라틴어-한국어 사전 검색

reperiāmus

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (reperiō의 현재 능동태 접속법 1인칭 복수형 ) (우리는) 찾자

    형태분석: reper(어간) + ia(어간모음) + mus(인칭어미)

reperiō

4변화 동사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: reperiō, reperīre, repperī, repertum

어원: 2 PAR-

  1. 찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다
  1. I find, find out, learn, realize, discover, invent.

활용 정보

4변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reperiō

(나는) 찾는다

reperīs

(너는) 찾는다

reperit

(그는) 찾는다

복수 reperīmus

(우리는) 찾는다

reperītis

(너희는) 찾는다

reperiunt

(그들은) 찾는다

과거단수 reperiēbam

(나는) 찾고 있었다

reperiēbās

(너는) 찾고 있었다

reperiēbat

(그는) 찾고 있었다

복수 reperiēbāmus

(우리는) 찾고 있었다

reperiēbātis

(너희는) 찾고 있었다

reperiēbant

(그들은) 찾고 있었다

미래단수 reperiam

(나는) 찾겠다

reperiēs

(너는) 찾겠다

reperiet

(그는) 찾겠다

복수 reperiēmus

(우리는) 찾겠다

reperiētis

(너희는) 찾겠다

reperient

(그들은) 찾겠다

완료단수 repperī

(나는) 찾았다

repperistī

(너는) 찾았다

repperit

(그는) 찾았다

복수 repperimus

(우리는) 찾았다

repperistis

(너희는) 찾았다

repperērunt, repperēre

(그들은) 찾았다

과거완료단수 reppereram

(나는) 찾았었다

reppererās

(너는) 찾았었다

reppererat

(그는) 찾았었다

복수 reppererāmus

(우리는) 찾았었다

reppererātis

(너희는) 찾았었다

reppererant

(그들은) 찾았었다

미래완료단수 reppererō

(나는) 찾았겠다

reppereris

(너는) 찾았겠다

reppererit

(그는) 찾았겠다

복수 reppererimus

(우리는) 찾았겠다

reppereritis

(너희는) 찾았겠다

reppererint

(그들은) 찾았겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reperior

(나는) 찾아진다

reperīris, reperīre

(너는) 찾아진다

reperītur

(그는) 찾아진다

복수 reperīmur

(우리는) 찾아진다

reperīminī

(너희는) 찾아진다

reperiuntur

(그들은) 찾아진다

과거단수 reperiēbar

(나는) 찾아지고 있었다

reperiēbāris, reperiēbāre

(너는) 찾아지고 있었다

reperiēbātur

(그는) 찾아지고 있었다

복수 reperiēbāmur

(우리는) 찾아지고 있었다

reperiēbāminī

(너희는) 찾아지고 있었다

reperiēbantur

(그들은) 찾아지고 있었다

미래단수 reperiar

(나는) 찾아지겠다

reperiēris, reperiēre

(너는) 찾아지겠다

reperiētur

(그는) 찾아지겠다

복수 reperiēmur

(우리는) 찾아지겠다

reperiēminī

(너희는) 찾아지겠다

reperientur

(그들은) 찾아지겠다

완료단수 repertus sum

(나는) 찾아졌다

repertus es

(너는) 찾아졌다

repertus est

(그는) 찾아졌다

복수 repertī sumus

(우리는) 찾아졌다

repertī estis

(너희는) 찾아졌다

repertī sunt

(그들은) 찾아졌다

과거완료단수 repertus eram

(나는) 찾아졌었다

repertus erās

(너는) 찾아졌었다

repertus erat

(그는) 찾아졌었다

복수 repertī erāmus

(우리는) 찾아졌었다

repertī erātis

(너희는) 찾아졌었다

repertī erant

(그들은) 찾아졌었다

미래완료단수 repertus erō

(나는) 찾아졌겠다

repertus eris

(너는) 찾아졌겠다

repertus erit

(그는) 찾아졌겠다

복수 repertī erimus

(우리는) 찾아졌겠다

repertī eritis

(너희는) 찾아졌겠다

repertī erunt

(그들은) 찾아졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reperiam

(나는) 찾자

reperiās

(너는) 찾자

reperiat

(그는) 찾자

복수 reperiāmus

(우리는) 찾자

reperiātis

(너희는) 찾자

reperiant

(그들은) 찾자

과거단수 reperīrem

(나는) 찾고 있었다

reperīrēs

(너는) 찾고 있었다

reperīret

(그는) 찾고 있었다

복수 reperīrēmus

(우리는) 찾고 있었다

reperīrētis

(너희는) 찾고 있었다

reperīrent

(그들은) 찾고 있었다

완료단수 reppererim

(나는) 찾았다

reppererīs

(너는) 찾았다

reppererit

(그는) 찾았다

복수 reppererīmus

(우리는) 찾았다

reppererītis

(너희는) 찾았다

reppererint

(그들은) 찾았다

과거완료단수 repperissem

(나는) 찾았었다

repperissēs

(너는) 찾았었다

repperisset

(그는) 찾았었다

복수 repperissēmus

(우리는) 찾았었다

repperissētis

(너희는) 찾았었다

repperissent

(그들은) 찾았었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reperiar

(나는) 찾아지자

reperiāris, reperiāre

(너는) 찾아지자

reperiātur

(그는) 찾아지자

복수 reperiāmur

(우리는) 찾아지자

reperiāminī

(너희는) 찾아지자

reperiantur

(그들은) 찾아지자

과거단수 reperīrer

(나는) 찾아지고 있었다

reperīrēris, reperīrēre

(너는) 찾아지고 있었다

reperīrētur

(그는) 찾아지고 있었다

복수 reperīrēmur

(우리는) 찾아지고 있었다

reperīrēminī

(너희는) 찾아지고 있었다

reperīrentur

(그들은) 찾아지고 있었다

완료단수 repertus sim

(나는) 찾아졌다

repertus sīs

(너는) 찾아졌다

repertus sit

(그는) 찾아졌다

복수 repertī sīmus

(우리는) 찾아졌다

repertī sītis

(너희는) 찾아졌다

repertī sint

(그들은) 찾아졌다

과거완료단수 repertus essem

(나는) 찾아졌었다

repertus essēs

(너는) 찾아졌었다

repertus esset

(그는) 찾아졌었다

복수 repertī essēmus

(우리는) 찾아졌었다

repertī essētis

(너희는) 찾아졌었다

repertī essent

(그들은) 찾아졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reperī

(너는) 찾아라

복수 reperīte

(너희는) 찾아라

미래단수 reperītō

(네가) 찾게 해라

reperītō

(그가) 찾게 해라

복수 reperītōte

