라틴어-한국어 사전 검색

vēlōciōrēs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (vēlōx의 비교급 남성 복수 주격형) 더 빠른 (이)들이

    형태분석: vēlōc(어간) + iōr(급 접사) + ēs(어미)

  • (vēlōx의 비교급 남성 복수 대격형) 더 빠른 (이)들을

    형태분석: vēlōc(어간) + iōr(급 접사) + ēs(어미)

  • (vēlōx의 비교급 남성 복수 호격형) 더 빠른 (이)들아

    형태분석: vēlōc(어간) + iōr(급 접사) + ēs(어미)

vēlōx

3변화 i어간 변화 형용사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: vēlōx, vēlōcis

어원: 1 VOL-

  1. 빠른, 쾌속의, 빨리 움직이는, 신속한
  1. swift, quick, fleet, rapid, speedy

격변화 정보

3변화 i어간 변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 vēlōcior

더 빠른 (이)가

vēlōciōrēs

더 빠른 (이)들이

vēlōcius

더 빠른 (것)가

vēlōciōra

더 빠른 (것)들이

속격 vēlōciōris

더 빠른 (이)의

vēlōciōrium

더 빠른 (이)들의

vēlōciōris

더 빠른 (것)의

vēlōciōrium

더 빠른 (것)들의

여격 vēlōciōrī

더 빠른 (이)에게

vēlōciōribus

더 빠른 (이)들에게

vēlōciōrī

더 빠른 (것)에게

vēlōciōribus

더 빠른 (것)들에게

대격 vēlōciōrem

더 빠른 (이)를

vēlōciōrēs

더 빠른 (이)들을

vēlōcius

더 빠른 (것)를

vēlōciōra

더 빠른 (것)들을

탈격 vēlōciōre

더 빠른 (이)로

vēlōciōribus

더 빠른 (이)들로

vēlōciōre

더 빠른 (것)로

vēlōciōribus

더 빠른 (것)들로

호격 vēlōcior

더 빠른 (이)야

vēlōciōrēs

더 빠른 (이)들아

vēlōcius

더 빠른 (것)야

vēlōciōra

더 빠른 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 vēlōx

빠른 (이)가

vēlōcior

더 빠른 (이)가

vēlōcissimus

가장 빠른 (이)가

부사 vēlōciter

vēlōcius

vēlōcissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Saul et Ionathan amabiles et decori in vita sua, in morte quoque non sunt divisi, aquilis velociores, leonibus fortiores. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 1 1:23)

    사울과 요나탄은 살아 있을 때에도 서로 사랑하며 다정하더니 죽어서도 떨어지지 않았구나. 그들은 독수리보다 날래고 사자보다 힘이 세었지. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 1장 1:23)

  • Dies mei velociores fuerunt cursore: fugerunt et non viderunt bonum; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 9 9:25)

    저의 날들은 파발꾼보다 빨리 지나가고 행복을 보지도 못한 채 달아납니다. (불가타 성경, 욥기, 9장 9:25)

  • Ecce quasi nubes ascendet, et quasi tempestas currus eius; velociores aquilis equi illius. Vae nobis, quoniam vastati sumus! (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 4 4:13)

    그가 구름처럼 올라오니 그의 병거들은 폭풍과 같고 그의 말들은 독수리보다 날래다. 우리는 불행하구나! 우리는 망하였다. (불가타 성경, 예레미야서, 4장 4:13)

  • COPH. Velociores fuerunt persecutores nostri aquilis caeli; super montes persecuti sunt nos, in deserto insidiati sunt nobis. (Biblia Sacra Vulgata, Lamentationes, 4 4:19)

    우리의 추적자들은 하늘의 독수리보다 빨라 산에서는 우리를 맹렬하게 뒤쫓고 광야에서는 우리를 숨어 기다렸네. (불가타 성경, 애가, 4장 4:19)

  • nam, ut dicit Plinius, velociores sunt ideo, quod in cursu urinam faciunt. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Georgics of Vergil, book 1, commline 59 56:6)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , 1권, 56:6)

유의어 사전

1. Citus and celer denote swiftness, merely as quick motion, in opp. to tardus, Cic. Or. iii. 57. Sall. Cat. 15. Cic. Fin. v. 11. N. D. ii. 20. Rosc. Com. 11. Top. 44; velox and pernix, nimbleness, as bodily strength and activity, in opp. to lentus; properus and festinus, haste, as the will to reach a certain point in the shortest time, in opp. to segnis Gell. x. 11. 2. Citus denotes a swift and lively motion, approaching to vegetus; celer, an eager and impetuous motion, approaching to rapidus. 3. Pernicitas is, in general, dexterity and activity in all bodily movements, in hopping, climbing, and vaulting; but velocitas, especially in running, flying, and swimming, and so forth. Plaut. Mil. iii. 1, 36. Clare oculis video, pernix sum manibus, pedibus mobilis. Virg. Æn. iv. 180. Curt. vii. 7, 53. Equorum velocitati par est hominum pernicitas. 4. Properus, properare, denote the haste which, from energy, sets out rapidly to reach a certain point, in opp. to cessare; whereas festinus, festinare, denote the haste which springs from impatience, and borders upon precipitation. (ii. 144.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 빠른

    • citus (빠른, 재빠른, 신속한)
    • rapidus (빠른, 재빠른, 신속한)
    • āles (빠른, 신속한, 재빠른)
    • festīnus (빠른, 신속한, 재빠른)
    • properātus (빠른, 신속한, 재빠른)
    • rapidulus (빠른, 급한, 신속한)
    • volātilis (재빠른, 신속한, 빠른)
    • levis (가뿐한, 빠른, 재빠른)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0069%

SEARCH

MENU NAVIGATION