고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: sospes, sospitis
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | sospitissimus 가장 구조하는 (이)가 | sospitissimī 가장 구조하는 (이)들이 | sospitissima 가장 구조하는 (이)가 | sospitissimae 가장 구조하는 (이)들이 | sospitissimum 가장 구조하는 (것)가 | sospitissima 가장 구조하는 (것)들이 |
속격 | sospitissimī 가장 구조하는 (이)의 | sospitissimōrum 가장 구조하는 (이)들의 | sospitissimae 가장 구조하는 (이)의 | sospitissimārum 가장 구조하는 (이)들의 | sospitissimī 가장 구조하는 (것)의 | sospitissimōrum 가장 구조하는 (것)들의 |
여격 | sospitissimō 가장 구조하는 (이)에게 | sospitissimīs 가장 구조하는 (이)들에게 | sospitissimae 가장 구조하는 (이)에게 | sospitissimīs 가장 구조하는 (이)들에게 | sospitissimō 가장 구조하는 (것)에게 | sospitissimīs 가장 구조하는 (것)들에게 |
대격 | sospitissimum 가장 구조하는 (이)를 | sospitissimōs 가장 구조하는 (이)들을 | sospitissimam 가장 구조하는 (이)를 | sospitissimās 가장 구조하는 (이)들을 | sospitissimum 가장 구조하는 (것)를 | sospitissima 가장 구조하는 (것)들을 |
탈격 | sospitissimō 가장 구조하는 (이)로 | sospitissimīs 가장 구조하는 (이)들로 | sospitissimā 가장 구조하는 (이)로 | sospitissimīs 가장 구조하는 (이)들로 | sospitissimō 가장 구조하는 (것)로 | sospitissimīs 가장 구조하는 (것)들로 |
호격 | sospitissime 가장 구조하는 (이)야 | sospitissimī 가장 구조하는 (이)들아 | sospitissima 가장 구조하는 (이)야 | sospitissimae 가장 구조하는 (이)들아 | sospitissimum 가장 구조하는 (것)야 | sospitissima 가장 구조하는 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | sospes 구조하는 (이)가 | sospitior 더 구조하는 (이)가 | sospitissimus 가장 구조하는 (이)가 |
부사 | sospititer 구조하게 | sospitius 더 구조하게 | sospitissimē 가장 구조하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Qui responderunt: " Sospes est servus tuus pater noster, adhuc vivit ". Et incurvati adoraverunt eum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 43 43:28)
그들은 “나리의 종인 저희 아버지는 잘 있습니다. 지금도 살아 있습니다.” 하고 대답하면서 무릎을 꿇고 절하였다. (불가타 성경, 창세기, 43장 43:28)
"At vobis aetatis et roboris beneficio facile est suppetiari miserrimo seni puerumque illum novissimum successionis meae atque unicam stirpem sospitem mihi facere." (Apuleius, Metamorphoses, book 8 8:3)
(아풀레이우스, 변신, 8권 8:3)
non ipsa sospes Troia, non Priamus daret. (Seneca, Troades 900:1)
(세네카, 900:1)
sospes est certe parens sospesque Phaedra stirpis et geminae iugum? (Seneca, Phaedra 6:2)
(세네카, 파이드라 6:2)
miserere viduae - Summus hoc omen deus avertat, aderit sospes actutum parens. (Seneca, Phaedra 8:38)
(세네카, 파이드라 8:38)
Salvus and sospes denote, like σῶς, being safe and sound, in opp. to being killed; salvus is the customary, sospes a select expression; whereas incolumis and integer, like ἀσκηθής, denote being unhurt and untouched; incolumis (from calvere, calamitas, κολούω), in opp. to being wounded, etc.; integer (from tangere) in opp. to being attacked. Tac. Hist. i. 84. Mea cum vestra salus incolumitate senatus firmatur; that is, our safety is assured by the senate not having had a hair touched. And, i. 66. Verba Fabii salutem incolumitatemque Viennensium commendantis; salus refers to being killed, incolumitas to being plundered: comp. with Cic. Orat. iii. 45, 178. Dejot. 15. Sunt tuæ clementiæ monumenta . . . eorum incolumitates quibus salutem dedisti. (iii. 306.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0012%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용