고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: reperiō, reperīre, repperī, repertum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reperiō (나는) 찾는다 |
reperīs (너는) 찾는다 |
reperit (그는) 찾는다 |
복수 | reperīmus (우리는) 찾는다 |
reperītis (너희는) 찾는다 |
reperiunt (그들은) 찾는다 |
|
과거 | 단수 | reperiēbam (나는) 찾고 있었다 |
reperiēbās (너는) 찾고 있었다 |
reperiēbat (그는) 찾고 있었다 |
복수 | reperiēbāmus (우리는) 찾고 있었다 |
reperiēbātis (너희는) 찾고 있었다 |
reperiēbant (그들은) 찾고 있었다 |
|
미래 | 단수 | reperiam (나는) 찾겠다 |
reperiēs (너는) 찾겠다 |
reperiet (그는) 찾겠다 |
복수 | reperiēmus (우리는) 찾겠다 |
reperiētis (너희는) 찾겠다 |
reperient (그들은) 찾겠다 |
|
완료 | 단수 | repperī (나는) 찾았다 |
repperistī (너는) 찾았다 |
repperit (그는) 찾았다 |
복수 | repperimus (우리는) 찾았다 |
repperistis (너희는) 찾았다 |
repperērunt, repperēre (그들은) 찾았다 |
|
과거완료 | 단수 | reppereram (나는) 찾았었다 |
reppererās (너는) 찾았었다 |
reppererat (그는) 찾았었다 |
복수 | reppererāmus (우리는) 찾았었다 |
reppererātis (너희는) 찾았었다 |
reppererant (그들은) 찾았었다 |
|
미래완료 | 단수 | reppererō (나는) 찾았겠다 |
reppereris (너는) 찾았겠다 |
reppererit (그는) 찾았겠다 |
복수 | reppererimus (우리는) 찾았겠다 |
reppereritis (너희는) 찾았겠다 |
reppererint (그들은) 찾았겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reperior (나는) 찾아진다 |
reperīris, reperīre (너는) 찾아진다 |
reperītur (그는) 찾아진다 |
복수 | reperīmur (우리는) 찾아진다 |
reperīminī (너희는) 찾아진다 |
reperiuntur (그들은) 찾아진다 |
|
과거 | 단수 | reperiēbar (나는) 찾아지고 있었다 |
reperiēbāris, reperiēbāre (너는) 찾아지고 있었다 |
reperiēbātur (그는) 찾아지고 있었다 |
복수 | reperiēbāmur (우리는) 찾아지고 있었다 |
reperiēbāminī (너희는) 찾아지고 있었다 |
reperiēbantur (그들은) 찾아지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | reperiar (나는) 찾아지겠다 |
reperiēris, reperiēre (너는) 찾아지겠다 |
reperiētur (그는) 찾아지겠다 |
복수 | reperiēmur (우리는) 찾아지겠다 |
reperiēminī (너희는) 찾아지겠다 |
reperientur (그들은) 찾아지겠다 |
|
완료 | 단수 | repertus sum (나는) 찾아졌다 |
repertus es (너는) 찾아졌다 |
repertus est (그는) 찾아졌다 |
복수 | repertī sumus (우리는) 찾아졌다 |
repertī estis (너희는) 찾아졌다 |
repertī sunt (그들은) 찾아졌다 |
|
과거완료 | 단수 | repertus eram (나는) 찾아졌었다 |
repertus erās (너는) 찾아졌었다 |
repertus erat (그는) 찾아졌었다 |
복수 | repertī erāmus (우리는) 찾아졌었다 |
repertī erātis (너희는) 찾아졌었다 |
repertī erant (그들은) 찾아졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | repertus erō (나는) 찾아졌겠다 |
repertus eris (너는) 찾아졌겠다 |
repertus erit (그는) 찾아졌겠다 |
복수 | repertī erimus (우리는) 찾아졌겠다 |
repertī eritis (너희는) 찾아졌겠다 |
repertī erunt (그들은) 찾아졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reperiam (나는) 찾자 |
reperiās (너는) 찾자 |
reperiat (그는) 찾자 |
복수 | reperiāmus (우리는) 찾자 |
reperiātis (너희는) 찾자 |
reperiant (그들은) 찾자 |
|
과거 | 단수 | reperīrem (나는) 찾고 있었다 |
reperīrēs (너는) 찾고 있었다 |
reperīret (그는) 찾고 있었다 |
복수 | reperīrēmus (우리는) 찾고 있었다 |
reperīrētis (너희는) 찾고 있었다 |
reperīrent (그들은) 찾고 있었다 |
|
완료 | 단수 | reppererim (나는) 찾았다 |
reppererīs (너는) 찾았다 |
reppererit (그는) 찾았다 |
복수 | reppererīmus (우리는) 찾았다 |
reppererītis (너희는) 찾았다 |
reppererint (그들은) 찾았다 |
|
과거완료 | 단수 | repperissem (나는) 찾았었다 |
repperissēs (너는) 찾았었다 |
repperisset (그는) 찾았었다 |
복수 | repperissēmus (우리는) 찾았었다 |
repperissētis (너희는) 찾았었다 |
repperissent (그들은) 찾았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reperiar (나는) 찾아지자 |
reperiāris, reperiāre (너는) 찾아지자 |
reperiātur (그는) 찾아지자 |
복수 | reperiāmur (우리는) 찾아지자 |
reperiāminī (너희는) 찾아지자 |
reperiantur (그들은) 찾아지자 |
|
과거 | 단수 | reperīrer (나는) 찾아지고 있었다 |
reperīrēris, reperīrēre (너는) 찾아지고 있었다 |
reperīrētur (그는) 찾아지고 있었다 |
복수 | reperīrēmur (우리는) 찾아지고 있었다 |
reperīrēminī (너희는) 찾아지고 있었다 |
reperīrentur (그들은) 찾아지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | repertus sim (나는) 찾아졌다 |
repertus sīs (너는) 찾아졌다 |
repertus sit (그는) 찾아졌다 |
복수 | repertī sīmus (우리는) 찾아졌다 |
repertī sītis (너희는) 찾아졌다 |
repertī sint (그들은) 찾아졌다 |
|
과거완료 | 단수 | repertus essem (나는) 찾아졌었다 |
repertus essēs (너는) 찾아졌었다 |
repertus esset (그는) 찾아졌었다 |
복수 | repertī essēmus (우리는) 찾아졌었다 |
repertī essētis (너희는) 찾아졌었다 |
repertī essent (그들은) 찾아졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reperī (너는) 찾아라 |
||
복수 | reperīte (너희는) 찾아라 |
|||
미래 | 단수 | reperītō (네가) 찾게 해라 |
