Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 5

불가타 성경, 열왕기 상권, 5장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

솔로몬은 유프라테스 강에서 필리스티아 땅까지, 그리고 이집트 국경에 이르기까지 모든 나라를 다스렸다. 그들은 솔로몬이 살아 있는 동안 내내 조공을 바치며 그를 섬겼다.

Salomon

여성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

dicione

여성 단수 탈격

힘, 능력, 권위, 권력

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

habens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

omnia

중성 복수 대격

모든

regna

중성 복수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Flu

중성 단수 탈격

mine

남성 단수 호격

나의, 내

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Philisthim

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

terminum

남성 단수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

offerentium

여성 단수 대격

sibi

단수 여격

그 자신

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

et

접속사

그리고, ~와

servientium

여성 단수 대격

ei

여성 단수 여격

그, 그것

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

eius

여성 단수 속격

그, 그것

2

솔로몬의 하루 양식은 고운 밀가루 서른 코르와 거친 밀가루 예순 코르,

Erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

cibus

남성 단수 주격

음식, 먹을거리, 사료

Salomonis

남성 단수 주격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

singulos

남성 복수 대격

혼자의, 홀로의

triginta

서른, 삼십, 30

chori

남성 복수 주격

합창, 후렴, 노래

similae

여성 단수 속격

고운 밀가루

et

접속사

그리고, ~와

sexaginta

예순, 육십, 60

chori

남성 복수 주격

합창, 후렴, 노래

farinae

여성 단수 속격

옥수수 가루, 밀가루

3

살진 소 열 마리와 목장 소 스무 마리와 양 백 마리였고, 그 밖에 수사슴과 영양, 수노루와 살진 새들이 있었다.

decem

열, 십, 10

boves

남성 복수 대격

소, 황소, 들소

pingues

남성 복수 대격

뚱뚱한, 살찐, 포동포동한, 살집이 좋은, 풍만한

et

접속사

그리고, ~와

viginti

스물, 이십, 20

boves

남성 복수 대격

소, 황소, 들소

pascuales

남성 복수 대격

목초지의, 방목하는

et

접속사

그리고, ~와

centum

백, 100

oves

여성 복수 대격

양, 양떼

excepta

분사 과거 수동
중성 복수 대격

제외하다

venatione

여성 단수 탈격

추격, 사냥

cervorum

남성 복수 속격

수사슴

caprearum

여성 복수 속격

노루

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

bubalorum

남성 복수 속격

영양, 가젤

et

접속사

그리고, ~와

avium

여성 복수 속격

altilium

여성 복수 속격

4

그는 팁사에서 가자에 이르기까지 유프라테스 서쪽 지역 전체를, 곧 유프라테스 서쪽 임금들을 통치하고 사방 모든 지역에서 평화를 누렸다.

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

enim

접속사

사실은

obtinebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 소유하다, 잡다, 쥐다

omnem

여성 단수 대격

모든

regionem

여성 단수 대격

방향, 선, 노선

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

Flumen

중성 단수 대격

강, 하천

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Thaphsa

중성 단수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

Gazam

여성 단수 대격

국고, 재무부

et

접속사

그리고, ~와

cunctos

남성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

reges

남성 복수 대격

왕, 통치자

illarum

여성 복수 속격

저, 저것, 그

regionum

여성 복수 속격

방향, 선, 노선

et

접속사

그리고, ~와

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

pacem

여성 단수 대격

평화

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

omni

여성 단수 탈격

모든

parte

여성 단수 탈격

조각, 부분, 몫

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

5

솔로몬이 살아 있는 동안 내내 유다와 이스라엘에서는 단에서 브에르 세바에 이르기까지, 사람마다 자기 포도나무와 무화과나무 아래에서 마음 놓고 살았다.

Habitabatque

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

Iuda

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

timore

남성 단수 탈격

두려움, 무서움

ullo

남성 단수 탈격

아무, 어느, 어떤

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

vite

여성 단수 탈격

덩굴, 포도나무

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

ficu

단수 탈격

무화과 나무

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Dan

여성 단수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

Bersabee

여성 단수 대격

cunctis

중성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

Salomonis

중성 단수 대격

6

솔로몬에게는 병거 끄는 말을 두는 마구간이 사만 칸 있었고, 기병이 만 이천 명 있었다.

Et

접속사

그리고, ~와

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

Salomon

남성 단수 대격

quattuor

넷, 사, 4

milia

남성 복수 대격

천, 1000

praesepia

중성 복수 대격

구유, 마구간, 여물통, 노점

equorum

남성 복수 속격

currulium

남성 복수 속격

마차의, 전차의

et

접속사

그리고, ~와

duodecim

열둘, 십이, 12

milia

남성 복수 주격

천, 1000

equestres

남성 복수 대격

승마자의, 말을 탄, 마상의, 기마의

7

그리고 지방관들은 솔로몬 임금과 솔로몬 임금의 식탁에 함께 앉는 모든 이를 위하여, 저마다 한 달씩 부족함이 없게 양식을 대었다.

