고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: subiugō, subiugāre, subiugāvī, subiugātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | subiugō (나는) 복종시킨다 |
subiugās (너는) 복종시킨다 |
subiugat (그는) 복종시킨다 |
복수 | subiugāmus (우리는) 복종시킨다 |
subiugātis (너희는) 복종시킨다 |
subiugant (그들은) 복종시킨다 |
|
과거 | 단수 | subiugābam (나는) 복종시키고 있었다 |
subiugābās (너는) 복종시키고 있었다 |
subiugābat (그는) 복종시키고 있었다 |
복수 | subiugābāmus (우리는) 복종시키고 있었다 |
subiugābātis (너희는) 복종시키고 있었다 |
subiugābant (그들은) 복종시키고 있었다 |
|
미래 | 단수 | subiugābō (나는) 복종시키겠다 |
subiugābis (너는) 복종시키겠다 |
subiugābit (그는) 복종시키겠다 |
복수 | subiugābimus (우리는) 복종시키겠다 |
subiugābitis (너희는) 복종시키겠다 |
subiugābunt (그들은) 복종시키겠다 |
|
완료 | 단수 | subiugāvī (나는) 복종시켰다 |
subiugāvistī (너는) 복종시켰다 |
subiugāvit (그는) 복종시켰다 |
복수 | subiugāvimus (우리는) 복종시켰다 |
subiugāvistis (너희는) 복종시켰다 |
subiugāvērunt, subiugāvēre (그들은) 복종시켰다 |
|
과거완료 | 단수 | subiugāveram (나는) 복종시켰었다 |
subiugāverās (너는) 복종시켰었다 |
subiugāverat (그는) 복종시켰었다 |
복수 | subiugāverāmus (우리는) 복종시켰었다 |
subiugāverātis (너희는) 복종시켰었다 |
subiugāverant (그들은) 복종시켰었다 |
|
미래완료 | 단수 | subiugāverō (나는) 복종시켰겠다 |
subiugāveris (너는) 복종시켰겠다 |
subiugāverit (그는) 복종시켰겠다 |
복수 | subiugāverimus (우리는) 복종시켰겠다 |
subiugāveritis (너희는) 복종시켰겠다 |
subiugāverint (그들은) 복종시켰겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | subiugor (나는) 복종한다 |
subiugāris, subiugāre (너는) 복종한다 |
subiugātur (그는) 복종한다 |
복수 | subiugāmur (우리는) 복종한다 |
subiugāminī (너희는) 복종한다 |
subiugantur (그들은) 복종한다 |
|
과거 | 단수 | subiugābar (나는) 복종하고 있었다 |
subiugābāris, subiugābāre (너는) 복종하고 있었다 |
subiugābātur (그는) 복종하고 있었다 |
복수 | subiugābāmur (우리는) 복종하고 있었다 |
subiugābāminī (너희는) 복종하고 있었다 |
subiugābantur (그들은) 복종하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | subiugābor (나는) 복종하겠다 |
subiugāberis, subiugābere (너는) 복종하겠다 |
subiugābitur (그는) 복종하겠다 |
복수 | subiugābimur (우리는) 복종하겠다 |
subiugābiminī (너희는) 복종하겠다 |
subiugābuntur (그들은) 복종하겠다 |
|
완료 | 단수 | subiugātus sum (나는) 복종했다 |
subiugātus es (너는) 복종했다 |
subiugātus est (그는) 복종했다 |
복수 | subiugātī sumus (우리는) 복종했다 |
subiugātī estis (너희는) 복종했다 |
subiugātī sunt (그들은) 복종했다 |
|
과거완료 | 단수 | subiugātus eram (나는) 복종했었다 |
subiugātus erās (너는) 복종했었다 |
subiugātus erat (그는) 복종했었다 |
복수 | subiugātī erāmus (우리는) 복종했었다 |
subiugātī erātis (너희는) 복종했었다 |
subiugātī erant (그들은) 복종했었다 |
|
미래완료 | 단수 | subiugātus erō (나는) 복종했겠다 |
subiugātus eris (너는) 복종했겠다 |
subiugātus erit (그는) 복종했겠다 |
복수 | subiugātī erimus (우리는) 복종했겠다 |
subiugātī eritis (너희는) 복종했겠다 |
subiugātī erunt (그들은) 복종했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | subiugem (나는) 복종시키자 |
subiugēs (너는) 복종시키자 |
subiuget (그는) 복종시키자 |
복수 | subiugēmus (우리는) 복종시키자 |
subiugētis (너희는) 복종시키자 |
subiugent (그들은) 복종시키자 |
|
과거 | 단수 | subiugārem (나는) 복종시키고 있었다 |
subiugārēs (너는) 복종시키고 있었다 |
subiugāret (그는) 복종시키고 있었다 |
복수 | subiugārēmus (우리는) 복종시키고 있었다 |
subiugārētis (너희는) 복종시키고 있었다 |
subiugārent (그들은) 복종시키고 있었다 |
|
완료 | 단수 | subiugāverim (나는) 복종시켰다 |
subiugāverīs (너는) 복종시켰다 |
subiugāverit (그는) 복종시켰다 |
복수 | subiugāverīmus (우리는) 복종시켰다 |
subiugāverītis (너희는) 복종시켰다 |
subiugāverint (그들은) 복종시켰다 |
|
과거완료 | 단수 | subiugāvissem (나는) 복종시켰었다 |
subiugāvissēs (너는) 복종시켰었다 |
subiugāvisset (그는) 복종시켰었다 |
복수 | subiugāvissēmus (우리는) 복종시켰었다 |
subiugāvissētis (너희는) 복종시켰었다 |
subiugāvissent (그들은) 복종시켰었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | subiuger (나는) 복종하자 |
subiugēris, subiugēre (너는) 복종하자 |
subiugētur (그는) 복종하자 |
복수 | subiugēmur (우리는) 복종하자 |
subiugēminī (너희는) 복종하자 |
