라틴어-한국어 사전 검색

simplicius

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (simpliciter의 비교급형)

    형태분석:

simpliciter

부사; 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: simpliciter

어원: simplex(하나의, 단독의)

  1. 간단히, 평이하게, 명료하게, 명백히, 분명하게, 솔직하게, 숨김없이, 곧장, 직행하여, 똑바로
  1. simply, plainly, straightforwardly, directly, utterly
원급 비교급 최상급
부사 simpliciter

simplicius

simplicissimē

예문

  • sed abiisse cum eo simpliciter in silvam ad ligna caedenda, et in succisione lignorum securis fugerit manu, ferrumque lapsum de manubrio amicum eius percusserit et occiderit, hic ad unam supradictarum urbium confugiet et vivet; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 19 19:5)

    자기 이웃과 함께 나무를 베러 숲으로 가서, 나무를 찍으려고 손에 도끼를 잡고 휘두르다가 도끼날이 자루에서 빠져나가 이웃을 치는 바람에 그 이웃을 죽게 한 자는, 그 성읍들 가운데 한 곳으로 피신하면 살 수 있다. (불가타 성경, 신명기, 19장 19:5)

  • Thesaurizabit rectis sollertiam et clipeus erit gradientibus simpliciter (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 2 2:7)

    그분께서는 올곧은 이들에게 주실 도움을 간직하고 계시며 결백하게 걸어가는 이들에게 방패가 되어 주신다. (불가타 성경, 잠언, 2장 2:7)

  • Qui ambulat simpliciter, ambulat confidenter; qui autem depravat vias suas, manifestus erit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 10 10:9)

    흠 없이 걷는 이는 안전하게 걸어가지만 비뚤어진 길을 가는 자는 드러나기 마련이다. (불가타 성경, 잠언, 10장 10:9)

  • Abominabile Domino cor pravum, et voluntas eius in iis, qui simpliciter ambulant. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 11 11:20)

    마음이 빗나간 자들은 주님께서 역겨워하시고 흠 없는 길을 걷는 이들은 주님께서 기뻐하신다. (불가타 성경, 잠언, 11장 11:20)

  • Qui ambulat simpliciter, salvus erit; qui perversis graditur viis, subito concidet. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 28 28:18)

    온전하게 걷는 이는 구원을 받고 그릇된 길을 걷는 자는 구렁에 빠진다. (불가타 성경, 잠언, 28장 28:18)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0008%

SEARCH

MENU NAVIGATION