Et

접속사

그리고, ~와

praebebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

제의하다, 제공하다

supradicti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

praefecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

지휘하다, 통솔하다

necessaria

여성 단수 주격

불가피한, 피할수 없는

mensae

여성 단수 속격

탁자, 테이블

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Salomonis

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

convivarum

남성 복수 속격

손님 (연회에 초대된)

eius

남성 단수 속격

그, 그것

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

ingenti

여성 단수 탈격

큰, 거대한, 방대한, 어마어마한

cura

여성 단수 탈격

돌봄, 관심, 생각, 염려, 걱정, 근심, 슬픔

unusquisque

남성 단수 주격

각각, 제각각, 모두

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

mense

남성 단수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

8

그들은 또 끄는 말들과 타는 말들이 먹을 보리와 밀짚도 저마다 맡은 양에 따라 지정한 곳으로 가져갔다.

Hordeum

중성 단수 대격

보리

quoque

중성 단수 탈격

각각, 모두, 하나씩

et

접속사

그리고, ~와

paleas

여성 복수 대격

여물, 왕겨

equorum

남성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

iumentorum

중성 복수 속격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

deferebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 나르다, 빼앗다, 낳다, 받다, 잡다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

unicuique

남성 단수 여격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

constitutum

중성 단수 주격

준비, 배열, 일치

9

하느님께서 솔로몬에게 지혜와 매우 뛰어난 분별력과 넓은 마음을 바닷가의 모래처럼 주시니,

Dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

Salomoni

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

prudentiam

여성 단수 대격

지식

multam

여성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

et

접속사

그리고, ~와

latitudinem

여성 단수 대격

폭, 너비, 위도

cordis

중성 단수 속격

심장

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

arenam

여성 단수 대격

모래

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

litore

중성 단수 탈격

해안, 바닷가

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

10

솔로몬의 지혜는 동방 모든 이의 지혜와 이집트의 모든 지혜보다 뛰어났다.

Et

접속사

그리고, ~와

praecedebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

앞서다, 선행하다

sapientia

여성 단수 주격

지혜, 분별력, 기억

Salomonis

여성 단수 주격

sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

omnium

여성 복수 속격

모든

Orientalium

여성 복수 속격

동쪽의

et

접속사

그리고, ~와

Aegyptiorum

남성 복수 속격

이집트의, 이집트 사람의

11

그는 어느 누구보다 지혜로웠다. 제라 사람 에탄이나 마홀의 아들들 헤만과 칼콜과 다르다보다 더 지혜로웠으므로, 주변 모든 민족들 가운데에 이름을 떨쳤다.

et

접속사

그리고, ~와

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sapientior

남성 단수 주격

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

sapientior

남성 단수 주격

Ethan

남성 단수 주격

Ezrahita

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Heman

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Chalchol

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Darda

남성 단수 주격

filiis

남성 복수 탈격

아들

Mahol

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nominatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

부르다, 명명하다, 이름을 부르다, 호명하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universis

여성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

circuitum

남성 단수 대격

순회, 순찰

12

그는 잠언을 삼천 개나 지었고, 그의 노래는 천다섯 편이나 되었다.

Locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Salomon

중성 단수 주격

tria

중성 복수 주격

셋, 3

milia

남성 복수 주격

천, 1000

parabolas

여성 복수 대격

비교, 삽화

et

접속사

그리고, ~와

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

carmina

중성 복수 주격

노래

eius

중성 단수 속격

그, 그것

quinque

다섯, 오, 5

et

접속사

그리고, ~와

mille

남성 단수 주격

천, 1000

13

솔로몬은 레바논에 있는 향백나무부터 담벼락에서 자라는 우슬초에 이르기까지 초목들에 관하여 이야기할 수 있었으며, 짐승과 새와 기어 다니는 것과 물고기에 관하여도 이야기할 수 있었다.

Et

접속사

그리고, ~와

disputavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

추정하다, 계산하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

lignis

중성 복수 탈격

장작, 땔감, 땔나무

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

cedro

여성 단수 탈격

향나무

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Libano

남성 단수 탈격

레바논의, 레바논 사람의

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

hyssopum

중성 단수 대격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

egreditur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

pariete

남성 단수 탈격

벽, 방 벽

et

접속사

그리고, ~와

disseruit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

논하다, 논쟁하다, 의논하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

iumentis

중성 복수 탈격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

et

접속사

그리고, ~와

volucribus

여성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

reptilibus

중성 복수 탈격

기어가는, 천천히 나아가는, 기어다니는

et

접속사

그리고, ~와

piscibus

남성 복수 탈격

물고기, 어류

14

그리하여 모든 민족들에게서 사람들이 솔로몬의 지혜를 들으러 왔다. 그 가운데에는 세상 모든 임금이 그의 지혜에 관하여 소문을 듣고 보낸 이들도 있었다.

