라틴어-한국어 사전 검색

versābantur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (versor의 과거 능동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 돌아다니고 있었다

    형태분석: vers(어간) + a(어간모음) + ba(시제접사) + ntur(인칭어미)

versor

1변화 동사; 이상동사 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: versor, versārī, versātus sum

  1. 돌아다니다
  2. 거주하다, 살다
  1. I move around
  2. I dwell

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 versor

(나는) 돌아다닌다

versāris, versāre

(너는) 돌아다닌다

versātur

(그는) 돌아다닌다

복수 versāmur

(우리는) 돌아다닌다

versāminī

(너희는) 돌아다닌다

versantur

(그들은) 돌아다닌다

과거단수 versābar

(나는) 돌아다니고 있었다

versābāris, versābāre

(너는) 돌아다니고 있었다

versābātur

(그는) 돌아다니고 있었다

복수 versābāmur

(우리는) 돌아다니고 있었다

versābāminī

(너희는) 돌아다니고 있었다

versābantur

(그들은) 돌아다니고 있었다

미래단수 versābor

(나는) 돌아다니겠다

versāberis, versābere

(너는) 돌아다니겠다

versābitur

(그는) 돌아다니겠다

복수 versābimur

(우리는) 돌아다니겠다

versābiminī

(너희는) 돌아다니겠다

versābuntur

(그들은) 돌아다니겠다

완료단수 versātus sum

(나는) 돌아다녔다

versātus es

(너는) 돌아다녔다

versātus est

(그는) 돌아다녔다

복수 versātī sumus

(우리는) 돌아다녔다

versātī estis

(너희는) 돌아다녔다

versātī sunt

(그들은) 돌아다녔다

과거완료단수 versātus eram

(나는) 돌아다녔었다

versātus erās

(너는) 돌아다녔었다

versātus erat

(그는) 돌아다녔었다

복수 versātī erāmus

(우리는) 돌아다녔었다

versātī erātis

(너희는) 돌아다녔었다

versātī erant

(그들은) 돌아다녔었다

미래완료단수 versātus erō

(나는) 돌아다녔겠다

versātus eris

(너는) 돌아다녔겠다

versātus erit

(그는) 돌아다녔겠다

복수 versātī erimus

(우리는) 돌아다녔겠다

versātī eritis

(너희는) 돌아다녔겠다

versātī erunt

(그들은) 돌아다녔겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 verser

(나는) 돌아다니자

versēris, versēre

(너는) 돌아다니자

versētur

(그는) 돌아다니자

복수 versēmur

(우리는) 돌아다니자

versēminī

(너희는) 돌아다니자

versentur

(그들은) 돌아다니자

과거단수 versārer

(나는) 돌아다니고 있었다

versārēris, versārēre

(너는) 돌아다니고 있었다

versārētur

(그는) 돌아다니고 있었다

복수 versārēmur

(우리는) 돌아다니고 있었다

versārēminī

(너희는) 돌아다니고 있었다

versārentur

(그들은) 돌아다니고 있었다

완료단수 versātus sim

(나는) 돌아다녔다

versātus sīs

(너는) 돌아다녔다

versātus sit

(그는) 돌아다녔다

복수 versātī sīmus

(우리는) 돌아다녔다

versātī sītis

(너희는) 돌아다녔다

versātī sint

(그들은) 돌아다녔다

과거완료단수 versātus essem

(나는) 돌아다녔었다

versātus essēs

(너는) 돌아다녔었다

versātus esset

(그는) 돌아다녔었다

복수 versātī essēmus

(우리는) 돌아다녔었다

versātī essētis

(너희는) 돌아다녔었다

versātī essent

(그들은) 돌아다녔었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 versāre

(너는) 돌아다녀라

복수 versāminī

(너희는) 돌아다녀라

미래단수 versātor

(네가) 돌아다니게 해라

versātor

(그가) 돌아다니게 해라

복수 versantor

(그들이) 돌아다니게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 versārī

돌아다님

versātus esse

돌아다녔음

versātūrus esse

돌아다니겠음

수동태 versātum īrī

돌아다녀지겠음

분사

현재완료미래
능동태 versāns

돌아다니는

versātus

돌아다닌

versātūrus

돌아다닐

수동태 versandus

돌아다녀질

목적분사

대격탈격
형태 versātum

돌아다니기 위해

versātū

돌아다니기에

예문

  • Et recordaberis cuncti itineris, per quod adduxit te Dominus Deus tuus his quadraginta annis per desertum, ut affligeret te atque tentaret, et nota fierent, quae in tuo animo versabantur, utrum custodires mandata illius an non. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 8 8:2)

    너희는 이 사십 년 동안 광야에서 주 너희 하느님께서 너희를 인도하신 모든 길을 기억하여라. 그것은 너희를 낮추시고, 너희가 당신의 계명을 지키는지 지키지 않는지 너희 마음속을 알아보시려고 너희를 시험하신 것이다. (불가타 성경, 신명기, 8장 8:2)

  • Quibus auditis, cuncti reges, qui trans Iordanem versabantur in montanis et in Sephela, in omni litore maris Magni, hi quoque, qui habitabant usque ad Libanum, Hetthaeus et Amorraeus, Chananaeus, Pherezaeus et Hevaeus et Iebusaeus (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 9 9:1)

    요르단 건너편 산악 지방과 평원 지대, 레바논 앞까지 이르는 큰 바다 연안 전체에 사는, 히타이트족, 아모리족, 가나안족, 프리즈족, 히위족, 여부스족의 모든 임금이 이 소식을 듣고, (불가타 성경, 여호수아기, 9장 9:1)

  • Et miserunt ad omnes Iudaeos, qui in centum viginti septem provinciis regis Asueri versabantur, verba pacis et veritatis, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 9 9:30)

    (불가타 성경, 에스테르기, 9장 9:30)

  • Mercennarii quoque eius, qui versabantur in medio eius quasi vituli saginati, versi sunt et fugerunt simul nec stare potuerunt, quia dies interfectionis eorum venit super eos, tempus visitationis eorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 46 46:21)

    그곳에서는 용병들도 살진 송아지 같았으나 환난의 날과 징벌의 때가 그들에게 닥치면 그들도 견뎌 내지 못하고 등을 돌려 함께 달아나고 만다. (불가타 성경, 예레미야서, 46장 46:21)

  • Cunctique servi regis, qui in foribus palatii versabantur, flectebant genua et adorabant Aman; sic enim praeceperat rex pro illo. Solus Mardochaeus non flectebat genu neque adorabat eum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 3 3:2)

    (불가타 성경, 에스테르기, 3장 3:2)

유의어

  1. 돌아다니다

  2. 거주하다

    • conversō (머무르다, 체류하다, 거주하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0057%

SEARCH

MENU NAVIGATION