고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: reperiō, reperīre, repperī, repertum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reperiō (나는) 찾는다 |
reperīs (너는) 찾는다 |
reperit (그는) 찾는다 |
복수 | reperīmus (우리는) 찾는다 |
reperītis (너희는) 찾는다 |
reperiunt (그들은) 찾는다 |
|
과거 | 단수 | reperiēbam (나는) 찾고 있었다 |
reperiēbās (너는) 찾고 있었다 |
reperiēbat (그는) 찾고 있었다 |
복수 | reperiēbāmus (우리는) 찾고 있었다 |
reperiēbātis (너희는) 찾고 있었다 |
reperiēbant (그들은) 찾고 있었다 |
|
미래 | 단수 | reperiam (나는) 찾겠다 |
reperiēs (너는) 찾겠다 |
reperiet (그는) 찾겠다 |
복수 | reperiēmus (우리는) 찾겠다 |
reperiētis (너희는) 찾겠다 |
reperient (그들은) 찾겠다 |
|
완료 | 단수 | repperī (나는) 찾았다 |
repperistī (너는) 찾았다 |
repperit (그는) 찾았다 |
복수 | repperimus (우리는) 찾았다 |
repperistis (너희는) 찾았다 |
repperērunt, repperēre (그들은) 찾았다 |
|
과거완료 | 단수 | reppereram (나는) 찾았었다 |
reppererās (너는) 찾았었다 |
reppererat (그는) 찾았었다 |
복수 | reppererāmus (우리는) 찾았었다 |
reppererātis (너희는) 찾았었다 |
reppererant (그들은) 찾았었다 |
|
미래완료 | 단수 | reppererō (나는) 찾았겠다 |
reppereris (너는) 찾았겠다 |
reppererit (그는) 찾았겠다 |
복수 | reppererimus (우리는) 찾았겠다 |
reppereritis (너희는) 찾았겠다 |
reppererint (그들은) 찾았겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reperior (나는) 찾아진다 |
reperīris, reperīre (너는) 찾아진다 |
reperītur (그는) 찾아진다 |
복수 | reperīmur (우리는) 찾아진다 |
reperīminī (너희는) 찾아진다 |
reperiuntur (그들은) 찾아진다 |
|
과거 | 단수 | reperiēbar (나는) 찾아지고 있었다 |
reperiēbāris, reperiēbāre (너는) 찾아지고 있었다 |
reperiēbātur (그는) 찾아지고 있었다 |
복수 | reperiēbāmur (우리는) 찾아지고 있었다 |
reperiēbāminī (너희는) 찾아지고 있었다 |
reperiēbantur (그들은) 찾아지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | reperiar (나는) 찾아지겠다 |
reperiēris, reperiēre (너는) 찾아지겠다 |
reperiētur (그는) 찾아지겠다 |
복수 | reperiēmur (우리는) 찾아지겠다 |
reperiēminī (너희는) 찾아지겠다 |
reperientur (그들은) 찾아지겠다 |
|
완료 | 단수 | repertus sum (나는) 찾아졌다 |
repertus es (너는) 찾아졌다 |
repertus est (그는) 찾아졌다 |
복수 | repertī sumus (우리는) 찾아졌다 |
repertī estis (너희는) 찾아졌다 |
repertī sunt (그들은) 찾아졌다 |
|
과거완료 | 단수 | repertus eram (나는) 찾아졌었다 |
repertus erās (너는) 찾아졌었다 |
repertus erat (그는) 찾아졌었다 |
복수 | repertī erāmus (우리는) 찾아졌었다 |
repertī erātis (너희는) 찾아졌었다 |
repertī erant (그들은) 찾아졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | repertus erō (나는) 찾아졌겠다 |
repertus eris (너는) 찾아졌겠다 |
repertus erit (그는) 찾아졌겠다 |
복수 | repertī erimus (우리는) 찾아졌겠다 |
repertī eritis (너희는) 찾아졌겠다 |
repertī erunt (그들은) 찾아졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reperiam (나는) 찾자 |
reperiās (너는) 찾자 |
reperiat (그는) 찾자 |
복수 | reperiāmus (우리는) 찾자 |
reperiātis (너희는) 찾자 |
reperiant (그들은) 찾자 |
|
과거 | 단수 | reperīrem (나는) 찾고 있었다 |
reperīrēs (너는) 찾고 있었다 |
reperīret (그는) 찾고 있었다 |
복수 | reperīrēmus (우리는) 찾고 있었다 |
reperīrētis (너희는) 찾고 있었다 |
reperīrent (그들은) 찾고 있었다 |
|
완료 | 단수 | reppererim (나는) 찾았다 |
reppererīs (너는) 찾았다 |
reppererit (그는) 찾았다 |
복수 | reppererīmus (우리는) 찾았다 |
reppererītis (너희는) 찾았다 |
reppererint (그들은) 찾았다 |
|
과거완료 | 단수 | repperissem (나는) 찾았었다 |
repperissēs (너는) 찾았었다 |
repperisset (그는) 찾았었다 |
복수 | repperissēmus (우리는) 찾았었다 |
repperissētis (너희는) 찾았었다 |
repperissent (그들은) 찾았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reperiar (나는) 찾아지자 |
reperiāris, reperiāre (너는) 찾아지자 |
reperiātur (그는) 찾아지자 |
복수 | reperiāmur (우리는) 찾아지자 |
reperiāminī (너희는) 찾아지자 |
reperiantur (그들은) 찾아지자 |
|
과거 | 단수 | reperīrer (나는) 찾아지고 있었다 |
reperīrēris, reperīrēre (너는) 찾아지고 있었다 |
reperīrētur (그는) 찾아지고 있었다 |
복수 | reperīrēmur (우리는) 찾아지고 있었다 |
reperīrēminī (너희는) 찾아지고 있었다 |
reperīrentur (그들은) 찾아지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | repertus sim (나는) 찾아졌다 |
repertus sīs (너는) 찾아졌다 |
repertus sit (그는) 찾아졌다 |
복수 | repertī sīmus (우리는) 찾아졌다 |
repertī sītis (너희는) 찾아졌다 |
repertī sint (그들은) 찾아졌다 |
|
과거완료 | 단수 | repertus essem (나는) 찾아졌었다 |
repertus essēs (너는) 찾아졌었다 |
repertus esset (그는) 찾아졌었다 |
복수 | repertī essēmus (우리는) 찾아졌었다 |
repertī essētis (너희는) 찾아졌었다 |
repertī essent (그들은) 찾아졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reperī (너는) 찾아라 |