Et

접속사

그리고, ~와

veniebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

오다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

populis

남성 복수 탈격

백성, 사람, 대중

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

audiendam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

듣다, 귀를 기울이다

sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

Salomonis

여성 단수 대격

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

universis

남성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

regibus

남성 복수 탈격

왕, 통치자

terrae

여성 복수 주격

지구, 땅

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

audiebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

eius

여성 단수 속격

그, 그것

15

솔로몬이 아버지의 뒤를 이어 임금으로 기름부음을 받았다는 소식을 듣고, 티로 임금 히람은 언제나 다윗을 좋아하였던 까닭에 솔로몬에게 신하들을 보냈다.

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Hiram

남성 단수 대격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Tyri

남성 단수 주격

servos

남성 복수 대격

종, 하인

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Salomonem

남성 단수 대격

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

enim

접속사

사실은

quod

접속사

~는데

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

unxissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

patre

남성 단수 탈격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

amicus

남성 단수 주격

친한, 우호적인, 우정어린

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

Hiram

남성 단수 주격

David

남성 단수 주격

omni

남성 단수 탈격

모든

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

16

그러자 솔로몬이 히람에게 사람을 보내어 말을 전하였다.

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

Salomon

남성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Hiram

중성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

17

“임금님도 아시다시피, 내 아버지 다윗은 그분의 하느님이신 주님의 이름을 위한 집을 짓지 못하셨습니다. 주님께서 사방에서 그를 둘러싼 자들을 그의 발바닥 밑에 두시기까지, 그들과 전쟁을 하셔야 했기 때문입니다.

Tu

단수 주격

scis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

voluntatem

여성 단수 대격

의지, 자유의지, 선택

David

여성 단수 대격

patris

남성 단수 속격

아버지

mei

남성 단수 속격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

potuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

aedificare

부정사 미완료 능동

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

domum

여성 단수 대격

nomini

중성 단수 여격

이름, 성명

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

bella

중성 복수 대격

전쟁

imminentia

중성 단수 대격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

circuitum

남성 단수 대격

순회, 순찰

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

daret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

주다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

eos

새벽

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

vestigio

중성 단수 탈격

발자국, 흔적, 자국

pedum

남성 복수 속격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

18

그러나 이제 주 나의 하느님께서 나를 사방으로부터 평온하게 해 주시어, 적대자도 없고 불상사도 없습니다.

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

autem

접속사

그러나, 하지만

requiem

여성 단수 대격

휴식, 휴게, 휴양

dedit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 항복하다, 맡기다, 건네다, 그만두다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

meus

남성 단수 주격

나의, 내

mihi

단수 여격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

circuitum

남성 단수 대격

순회, 순찰

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

adversarius

남성 단수 주격

부정적인, 적대적인, 불리한

neque

접속사

[[nec]]

occursus

남성 복수 주격

회의, 만남

malus

남성 단수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

19

나는 주 나의 하느님의 이름을 위한 집을 지으려고 합니다. 주님께서 내 아버지 다윗에게, ‘내가 너 대신 네 왕좌에 앉힐 너의 아들이 내 이름을 위한 집을 지을 것이다.’ 하고 말씀하신 그대로입니다.

Quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

cogito

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

생각하다

aedificare

부정사 미완료 능동

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

nomini

중성 단수 여격

이름, 성명

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

mei

남성 단수 속격

나의, 내

sicut

부사

~처럼, ~같이

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

David

남성 단수 주격

patri

남성 단수 여격

아버지

meo

남성 단수 여격

나의, 내

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Filius

남성 단수 주격

아들

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

pro

'프로쿨루스'의 약어

te

단수 탈격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

solium

중성 단수 대격

자리, 의자

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

ipse

남성 단수 주격

바로 그

aedificabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

domum

여성 단수 대격

nomini

중성 단수 여격

이름, 성명

meo

남성 단수 여격

나의, 내

20

그러니 이제 명령을 내리시어 나를 위해 레바논의 향백나무를 베어 주십시오. 내 종들이 임금님의 종들과 함께 일할 것입니다. 임금님의 종들에게는 임금님이 정하시는 대로 품삯을 주겠습니다. 임금님도 아시다시피, 우리 가운데에는 시돈 사람들처럼 나무를 벨 줄 아는 사람이 없습니다.”

