Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 22

불가타 성경, 신명기, 22장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

“너희는 동족의 소나 양이 헤매고 있는 것을 보거든, 그것들을 모르는 체하지 말고 반드시 너희 동족에게 데려다 주어야 한다.

Non

부사

아닌

videbis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

bovem

남성 단수 대격

소, 황소, 들소

fratris

남성 단수 속격

형제

tui

남성 단수 속격

너의, 네

aut

접속사

또는, ~거나

ovem

여성 단수 대격

양, 양떼

errantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다

et

접속사

그리고, ~와

praeteribis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

지나가다, 지나치다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

reduces

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

이끌어나오다, 되돌아 이끌다

fratri

남성 단수 여격

형제

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

2

너희 동족이 가까이 살지 않거나 너희가 그를 알지 못하거든, 그 짐승을 너희 집으로 끌고 가서, 너희 동족이 그것을 찾으러 올 때까지 데리고 있다가 그에게 돌려주어야 한다.

si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

prope

전치사

(대격 지배) 가까이에, 근처에, 주변에

frater

남성 단수 주격

형제

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

nec

접속사

~또한 아니다

nosti

남성 단수 주격

eum

남성 단수 대격

그, 그것

duces

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

이끌다, 안내하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

te

단수 대격

quamdiu

부사

얼마동안? 얼마나 오래?

quaerat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

ea

여성 단수 주격

그, 그것

frater

남성 단수 주격

형제

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

recipiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되찾다

3

너희 동족의 나귀도 그렇게 하고 그의 겉옷도 그렇게 해야 한다. 너희 동족이 잃은 것은 무엇이든지, 너희가 발견하면 그렇게 하고 그것들을 모르는 체해서는 안 된다.

Similiter

부사

비슷하게, 유사하게, 마찬가지로

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

asino

남성 단수 탈격

당나귀의, 나귀의

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

vestimento

중성 단수 탈격

옷, 의류

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

omni

여성 단수 탈격

모든

re

여성 단수 탈격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

fratris

남성 단수 속격

형제

tui

남성 단수 속격

너의, 네

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

perierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

si

접속사

만약, 만일

inveneris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

찾다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

ne

접속사

~하지 않기 위해

subtrahas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

끌어당기다, 잡아당기다, 끌어 올리다

te

단수 대격

4

너희는 너희 동족의 나귀나 소가 길에 넘어져 있는 것을 보거든, 그것들을 모르는 체하지 말고 반드시 너희 동족을 거들어 일으켜 주어야 한다.”

Si

접속사

만약, 만일

videris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

asinum

남성 단수 대격

당나귀의, 나귀의

fratris

남성 단수 속격

형제

tui

남성 단수 속격

너의, 네

aut

접속사

또는, ~거나

bovem

남성 단수 대격

소, 황소, 들소

cecidisse

부정사 완료 능동

떨어지다, 추락하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

non

부사

아닌

subtrahes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

끌어당기다, 잡아당기다, 끌어 올리다

te

단수 대격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

sublevabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

들어 올리다, 끌어 올리다, 올리다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

5

“여자가 남자 복장을 해서도 안 되고, 남자가 여자 옷을 입어서도 안 된다. 그런 짓을 하는 자는 누구든지, 주 너희 하느님께서 역겨워하신다.

Non

부사

아닌

induetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

입다 (옷 등을)

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

veste

여성 단수 탈격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

virili

여성 단수 탈격

남자다운, 남성의, 성숙한, 남성

nec

접속사

~또한 아니다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

utetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

사용하다, 쓰다, 고용하다

veste

여성 단수 탈격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

feminea

여성 단수 주격

여자다운, 연약한, 여자 같은

abominabilis

여성 단수 주격

진저리나는, 가증스러운, 증오할, 몹시 싫은

enim

접속사

사실은

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnis

남성 단수 주격

모든

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

haec

중성 복수 대격

이, 이것

6

너희가 길을 가다가 나무에서건 땅에서건 어린 새나 알이 있는 둥지를 보았을 때, 어미 새가 어린 새나 알을 품고 있거든, 새끼들과 함께 어미 새까지 잡아서는 안 된다.

Si

접속사

만약, 만일

ambulans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

횡단하다, 여행하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

viam

여성 단수 대격

길, 도로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

arbore

여성 단수 탈격

나무

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

nidum

남성 단수 대격

둥지

avis

여성 단수 속격

inveneris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

찾다

et

접속사

그리고, ~와

matrem

여성 단수 대격

어머니

pullis

여성 복수 탈격

어두운, 어슴푸레한, 어둑어둑한, 거무스름한

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

ovis

중성 복수 탈격

desuper

부사

위로부터

incubantem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

안에 눕다, 위에 눕다

non

부사

아닌

sumes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

가정하다, 취하다, 요구하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

7

새끼들은 잡아도 되지만 어미 새는 반드시 날려 보내야 한다. 그러면 너희가 잘되고 오래 살 것이다.

