너희는) 음메하며 대답했겠다

remūgīverint

(그들은) 음메하며 대답했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 remūgior

(나는) 음메하며 대답된다

remūgīris, remūgīre

(너는) 음메하며 대답된다

remūgītur

(그는) 음메하며 대답된다

복수 remūgīmur

(우리는) 음메하며 대답된다

remūgīminī

(너희는) 음메하며 대답된다

remūgiuntur

(그들은) 음메하며 대답된다

과거단수 remūgiēbar

(나는) 음메하며 대답되고 있었다

remūgiēbāris, remūgiēbāre

(너는) 음메하며 대답되고 있었다

remūgiēbātur

(그는) 음메하며 대답되고 있었다

복수 remūgiēbāmur

(우리는) 음메하며 대답되고 있었다

remūgiēbāminī

(너희는) 음메하며 대답되고 있었다

remūgiēbantur

(그들은) 음메하며 대답되고 있었다

미래단수 remūgiar

(나는) 음메하며 대답되겠다

remūgiēris, remūgiēre

(너는) 음메하며 대답되겠다

remūgiētur

(그는) 음메하며 대답되겠다

복수 remūgiēmur

(우리는) 음메하며 대답되겠다

remūgiēminī

(너희는) 음메하며 대답되겠다

remūgientur

(그들은) 음메하며 대답되겠다

완료단수 remūgītus sum

(나는) 음메하며 대답되었다

remūgītus es

(너는) 음메하며 대답되었다

remūgītus est

(그는) 음메하며 대답되었다

복수 remūgītī sumus

(우리는) 음메하며 대답되었다

remūgītī estis

(너희는) 음메하며 대답되었다

remūgītī sunt

(그들은) 음메하며 대답되었다

과거완료단수 remūgītus eram

(나는) 음메하며 대답되었었다

remūgītus erās

(너는) 음메하며 대답되었었다

remūgītus erat

(그는) 음메하며 대답되었었다

복수 remūgītī erāmus

(우리는) 음메하며 대답되었었다

remūgītī erātis

(너희는) 음메하며 대답되었었다

remūgītī erant

(그들은) 음메하며 대답되었었다

미래완료단수 remūgītus erō

(나는) 음메하며 대답되었겠다

remūgītus eris

(너는) 음메하며 대답되었겠다

remūgītus erit

(그는) 음메하며 대답되었겠다

복수 remūgītī erimus

(우리는) 음메하며 대답되었겠다

remūgītī eritis

(너희는) 음메하며 대답되었겠다

remūgītī erunt

(그들은) 음메하며 대답되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 remūgiam

(나는) 음메하며 대답하자

remūgiās

(너는) 음메하며 대답하자

remūgiat

(그는) 음메하며 대답하자

복수 remūgiāmus

(우리는) 음메하며 대답하자

remūgiātis

(너희는) 음메하며 대답하자

remūgiant

(그들은) 음메하며 대답하자

과거단수 remūgīrem

(나는) 음메하며 대답하고 있었다

remūgīrēs

(너는) 음메하며 대답하고 있었다

remūgīret

(그는) 음메하며 대답하고 있었다

복수 remūgīrēmus

(우리는) 음메하며 대답하고 있었다

remūgīrētis

(너희는) 음메하며 대답하고 있었다

remūgīrent

(그들은) 음메하며 대답하고 있었다

완료단수 remūgīverim

(나는) 음메하며 대답했다

remūgīverīs

(너는) 음메하며 대답했다

remūgīverit

(그는) 음메하며 대답했다

복수 remūgīverīmus

(우리는) 음메하며 대답했다

remūgīverītis

(너희는) 음메하며 대답했다

remūgīverint

(그들은) 음메하며 대답했다

과거완료단수 remūgīvissem

(나는) 음메하며 대답했었다

remūgīvissēs

(너는) 음메하며 대답했었다

remūgīvisset

(그는) 음메하며 대답했었다

복수 remūgīvissēmus

(우리는) 음메하며 대답했었다

remūgīvissētis

(너희는) 음메하며 대답했었다

remūgīvissent

(그들은) 음메하며 대답했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 remūgiar

(나는) 음메하며 대답되자

remūgiāris, remūgiāre

(너는) 음메하며 대답되자

remūgiātur

(그는) 음메하며 대답되자

복수 remūgiāmur

(우리는) 음메하며 대답되자

remūgiāminī

(너희는) 음메하며 대답되자

remūgiantur

(그들은) 음메하며 대답되자

과거단수 remūgīrer

(나는) 음메하며 대답되고 있었다

remūgīrēris, remūgīrēre

(너는) 음메하며 대답되고 있었다

remūgīrētur

(그는) 음메하며 대답되고 있었다

복수 remūgīrēmur

(우리는) 음메하며 대답되고 있었다

remūgīrēminī

(너희는) 음메하며 대답되고 있었다

remūgīrentur

(그들은) 음메하며 대답되고 있었다

완료단수 remūgītus sim

(나는) 음메하며 대답되었다

remūgītus sīs

(너는) 음메하며 대답되었다

remūgītus sit