reperītō (그가) 찾게 해라 |
|
복수 | reperītōte (너희가) 찾게 해라 |
reperiuntō (그들이) 찾게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reperīre (너는) 찾아져라 |
||
복수 | reperīminī (너희는) 찾아져라 |
|||
미래 | 단수 | reperītor (네가) 찾아지게 해라 |
reperītor (그가) 찾아지게 해라 |
|
복수 | reperiuntor (그들이) 찾아지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | reperīre 찾음 |
repperisse 찾았음 |
repertūrus esse 찾겠음 |
수동태 | reperīrī 찾아짐 |
repertus esse 찾아졌음 |
repertum īrī 찾아지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | reperiēns 찾는 |
repertūrus 찾을 |
|
수동태 | repertus 찾아진 |
reperiendus 찾아질 |
Quo scilicet, cum tanta reppererimus in caelo, parva et caduca quaesisse nos doleamus in terra. (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., Ad Marcellam 3:12)
(히에로니무스, 편지들, 3:12)
Foderunt servi Isaac in torrente et reppererunt ibi puteum aquae vivae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 26 26:19)
이사악의 종들이 그 골짜기를 파다가, 생수가 솟는 우물을 발견하였다. (불가타 성경, 창세기, 26장 26:19)
His dictis, cum frumenta effunderent, singuli reppererunt in ore saccorum ligatas pecunias; exterritisque simul omnibus, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 42 42:35)
그런 다음 그들이 자루를 비우는데, 각자의 자루에 제 돈주머니가 들어 있는 것이었다. 그들과 그들의 아버지는 그 돈주머니를 보고 두려움에 사로잡혔다. (불가타 성경, 창세기, 42장 42:35)
Cumque persequerentur Aegyptii vestigia praecedentium, reppererunt eos in castris super mare; omnes equi et currus pharaonis, equites et exercitus eius erant in Phihahiroth contra Beelsephon. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 14 14:9)
마침내 파라오의 모든 말이며 병거, 그의 기병이며 보병 등 이집트인들이 그들의 뒤를 쫓아가, 바알 츠폰 앞 피 하히롯 근처 바닷가에 진을 친 그들을 따라잡았다. (불가타 성경, 탈출기, 14장 14:9)
Et mensi sunt ad mensuram gomor; nec qui plus collegerat, habuit amplius, nec qui minus paraverat, repperit minus, sed singuli, iuxta id quod edere poterant, congregaverunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 16 16:18)
그러나 오메르로 되어 보자, 더 많이 거둔 이도 남지 않고, 더 적게 거둔 이도 모자라지 않았다. 저마다 먹을 만큼 거두어들인 것이다. (불가타 성경, 탈출기, 16장 16:18)
Invenire denotes, as a general term, to find; reperire and deprehendere suppose a previous concealment of the thing found, and an intention, and pains employed on the part of the finder; but the reperiens (from πεπαρεῖν) merely discovers what was concealed, and now lies before his eyes, like ἀνευρεῖν; the deprehendens, what desired to hide itself, or to escape, and now is in his power. Tac. Ann. i. 74. Perniciem aliis ac postremo sibi invenere: comp. with xiv. 3. Cædes quonam modo occultaretur nemo reperit. 2. Invenire, reperire, deprehendere, imply a concealed object, which is discovered; whereas nancisci, adipisci, assequi, and consequi, only a distant object, which is reached; the nanciscens (from ἐνεγκέσθαι) arrives at his object with or without trouble, sometimes even against his wish, as to light upon; the adipiscens (from potiri) only by exertion, as to achieve; the consequens arrives at the object of his wish with or without assistance; the assequens, at the object of his endeavors, by means of exertion. Suet. Tib. 10. Titus ad primam statim mansionem febrim nactus: comp. with Dom. 15. Nero in adipiscenda morte manu Epaphroditi adjutus est. Cic. Att. x. 12. Nactus Curionem omnia me consecutum putavi. Rosc. Com. 4. Ut neque nihil neque tantum quantum postulavimus consequamur. In Cic. Mil. 11. Nihil dico quid resp. consecuta sit, nihil quod vos, nihil quod omnes boni; namely, by the death of Clodius, to which certainly nobody but Milo had contributed; assecuta sit could not be substituted; and, on the other hand, in Sen. Brev. 17. Operose assequuntur quæ volunt, anxii tenent quæ assecuti sunt; the word consequuntur would be too weak. Cic. Fam. i. 7, 10. Omnia quæ ne per populum quidem sine seditione assequi arbitrabantur, per senatum consecuti sunt. (iii. 142.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0292%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용