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

abire

부정사 미완료 능동

떠나가다, 출발하다

patieris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

겪다, 참다, 인내하다

matrem

여성 단수 대격

어머니

tenens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

잡다, 가지다, 쥐다

filios

남성 복수 대격

아들

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

bene

부사

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tibi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

longo

남성 단수 탈격

긴, 먼, 연장하는, 늘리는

vivas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

살다

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

8

너희는 새 집을 지을 경우, 옥상에 난간을 만들어야 한다. 그래야 누가 옥상에서 떨어지더라도, 너희 집에는 그 피에 대한 책임이 없을 것이다.

Cum

접속사

~때

aedificaveris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

domum

여성 단수 대격

novam

여성 단수 대격

새로운, 새, 새것의

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

murum

남성 단수 대격

tecto

중성 단수 여격

지붕, 옥상, 천장

tuo

중성 단수 여격

너의, 네

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

circuitum

남성 단수 대격

순회, 순찰

ne

접속사

~하지 않기 위해

adducas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

domum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

sis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

reus

남성 단수 주격

유죄의, 죄를 범한

labente

분사 현재 능동
여성 단수 탈격

미끄러지다

aliquo

중성 단수 탈격

다른 어떤, 어떤, 아무

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praeceps

중성 단수 대격

황급한, 쏜살같은, 경솔한

ruente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

서두르다, 달리다, 가속하다, 급히 가다, 뛰어들다

9

너희는 포도밭에 다른 종류의 씨를 뿌려서는 안 된다. 그렇게 하면 너희가 씨 뿌린 곡물과 포도밭의 소출이 모두 손댈 수 없는 것이 된다.

Non

부사

아닌

seres

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

뿌리다, 심다

vineam

여성 단수 대격

포도원, 포도농장

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

altero

중성 단수 탈격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

semine

중성 단수 탈격

씨앗, 씨

ne

접속사

~하지 않기 위해

et

접속사

그리고, ~와

sementis

여성 단수 주격

씨 뿌리기, 심기

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

sevisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

뿌리다, 심다

et

접속사

그리고, ~와

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

nascuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

태어나다, 나다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

vinea

여성 단수 탈격

포도원, 포도농장

pariter

부사

동등하게

sanctificentur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

10

너희는 소와 나귀를 함께 부려서 밭을 갈아서는 안 된다.

Non

부사

아닌

arabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

갈다, 경작하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

bove

남성 단수 탈격

소, 황소, 들소

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

et

접속사

그리고, ~와

asino

남성 단수 탈격

당나귀의, 나귀의

11

너희는 양털과 아마를 섞어서 짠 옷을 입어서는 안 된다.

Non

부사

아닌

indueris

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

입다 (옷 등을)

vestimento

중성 단수 탈격

옷, 의류

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

lana

여성 단수 탈격

모, 양모, 모직물

linoque

중성 단수 탈격

아마, 아마포, 린넨

contextum

중성 단수 주격

복잡하게 서로 얽힌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

12

너희는 몸에 두를 겉옷 자락 네 귀퉁이에 술을 만들어 달아야 한다.”

Funiculos

남성 복수 대격

가느다란 밧줄, 줄, 끈

facies

여성 복수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quattuor

넷, 사, 4

angulos

남성 복수 대격

모서리, 모퉁이

pallii

중성 단수 속격

망토

tui

남성 단수 속격

너의, 네

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

operieris

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

덮다; 봉인하다

13

“어떤 남자가 아내를 맞이하여 동침한 다음에 그 여자가 미워지자,

Si

접속사

만약, 만일

duxerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

et

접속사

그리고, ~와

intraverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

postea

부사

다음에, 후에, 이후에

odio

중성 단수 탈격

싫어하는 것, 미움받는 것

habuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

14

그 여자에게 터무니없는 비방을 하며, ‘내가 이 여자를 맞아 가까이하여 보았더니 처녀가 아니었다.’ 하고 누명을 씌울 경우,

imputaveritque

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

계산하다, 세다, 셈하다, 묻다

ei

오, 어, 아니

obiciens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

앞으로 던지다, 내밀다, 제공하다, 주다; 드러내다, 노출시키다

ei

오, 어, 아니

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

pessimum

남성 단수 대격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

dixerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

accepi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

et

접속사

그리고, ~와

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eam

여성 단수 대격

그, 그것

non

부사

아닌

inveni

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

찾다

virginem

여성 단수 대격

처녀, 동정녀

15

그 젊은 여자의 아버지와 어머니는 젊은 여자의 처녀성을 증명하는 물증을 성문으로 그 성읍의 원로들에게 가지고 나간 다음,

tollent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

높이다, 들다, 올리다

pater

남성 단수 주격

아버지

et

접속사

그리고, ~와

mater

여성 단수 주격

어머니

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ferent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

