라틴어-한국어 사전 검색

simplex

3변화 i어간 변화 형용사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: simplex, simplicis

어원: PARC-

  1. 하나의, 단독의
  2. 단순한, 평이한, 평범한
  3. 순수한
  4. 솔직한, 거리낌없는, 개방적인
  1. single
  2. simple, plain, uncompounded
  3. pure, unmixed
  4. frank, open, without guile

격변화 정보

3변화 i어간 변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 simplex

하나의 (이)가

simplicēs

하나의 (이)들이

simplex

하나의 (것)가

simplicia

하나의 (것)들이

속격 simplicis

하나의 (이)의

simplicium

하나의 (이)들의

simplicis

하나의 (것)의

simplicium

하나의 (것)들의

여격 simplicī

하나의 (이)에게

simplicibus

하나의 (이)들에게

simplicī

하나의 (것)에게

simplicibus

하나의 (것)들에게

대격 simplicem

하나의 (이)를

simplicēs

하나의 (이)들을

simplex

하나의 (것)를

simplicia

하나의 (것)들을

탈격 simplicī

하나의 (이)로

simplicibus

하나의 (이)들로

simplicī

하나의 (것)로

simplicibus

하나의 (것)들로

호격 simplex

하나의 (이)야

simplicēs

하나의 (이)들아

simplex

하나의 (것)야

simplicia

하나의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 simplex

하나의 (이)가

simplicior

더 하나의 (이)가

simplicissimus

가장 하나의 (이)가

부사 simpliciter

simplicius

simplicissimē

예문

  • Dixitque ad eum Deus per somnium: "Et ego scio quod simplici corde feceris; et ideo custodivi te, ne peccares in me, et non dimisi, ut tangeres eam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 20 20:6)

    그러자 하느님께서 꿈에 다시 그에게 말씀하셨다. “나도 네가 흠 없는 마음으로 이 일을 한 줄 안다. 네가 나에게 죄를 짓지 않도록 막아 준 이가 바로 나다. 네가 그 여자를 건드리는 것을 내가 허락하지 않았다. (불가타 성경, 창세기, 20장 20:6)

  • Quando autem congregandus est populus, simplex tubarum clangor erit, et non ululabunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 10 10:7)

    집회를 소집할 때에는 그냥 나팔을 불고 비상 나팔을 불지 않는다. (불가타 성경, 민수기, 10장 10:7)

  • Porro cum Absalom ierunt ducenti viri de Ierusalem vocati, euntes simplici corde et causam penitus ignorantes. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 15 15:11)

    예루살렘에서는 이백 명이 초청을 받아 압살롬과 함께 떠났는데, 그들은 그저 따라가기만 했을 뿐 아무 영문도 몰랐다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 15장 15:11)

  • Vir erat in terra Us nomine Iob, et erat vir ille simplex et rectus ac timens Deum et recedens a malo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 1 1:1)

    우츠라는 땅에 한 사람이 있었는데 그의 이름은 욥이었다. 그 사람은 흠 없고 올곧으며 하느님을 경외하고 악을 멀리하는 이였다. (불가타 성경, 욥기, 1장 1:1)

  • Et dixit Dominus ad Satan: " Numquid considerasti servum meum Iob, quod non sit ei similis in terra, vir simplex et rectus ac timens Deum et recedens a malo et adhuc retinens innocentiam? Tu autem commovisti me adversus eum, ut affligerem eum frustra ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 2 2:3)

    주님께서 사탄에게 말씀하셨다. “너는 나의 종 욥을 눈여겨보았느냐? 그와 같이 흠 없고 올곧으며 하느님을 경외하고 악을 멀리하는 사람은 땅 위에 다시 없다. 그는 아직도 자기의 흠 없는 마음을 굳게 지키고 있다. 너는 까닭 없이 그를 파멸시키도록 나를 부추긴 것이다.” (불가타 성경, 욥기, 2장 2:3)

유의어

  1. 하나의

  2. 단순한

  3. 순수한

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0132%

SEARCH

MENU NAVIGATION