(그는) 음메하며 대답되었다

복수 remūgītī sīmus

(우리는) 음메하며 대답되었다

remūgītī sītis

(너희는) 음메하며 대답되었다

remūgītī sint

(그들은) 음메하며 대답되었다

과거완료단수 remūgītus essem

(나는) 음메하며 대답되었었다

remūgītus essēs

(너는) 음메하며 대답되었었다

remūgītus esset

(그는) 음메하며 대답되었었다

복수 remūgītī essēmus

(우리는) 음메하며 대답되었었다

remūgītī essētis

(너희는) 음메하며 대답되었었다

remūgītī essent

(그들은) 음메하며 대답되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 remūgī

(너는) 음메하며 대답해라

복수 remūgīte

(너희는) 음메하며 대답해라

미래단수 remūgītō

(네가) 음메하며 대답하게 해라

remūgītō

(그가) 음메하며 대답하게 해라

복수 remūgītōte

(너희가) 음메하며 대답하게 해라

remūgiuntō

(그들이) 음메하며 대답하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 remūgīre

(너는) 음메하며 대답되어라

복수 remūgīminī

(너희는) 음메하며 대답되어라

미래단수 remūgītor

(네가) 음메하며 대답되게 해라

remūgītor

(그가) 음메하며 대답되게 해라

복수 remūgiuntor

(그들이) 음메하며 대답되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 remūgīre

음메하며 대답함

remūgīvisse

음메하며 대답했음

remūgītūrus esse

음메하며 대답하겠음

수동태 remūgīrī

음메하며 대답됨

remūgītus esse

음메하며 대답되었음

remūgītum īrī

음메하며 대답되겠음

분사

현재완료미래
능동태 remūgiēns

음메하며 대답하는

remūgītūrus

음메하며 대답할

수동태 remūgītus

음메하며 대답된

remūgiendus

음메하며 대답될

목적분사

대격탈격
형태 remūgītum

음메하며 대답하기 위해

remūgītū

음메하며 대답하기에

예문

  • o quantus instat navitis sudor tuis tibique pallor luteus et illa non virilis heiulatio preces et aversum ad Iovem, Ionius udo cum remugiens sinus Noto carinam ruperit opima quodsi praeda curvo litore porrecta mergos iuverit, libidinosus immolabitur caper et agna Tempestatibus. (Q. Horatius Flaccus, Epodon, poem 10 10:7)

    (퀸투스 호라티우스 플라쿠스, , 10:7)

  • trino remugit, saepe simulacris domus (Seneca, Thyestes 690:1)

    (세네카, 690:1)

  • " simul haec comitibus Attis cecinit notha mulier, thiasus repente linguis trepidantibus ululat, leve tympanum remugit, cava cymbala recrepant, viridem citus adit Idam properante pede chorus. (C. Valerius Catullus, Carmina, Long Poems , Poem 63 3:5)

    (가이우스 발레리우스 카툴루스, 노래, , 3:5)

  • vox ingeminata remugit duplicata per echo: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Georgics of Vergil, book 3, commline 45 39:1)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , 3권, 39:1)

  • reboant resultant, remugiunt. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Georgics of Vergil, book 3, commline 223 160:1)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , 3권, 160:1)

유의어

  1. 음메하며 대답하다

    • mūgiō (음메하고 울다, 소처럼 울다)
  2. 반향하다

    • exsonō (메아리치다, 반향하다)
    • recrepō (메아리치다, 반향하다)
    • canō (울리다, 반향하다, 메아리치다)
    • percrepō (울리다, 메아리치다, 반향하다)
    • respondeō (공명하다, 다시 울려퍼지다)
    • circumsonō (메아리치다, 반향하다, 울리다)
    • reboō (메아리치다, 반향하다)
    • repercutiō (반향시키다, 울려퍼지게 하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0003%

SEARCH

MENU NAVIGATION