(너희가) 찾게 해라

reperiuntō

(그들이) 찾게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reperīre

(너는) 찾아져라

복수 reperīminī

(너희는) 찾아져라

미래단수 reperītor

(네가) 찾아지게 해라

reperītor

(그가) 찾아지게 해라

복수 reperiuntor

(그들이) 찾아지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 reperīre

찾음

repperisse

찾았음

repertūrus esse

찾겠음

수동태 reperīrī

찾아짐

repertus esse

찾아졌음

repertum īrī

찾아지겠음

분사

현재완료미래
능동태 reperiēns

찾는

repertūrus

찾을

수동태 repertus

찾아진

reperiendus

찾아질

목적분사

대격탈격
형태 repertum

찾기 위해

repertū

찾기에

예문

  • quodsi non hominis summum bonum quaereremus, sed cuiusdam animantis, is autem esset nihil nisi animus - liceat enim fingere aliquid eius modi, quo verum facilius reperiamus - , tamen illi animo non esset hic vester finis. (M. Tullius Cicero, de Finibus Bonorum et Malorum, LIBER QUARTUS 38:1)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 최선과 최악에 관하여, 38:1)

  • Incognitum est enim, si aliquando aliquod taliter aut plura reperiamus, quae tibi placuerint, testimonia; (ASSERIUS, DE REBUS GESTIS AELFREDI, 88 91:7)

    (, , 91:7)

  • Reperiamus aliquid calidi conducibilis consili. (T. Maccius Plautus, Epidicus, act 2, scene 2 2:131)

    (티투스 마키우스 플라우투스, , , 2:131)

  • Certum quippe est, quoniam unaquaeque scientia atque cujuslibet artis tractatus propriis utitur verbis, et unaquaeque doctrina propriis locutionibus gaudet, et saepe ejusdem artis tractatores verba variare delectat, quia semper in omnibus, teste Tullio, identitas mater est satietatis, hoc est fastidium generans, atque in tantum etiam variare, ut saepe vocem eamdem de una significatione sic ad aliam transferant, ut si vocis identitatem magis quam sensuum diversitatem sequamur, ipsos sibi contrarios reperiamus. (Petrus Abaelardus, Theologia scholarium, Liber secundus 38:4)

    (피에르 아벨라르, , 38:4)

  • Foderunt servi Isaac in torrente et reppererunt ibi puteum aquae vivae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 26 26:19)

    이사악의 종들이 그 골짜기를 파다가, 생수가 솟는 우물을 발견하였다. (불가타 성경, 창세기, 26장 26:19)

유의어 사전

Invenire denotes, as a general term, to find; reperire and deprehendere suppose a previous concealment of the thing found, and an intention, and pains employed on the part of the finder; but the reperiens (from πεπαρεῖν) merely discovers what was concealed, and now lies before his eyes, like ἀνευρεῖν; the deprehendens, what desired to hide itself, or to escape, and now is in his power. Tac. Ann. i. 74. Perniciem aliis ac postremo sibi invenere: comp. with xiv. 3. Cædes quonam modo occultaretur nemo reperit. 2. Invenire, reperire, deprehendere, imply a concealed object, which is discovered; whereas nancisci, adipisci, assequi, and consequi, only a distant object, which is reached; the nanciscens (from ἐνεγκέσθαι) arrives at his object with or without trouble, sometimes even against his wish, as to light upon; the adipiscens (from potiri) only by exertion, as to achieve; the consequens arrives at the object of his wish with or without assistance; the assequens, at the object of his endeavors, by means of exertion. Suet. Tib. 10. Titus ad primam statim mansionem febrim nactus: comp. with Dom. 15. Nero in adipiscenda morte manu Epaphroditi adjutus est. Cic. Att. x. 12. Nactus Curionem omnia me consecutum putavi. Rosc. Com. 4. Ut neque nihil neque tantum quantum postulavimus consequamur. In Cic. Mil. 11. Nihil dico quid resp. consecuta sit, nihil quod vos, nihil quod omnes boni; namely, by the death of Clodius, to which certainly nobody but Milo had contributed; assecuta sit could not be substituted; and, on the other hand, in Sen. Brev. 17. Operose assequuntur quæ volunt, anxii tenent quæ assecuti sunt; the word consequuntur would be too weak. Cic. Fam. i. 7, 10. Omnia quæ ne per populum quidem sine seditione assequi arbitrabantur, per senatum consecuti sunt. (iii. 142.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 찾다

    • comperiō (배우다, 익히다, 확인하다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0292%

SEARCH

MENU NAVIGATION