나르다, 낳다

secum

부사

자신과 함께

signa

중성 복수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

virginitatis

여성 단수 속격

처녀, 동정, 미혼, 순결

eius

여성 단수 속격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

seniores

여성 복수 대격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

urbis

여성 단수 속격

도시, 성곽 도시

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

porta

여성 단수 탈격

성문, 도시의 문

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

16

젊은 여자의 아버지가 원로들에게 이렇게 말해야 한다. ‘내가 나의 딸을 이 남자에게 아내로 주었는데 그가 내 딸을 미워하여,

et

접속사

그리고, ~와

dicet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

pater

남성 단수 주격

아버지

Filiam

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

huic

여성 단수 여격

이, 이것

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

odit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

싫어하다, 혐오하다

17

남의 입에 오르내릴 일을 꾸며 내어서, ′당신 딸이 처녀가 아닙디다.′ 하면서 소문을 퍼뜨리고 있습니다. 그러나 이것이 내 딸의 처녀성을 증명하는 물증입니다.’ 그리고 그들은 성읍의 원로들 앞에 그 겉옷을 펴 놓아야 한다.

imponit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

위에 놓다, 올리다

ei

오, 어, 아니

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

pessimum

중성 단수 대격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

dicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Non

부사

아닌

inveni

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

찾다

filiam

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

virginem

여성 단수 대격

처녀, 동정녀

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

haec

여성 단수 주격

이, 이것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

signa

중성 복수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

virginitatis

여성 단수 속격

처녀, 동정, 미혼, 순결

filiae

여성 단수 속격

meae

여성 단수 속격

나의, 내

Expandent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

펴다, 벌리다

vestimentum

중성 단수 대격

옷, 의류

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

se

단수 탈격

그 자신

nioribus

여성 단수 대격

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

18

그러면 그 성읍의 원로들은 그 남자를 붙잡아서 벌을 주어야 한다.

Apprehendentque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

senes

남성 복수 대격

늙은, 오래된, 나이 든

urbis

여성 단수 속격

도시, 성곽 도시

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

verberabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

때리다, 두드리다, 치다, 이기다, 채찍질하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

19

원로들은 그에게서 은 백 세켈을 벌금으로 받아, 그 젊은 여자의 아버지에게 주어야 한다. 그것은 그 남자가 이스라엘의 처녀에게 누명을 씌웠기 때문이다. 그런 다음에 그 여자는 계속 그의 아내로 남고, 그는 평생 그 여자를 내보낼 수 없다.

condemnantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

비난하다, 책망하다, 판결을 내리다

insuper

부사

위에, 상공에

centum

백, 100

siclis

남성 복수 탈격

셰켈 (이스라엘 화폐 단위)

argenti

중성 단수 속격

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

dabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

주다

patri

남성 단수 여격

아버지

puellae

여성 단수 여격

소녀, 여자아이

quoniam

접속사

~때문에

diffamavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

흉조를 퍼뜨리다, 불길한 기운을 퍼뜨리다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

pessimum

중성 단수 대격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

virginem

여성 단수 대격

처녀, 동정녀

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

habebitque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

poterit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

dimittere

부정사 미완료 능동

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

omnibus

여성 복수 탈격

모든

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

20

그러나 그 일이 사실이어서 그 젊은 여자의 처녀성이 증명되지 않으면,

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

verum

중성 단수 주격

진실한, 실제의, 사실의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

obicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 던지다, 내밀다, 제공하다, 주다; 드러내다, 노출시키다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

puella

여성 단수 탈격

소녀, 여자아이

inventa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

찾다

virginitas

여성 단수 주격

처녀, 동정, 미혼, 순결

21

그 여자를 제 아버지의 집 대문으로 끌어내어, 그 성읍의 남자들이 그 여자에게 돌을 던져 죽여야 한다. 그 여자가 제 아버지의 집에서 음행을 하여 이스라엘에서 추잡한 짓을 하였기 때문이다. 이렇게 너희는 너희 가운데에서 악을 치워 버려야 한다.

educent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

fores

여성 복수 대격

domus

여성 단수 속격

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

lapidibus

남성 복수 여격

돌, 바위

obruent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

morietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

quoniam

접속사

~때문에

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

nefas

부당, 잘못

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

fornicaretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

사통하다, 간음하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

auferes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

tui

중성 단수 속격

너의, 네

22

어떤 남자가 남편이 있는 여자와 동침하다가 들켰을 경우, 동침한 그 남자와 여자 두 사람 다 죽어야 한다. 이렇게 너희는 이스라엘에서 악을 치워 버려야 한다.