||
복수 | reperīte (너희는) 찾아라 |
|||
미래 | 단수 | reperītō (네가) 찾게 해라 |
reperītō (그가) 찾게 해라 |
|
복수 | reperītōte (너희가) 찾게 해라 |
reperiuntō (그들이) 찾게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reperīre (너는) 찾아져라 |
||
복수 | reperīminī (너희는) 찾아져라 |
|||
미래 | 단수 | reperītor (네가) 찾아지게 해라 |
reperītor (그가) 찾아지게 해라 |
|
복수 | reperiuntor (그들이) 찾아지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | reperīre 찾음 |
repperisse 찾았음 |
repertūrus esse 찾겠음 |
수동태 | reperīrī 찾아짐 |
repertus esse 찾아졌음 |
repertum īrī 찾아지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | reperiēns 찾는 |
repertūrus 찾을 |
|
수동태 | repertus 찾아진 |
reperiendus 찾아질 |
Dixit autem Helcias pontifex ad Saphan scribam: " Librum legis repperi in domo Domini! ". Deditque Helcias volumen Saphan, qui et legit illud. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 22 22:8)
힐키야 대사제가 사판 서기관에게, “내가 주님의 성전에서 율법서를 발견하였소.” 하고 말하면서, 그 책을 사판에게 주었다. 그것을 읽고 나서, (불가타 성경, 열왕기 하권, 22장 22:8)
idcirco egressa sum in occursum tuum desiderans te videre et repperi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 7 7:15)
그래서 내가 당신을 맞으러 나와 당신 얼굴을 찾다가 이제야 찾아냈어요. (불가타 성경, 잠언, 7장 7:15)
quam adhuc quaerit anima mea, et non inveni: Hominem de mille unum repperi, mulierem ex omnibus non inveni. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiastes, 7 7:28)
내 영이 줄곧 찾아보았지만 나는 찾아내지 못하였다. 나는 천 명 가운데 남자 하나를 찾아내었지만 그 모든 이들 가운데에서 여자는 하나도 찾아내지 못하였다. (불가타 성경, 코헬렛, 7장 7:28)
Viri autem tres, Sedrac, Misac et Abdenago, ceciderunt in medio camino ignis ardentis colligati. (Quae sequuntur in Hebraeis voluminibus non repperi). (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 3 3:23)
사드락과 메삭과 아벳 느고, 세 사람은 묶인 채로 타오르는 불가마 속으로 떨어졌다. (불가타 성경, 다니엘서, 3장 3:23)
propter pauperiem hoc adeo nomen repperi, eo quia paupertas fecit ridiculus forem; (T. Maccius Plautus, Stichus, act 1, scene 3 3:13)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 3:13)
Invenire denotes, as a general term, to find; reperire and deprehendere suppose a previous concealment of the thing found, and an intention, and pains employed on the part of the finder; but the reperiens (from πεπαρεῖν) merely discovers what was concealed, and now lies before his eyes, like ἀνευρεῖν; the deprehendens, what desired to hide itself, or to escape, and now is in his power. Tac. Ann. i. 74. Perniciem aliis ac postremo sibi invenere: comp. with xiv. 3. Cædes quonam modo occultaretur nemo reperit. 2. Invenire, reperire, deprehendere, imply a concealed object, which is discovered; whereas nancisci, adipisci, assequi, and consequi, only a distant object, which is reached; the nanciscens (from ἐνεγκέσθαι) arrives at his object with or without trouble, sometimes even against his wish, as to light upon; the adipiscens (from potiri) only by exertion, as to achieve; the consequens arrives at the object of his wish with or without assistance; the assequens, at the object of his endeavors, by means of exertion. Suet. Tib. 10. Titus ad primam statim mansionem febrim nactus: comp. with Dom. 15. Nero in adipiscenda morte manu Epaphroditi adjutus est. Cic. Att. x. 12. Nactus Curionem omnia me consecutum putavi. Rosc. Com. 4. Ut neque nihil neque tantum quantum postulavimus consequamur. In Cic. Mil. 11. Nihil dico quid resp. consecuta sit, nihil quod vos, nihil quod omnes boni; namely, by the death of Clodius, to which certainly nobody but Milo had contributed; assecuta sit could not be substituted; and, on the other hand, in Sen. Brev. 17. Operose assequuntur quæ volunt, anxii tenent quæ assecuti sunt; the word consequuntur would be too weak. Cic. Fam. i. 7, 10. Omnia quæ ne per populum quidem sine seditione assequi arbitrabantur, per senatum consecuti sunt. (iii. 142.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0292%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용