subiugentur (그들은) 복종하자 |
|
과거 | 단수 | subiugārer (나는) 복종하고 있었다 |
subiugārēris, subiugārēre (너는) 복종하고 있었다 |
subiugārētur (그는) 복종하고 있었다 |
복수 | subiugārēmur (우리는) 복종하고 있었다 |
subiugārēminī (너희는) 복종하고 있었다 |
subiugārentur (그들은) 복종하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | subiugātus sim (나는) 복종했다 |
subiugātus sīs (너는) 복종했다 |
subiugātus sit (그는) 복종했다 |
복수 | subiugātī sīmus (우리는) 복종했다 |
subiugātī sītis (너희는) 복종했다 |
subiugātī sint (그들은) 복종했다 |
|
과거완료 | 단수 | subiugātus essem (나는) 복종했었다 |
subiugātus essēs (너는) 복종했었다 |
subiugātus esset (그는) 복종했었다 |
복수 | subiugātī essēmus (우리는) 복종했었다 |
subiugātī essētis (너희는) 복종했었다 |
subiugātī essent (그들은) 복종했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | subiugā (너는) 복종시켜라 |
||
복수 | subiugāte (너희는) 복종시켜라 |
|||
미래 | 단수 | subiugātō (네가) 복종시키게 해라 |
subiugātō (그가) 복종시키게 해라 |
|
복수 | subiugātōte (너희가) 복종시키게 해라 |
subiugantō (그들이) 복종시키게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | subiugāre (너는) 복종해라 |
||
복수 | subiugāminī (너희는) 복종해라 |
|||
미래 | 단수 | subiugātor (네가) 복종하게 해라 |
subiugātor (그가) 복종하게 해라 |
|
복수 | subiugantor (그들이) 복종하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | subiugāre 복종시킴 |
subiugāvisse 복종시켰음 |
subiugātūrus esse 복종시키겠음 |
수동태 | subiugārī 복종함 |
subiugātus esse 복종했음 |
subiugātum īrī 복종하겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | subiugāns 복종시키는 |
subiugātūrus 복종시킬 |
|
수동태 | subiugātus 복종한 |
subiugandus 복종할 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | subiugātum 복종시키기 위해 |
subiugātū 복종시키기에 |
quod cum displicuisset, quia bos semper subiugatus est, alio loco effosso caput equi inventum placuit, quia hoc animal licet subiugetur, bellicosum tamen est et vincit et plerumque concordat, ut ipse plenissime in illo loco bello armantur equi, bellum haec armenta minantur. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM PRIMVM COMMENTARIVS., commline 443 418:4)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 418:4)
de filiis eorum, qui remanserant post eos in terra, quos non interfecerant filii Israel, subiugavit Salomon in tributarios usque in diem hanc. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 8 8:8)
곧 이스라엘 자손들이 전멸시키지 않아서 이 땅에 살아남은 사람들의 자손들을 솔로몬이 노역에 동원시켰다. 그들은 오늘날까지도 마찬가지다. (불가타 성경, 역대기 하권, 8장 8:8)
Et nunc sicut caro fratrum nostrorum sic caro nostra est, et sicut filii eorum ita et filii nostri; ecce nos subiugamus filios nostros et filias nostras in servitutem, et de filiabus nostris quaedam iam in servitute subiugatae sunt, nec habemus unde possint redimi, quia agros nostros et vineas nostras alii possident ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Nehemiae, 5 5:5)
그렇지만 저 동포들의 몸이나 우리 몸이나, 저들의 아들들이나 우리 아들들이나 똑같지 않은가? 그런데 우리는 아들딸들을 종으로 짓밟히게 해야 하다니! 우리 딸들 가운데에는 벌써 짓밟힌 아이들도 있는데, 우리에게는 손쓸 힘이 없고, 우리 밭과 포도원은 남한테 넘어 가고 말았네.” (불가타 성경, 느헤미야기, 5장 5:5)
Sed reclinasti femora tua mulieribus, subiugatus es in corpore tuo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 47 47:21)
그리하여 당신의 통치권이 둘로 갈라지면서 반역의 왕국이 에프라임에서 일어났습니다. (불가타 성경, 집회서, 47장 47:21)
Et conversi sunt deinceps et retraxerunt servos et ancillas suas, quos dimiserant liberos, et subiugaverunt in famulos et in famulas. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 34 34:11)
그러나 그들은 얼마 뒤 마음이 변하여, 자신들이 풀어 준 남종과 여종들을 도로 데려와 종으로 마구 부렸다. (불가타 성경, 예레미야서, 34장 34:11)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0005%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용