고전 발음: []교회 발음: []
기본형: dētineō, dētinēre, dētinuī, dētentum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dētineō (나는) 붙든다 |
dētinēs (너는) 붙든다 |
dētinet (그는) 붙든다 |
복수 | dētinēmus (우리는) 붙든다 |
dētinētis (너희는) 붙든다 |
dētinent (그들은) 붙든다 |
|
과거 | 단수 | dētinēbam (나는) 붙들고 있었다 |
dētinēbās (너는) 붙들고 있었다 |
dētinēbat (그는) 붙들고 있었다 |
복수 | dētinēbāmus (우리는) 붙들고 있었다 |
dētinēbātis (너희는) 붙들고 있었다 |
dētinēbant (그들은) 붙들고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dētinēbō (나는) 붙들겠다 |
dētinēbis (너는) 붙들겠다 |
dētinēbit (그는) 붙들겠다 |
복수 | dētinēbimus (우리는) 붙들겠다 |
dētinēbitis (너희는) 붙들겠다 |
dētinēbunt (그들은) 붙들겠다 |
|
완료 | 단수 | dētinuī (나는) 붙들었다 |
dētinuistī (너는) 붙들었다 |
dētinuit (그는) 붙들었다 |
복수 | dētinuimus (우리는) 붙들었다 |
dētinuistis (너희는) 붙들었다 |
dētinuērunt, dētinuēre (그들은) 붙들었다 |
|
과거완료 | 단수 | dētinueram (나는) 붙들었었다 |
dētinuerās (너는) 붙들었었다 |
dētinuerat (그는) 붙들었었다 |
복수 | dētinuerāmus (우리는) 붙들었었다 |
dētinuerātis (너희는) 붙들었었다 |
dētinuerant (그들은) 붙들었었다 |
|
미래완료 | 단수 | dētinuerō (나는) 붙들었겠다 |
dētinueris (너는) 붙들었겠다 |
dētinuerit (그는) 붙들었겠다 |
복수 | dētinuerimus (우리는) 붙들었겠다 |
dētinueritis (너희는) 붙들었겠다 |
dētinuerint (그들은) 붙들었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dētineor (나는) 붙들려진다 |
dētinēris, dētinēre (너는) 붙들려진다 |
dētinētur (그는) 붙들려진다 |
복수 | dētinēmur (우리는) 붙들려진다 |
dētinēminī (너희는) 붙들려진다 |
dētinentur (그들은) 붙들려진다 |
|
과거 | 단수 | dētinēbar (나는) 붙들려지고 있었다 |
dētinēbāris, dētinēbāre (너는) 붙들려지고 있었다 |
dētinēbātur (그는) 붙들려지고 있었다 |
복수 | dētinēbāmur (우리는) 붙들려지고 있었다 |
dētinēbāminī (너희는) 붙들려지고 있었다 |
dētinēbantur (그들은) 붙들려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dētinēbor (나는) 붙들려지겠다 |
dētinēberis, dētinēbere (너는) 붙들려지겠다 |
dētinēbitur (그는) 붙들려지겠다 |
복수 | dētinēbimur (우리는) 붙들려지겠다 |
dētinēbiminī (너희는) 붙들려지겠다 |
dētinēbuntur (그들은) 붙들려지겠다 |
|
완료 | 단수 | dētentus sum (나는) 붙들려졌다 |
dētentus es (너는) 붙들려졌다 |
dētentus est (그는) 붙들려졌다 |
복수 | dētentī sumus (우리는) 붙들려졌다 |
dētentī estis (너희는) 붙들려졌다 |
dētentī sunt (그들은) 붙들려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dētentus eram (나는) 붙들려졌었다 |
dētentus erās (너는) 붙들려졌었다 |
dētentus erat (그는) 붙들려졌었다 |
복수 | dētentī erāmus (우리는) 붙들려졌었다 |
dētentī erātis (너희는) 붙들려졌었다 |
dētentī erant (그들은) 붙들려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | dētentus erō (나는) 붙들려졌겠다 |
dētentus eris (너는) 붙들려졌겠다 |
dētentus erit (그는) 붙들려졌겠다 |
복수 | dētentī erimus (우리는) 붙들려졌겠다 |
dētentī eritis (너희는) 붙들려졌겠다 |
dētentī erunt (그들은) 붙들려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dētineam (나는) 붙들자 |
dētineās (너는) 붙들자 |
dētineat (그는) 붙들자 |
복수 | dētineāmus (우리는) 붙들자 |
dētineātis (너희는) 붙들자 |
dētineant (그들은) 붙들자 |
|
과거 | 단수 | dētinērem (나는) 붙들고 있었다 |
dētinērēs (너는) 붙들고 있었다 |
dētinēret (그는) 붙들고 있었다 |
복수 | dētinērēmus (우리는) 붙들고 있었다 |
dētinērētis (너희는) 붙들고 있었다 |
dētinērent (그들은) 붙들고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dētinuerim (나는) 붙들었다 |
dētinuerīs (너는) 붙들었다 |
dētinuerit (그는) 붙들었다 |
복수 | dētinuerīmus (우리는) 붙들었다 |
dētinuerītis (너희는) 붙들었다 |
dētinuerint (그들은) 붙들었다 |
|
과거완료 | 단수 | dētinuissem (나는) 붙들었었다 |
dētinuissēs (너는) 붙들었었다 |
dētinuisset (그는) 붙들었었다 |
복수 | dētinuissēmus (우리는) 붙들었었다 |
dētinuissētis (너희는) 붙들었었다 |
dētinuissent (그들은) 붙들었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dētinear (나는) 붙들려지자 |
dētineāris, dētineāre (너는) 붙들려지자 |
dētineātur (그는) 붙들려지자 |
복수 | dētineāmur (우리는) 붙들려지자 |
dētineāminī (너희는) 붙들려지자 |
dētineantur (그들은) 붙들려지자 |
|
과거 | 단수 | dētinērer (나는) 붙들려지고 있었다 |
dētinērēris, dētinērēre (너는) 붙들려지고 있었다 |
dētinērētur (그는) 붙들려지고 있었다 |
복수 | dētinērēmur (우리는) 붙들려지고 있었다 |
dētinērēminī (너희는) 붙들려지고 있었다 |