Si

접속사

만약, 만일

inventus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

찾다

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

dormiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

자다, 잠을 자다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

uxore

여성 단수 탈격

아내, 부인, 배우자

alterius

남성 단수 속격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

uterque

남성 단수 주격

각각, 모두

morietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

id

중성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

adulter

남성 단수 주격

간통한, 부정한, 불륜의, 음란한

et

접속사

그리고, ~와

adultera

여성 단수 주격

간통한, 부정한, 불륜의, 음란한

et

접속사

그리고, ~와

auferes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

23

어떤 젊은 처녀가 한 남자와 약혼을 하였는데, 성읍 안에서 다른 남자가 그 여자와 만나 동침하였을 경우,

Si

접속사

만약, 만일

puellam

여성 단수 대격

소녀, 여자아이

virginem

여성 단수 대격

처녀, 동정녀

desponsatam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

약혼하다

viro

남성 단수 여격

남성, 남자

invenerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

aliquis

남성 단수 주격

다른 어떤, 어떤, 아무

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

concubuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

함께 눕다, 동침하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

24

너희는 두 사람을 다 그 성읍의 성문으로 끌어내어, 그들에게 돌을 던져 죽여야 한다. 그 처녀는 성읍 안에 있으면서도 고함을 지르지 않았기 때문이고, 그 남자는 이웃의 아내를 욕보였기 때문이다. 이렇게 너희는 너희 가운데에서 악을 치워 버려야 한다.

educetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

utrumque

남성 단수 대격

각각, 모두

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

lapidibus

남성 복수 여격

돌, 바위

obruetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

et

접속사

그리고, ~와

morientur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

죽다

puella

여성 단수 주격

소녀, 여자아이

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

clamavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

cum

접속사

~때

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

humiliavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

proximi

남성 단수 속격

이웃, 이웃 사람

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

auferes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

tui

남성 단수 속격

너의, 네

25

그러나 그 남자가 약혼한 그 젊은 여자를 들에서 만나 여자를 강제로 붙잡아 동침하였을 경우, 그 여자와 동침한 남자만 죽어야 한다.

Sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

reppererit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

puellam

여성 단수 대격

소녀, 여자아이

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

desponsata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

약혼하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

apprehendens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

concubuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

함께 눕다, 동침하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

ipse

남성 단수 주격

바로 그

morietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

26

그 젊은 여자에게는 죽을죄가 없으므로, 너희는 그 여자에게 아무것도 해서는 안 된다. 이 경우는 어떤 사람이 이웃에게 덤벼들어 그를 죽이는 것과 같기 때문이다.

puella

여성 단수 주격

소녀, 여자아이

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

patietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

겪다, 참다, 인내하다

nec

접속사

~또한 아니다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

rea

여성 단수 주격

유죄의, 죄를 범한

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

quoniam

접속사

~때문에

sicut

부사

~처럼, ~같이

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

consurgit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

fratrem

남성 단수 대격

형제

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

occidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ita

부사

그렇게, 이렇게

et

접속사

그리고, ~와

puella

여성 단수 주격

소녀, 여자아이

perpessa

분사 과거 능동
여성 단수 주격

인내하다, 견디다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

27

또한 남자가 그 약혼한 젊은 여자를 만난 곳이 들이었으므로, 여자가 고함을 질렀다 하더라도 구해 줄 사람이 없었기 때문이다.

sola

여성 단수 주격

유일한, 혼자의

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

clamavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

puella

여성 단수 주격

소녀, 여자아이

desponsata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

약혼하다

et

접속사

그리고, ~와

nullus

남성 단수 주격

누구도 ~않다

affuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

존재하다, 현존하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

liberaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

28

어떤 남자가 약혼하지 않은 젊은 처녀를 만나, 그 여자를 붙들어 동침하였다가 들켰을 경우,

Si

접속사

만약, 만일

invenerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

puellam

여성 단수 대격

소녀, 여자아이

virginem

여성 단수 대격

처녀, 동정녀

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

sponsum

남성 단수 대격

신랑

et

접속사

그리고, ~와

apprehendens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

concubuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

함께 눕다, 동침하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

res

여성 단수 주격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

venerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

29

그 여자와 동침한 남자는 그 젊은 여자의 아버지에게 은 쉰 세켈을 주어야 한다. 그가 그 여자를 욕보였으므로, 그 여자는 그의 아내가 되고, 그는 평생 그 여자를 내보낼 수 없다.

dabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

주다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

dormivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

patri

남성 단수 여격

아버지

puellae

여성 단수 속격

소녀, 여자아이

quinquaginta

쉰, 오십, 50

siclos

남성 복수 대격

셰켈 (이스라엘 화폐 단위)

argenti

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

habebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

humiliavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

non

부사

아닌

poterit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

dimittere

부정사 미완료 능동

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)

SEARCH

MENU NAVIGATION