dētinērentur (그들은) 붙들려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dētentus sim (나는) 붙들려졌다 |
dētentus sīs (너는) 붙들려졌다 |
dētentus sit (그는) 붙들려졌다 |
복수 | dētentī sīmus (우리는) 붙들려졌다 |
dētentī sītis (너희는) 붙들려졌다 |
dētentī sint (그들은) 붙들려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dētentus essem (나는) 붙들려졌었다 |
dētentus essēs (너는) 붙들려졌었다 |
dētentus esset (그는) 붙들려졌었다 |
복수 | dētentī essēmus (우리는) 붙들려졌었다 |
dētentī essētis (너희는) 붙들려졌었다 |
dētentī essent (그들은) 붙들려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dētinē (너는) 붙들어라 |
||
복수 | dētinēte (너희는) 붙들어라 |
|||
미래 | 단수 | dētinētō (네가) 붙들게 해라 |
dētinētō (그가) 붙들게 해라 |
|
복수 | dētinētōte (너희가) 붙들게 해라 |
dētinentō (그들이) 붙들게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dētinēre (너는) 붙들려져라 |
||
복수 | dētinēminī (너희는) 붙들려져라 |
|||
미래 | 단수 | dētinētor (네가) 붙들려지게 해라 |
dētinētor (그가) 붙들려지게 해라 |
|
복수 | dētinentor (그들이) 붙들려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dētinēre 붙듦 |
dētinuisse 붙들었음 |
dētentūrus esse 붙들겠음 |
수동태 | dētinērī 붙들려짐 |
dētentus esse 붙들려졌음 |
dētentum īrī 붙들려지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dētinēns 붙드는 |
dētentūrus 붙들 |
|
수동태 | dētentus 붙들려진 |
dētinendus 붙들려질 |
Tractavi in corde meo detinere in vino carnem meam, cum cor meum duceretur in sapientia, et amplecti stultitiam, donec viderem quid esset utile filiis hominum, ut faciant sub sole paucis diebus vitae suae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiastes, 2 2:3)
나는 인간의 아들들이 한정된 생애 동안 하늘 아래에서 할 수 있는 것 가운데 무엇이 좋은지 깨치기까지 내 마음이 지혜로 모든 것을 이끌게 하면서 술로 이 몸에 생기를 돋우어 우매함을 알아보리라고 속으로 작정하였다. (불가타 성경, 코헬렛, 2장 2:3)
dixit: " Numquid detentus est ibi? Aut numquid Gabael mortuus est, et nemo illi reddit pecuniam? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Thobis, 10, 0 10:2)
토빗은 “혹시 얘가 그곳에 붙들려 있는 것이 아닌가? 아니면 가바엘이 이미 죽어서 돈을 돌려줄 사람이 아무도 없는 것이 아닌가?” 하면서 (불가타 성경, 토빗기, 10장, 0장 10:2)
dicens: " Pro argento, quod debebat frater tuus Ionathas fisco regis propter negotia, quae habuit, detinuimus eum; (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 13 13:15)
(불가타 성경, 마카베오기 상권, 13장 13:15)
Et respondit ei Simon et dixit ei: " Neque alienam terram sumpsimus neque aliena detinemus sed hereditatem patrum nostrorum, quae iniuste ab inimicis nostris aliquo tempore possessa est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 15 15:33)
(불가타 성경, 마카베오기 상권, 15장 15:33)
Facta autem die, egressus ibat in desertum locum; et turbae requirebant eum et venerunt usque ad ipsum et detinebant illum, ne discederet ab eis. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 4 4:42)
날이 새자 예수님께서는 밖으로 나가시어 외딴곳으로 가셨다. 군중은 예수님을 찾아다니다가 그분께서 계시는 곳까지 가서, 자기들을 떠나지 말아 주십사고 붙들었다. (불가타 성경, 루카 복음서, 4장 4:42)
1. Manere (from μένειν) denotes remaining, in opp. to going away; whereas morari (from βραδύς) denotes tarrying, as an interruption of motion, in opp. to going forwards. Cic. Sen. 23. Commorandi natura deversorium nobis, non habitandi dedit. Hence in Tac. H. ii. 48. Irent propere neu remanendo iram victoris asperarent,—the reading remorando deserves the preference. 2. Morari aliquem means, to prevail upon any one to stay of his own free will by proposing conditions, like διατρίβειν; tardare, to prevent a person’s hastening on his way by opposing difficulties, like βραδύνειν; detinere, to hinder him from going forwards by force, like κατέχειν. Tardare has generally an action for its object; detinere, a person; morari, either. (iii. 298.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0047%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용