Praecipe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

praecidant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

나누다, 가르다, 분리하다, 분할하다, 끊다

mihi

단수 여격

cedros

여성 복수 대격

향나무

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Libano

남성 단수 탈격

레바논의, 레바논 사람의

et

접속사

그리고, ~와

servi

남성 복수 주격

노예의, 노예 근성의

mei

남성 복수 주격

나의, 내

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

servis

남성 복수 탈격

노예의, 노예 근성의

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

mercedem

여성 단수 대격

비용, 임금, 보상

autem

접속사

그러나, 하지만

servorum

남성 복수 속격

노예의, 노예 근성의

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

quamcumque

여성 단수 대격

누구든지, 무엇이든지

praeceperis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

scis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

enim

접속사

사실은

quoniam

접속사

~때문에

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

noverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알다, 인지하다, 인식하다

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

caedere

부정사 미완료 능동

자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다

sicut

부사

~처럼, ~같이

Sidonii

남성 복수 주격

21

히람은 솔로몬의 말을 듣고 크게 기뻐하며 말하였다. “다윗에게 지혜로운 아들을 주시어 이 큰 백성을 다스리게 하신 주님께서는 오늘 찬미받으소서.”

Cum

접속사

~때

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

audisset

여성 단수 주격

Hiram

여성 단수 주격

verba

중성 복수 주격

단어, 말

Salomonis

여성 단수 주격

laetatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

hodie

부사

오늘

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

David

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

sapientissimum

남성 단수 대격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

plurimum

남성 단수 대격

가장 많은

22

그리고 히람은 솔로몬에게 사람을 보내어 이렇게 대답하였다. “임금님이 나에게 보내신 전갈을 받았습니다. 향백나무든 방백나무든 원하시는 것을 다 해 드리겠습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Hiram

남성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Salomonem

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

quaecumque

여성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

mandasti

여성 단수 주격

mihi

단수 여격

ego

단수 주격

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

omnem

여성 단수 대격

모든

voluntatem

여성 단수 대격

의지, 자유의지, 선택

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lignis

중성 복수 탈격

장작, 땔감, 땔나무

cedrinis

중성 복수 탈격

시더 나무의, 시더 재목으로 만든

et

접속사

그리고, ~와

abiegnis

여성 복수 탈격

전나무로 만든

23

나의 종들이 레바논에서 바다로 나무를 나르면, 내가 그것으로 뗏목을 만들어 바다로 띄워서, 임금님이 나에게 지시하시는 장소로 옮기겠습니다. 거기에서 내가 뗏목을 풀면 그것을 날라 가십시오. 그리고 그 대가로 나의 왕실에서 쓸 양식을 보내 주시면 내가 원하는 것을 해 주시는 것입니다.”

Servi

남성 복수 주격

종, 하인

mei

남성 복수 주격

나의, 내

deponent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

지다, 놓다, 두다, 심다, 맞추다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Libano

남성 단수 탈격

레바논의, 레바논 사람의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

componam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

배열하다, 엮다, 편집하다, 편찬하다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ratibus

여성 복수 탈격

뗏목

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mari

중성 단수 탈격

바다, 해양

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

significaveris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

보이다, 보여주다, 표현하다

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

applicabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

적용하다, 바르다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

ibi

부사

거기에, 그곳에

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

tolles

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

praebebisque

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

제의하다, 제공하다

necessaria

중성 복수 대격

불가피한, 피할수 없는

mihi

단수 여격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

detur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

주다

cibus

남성 단수 주격

음식, 먹을거리, 사료

domui

여성 단수 여격

meae

여성 단수 여격

나의, 내

24

이렇게 해서 히람은 솔로몬이 원하는 만큼 향백나무와 방백나무를 보내 주었다.

Itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Hiram

남성 단수 주격

dabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

주다

Salomoni

중성 단수 대격

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

cedrina

중성 복수 대격

시더 나무의, 시더 재목으로 만든

et

접속사

그리고, ~와

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

abiegna

중성 복수 대격

전나무로 만든

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

omnem

여성 단수 대격

모든

voluntatem

여성 단수 대격

의지, 자유의지, 선택

eius

여성 단수 속격

그, 그것

25

그리고 솔로몬은 히람 왕실의 양식으로, 밀 이만 코르와 찧어서 짠 기름 스무 코르를 히람에게 보내 주었다. 솔로몬은 해마다 이만큼씩 히람에게 보내 주었다.

Salomon

여성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

praebebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

제의하다, 제공하다

Hiram

여성 단수 대격

viginti

스물, 이십, 20

milia

남성 복수 대격

천, 1000

chororum

남성 복수 속격

합창, 후렴, 노래

tritici

중성 단수 속격

밀, 소맥, 곡물의 일종

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cibum

남성 단수 대격

음식, 먹을거리, 사료

domui

여성 단수 여격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

viginti

스물, 이십, 20

choros

남성 복수 대격

합창, 후렴, 노래

purissimi

남성 단수 속격
최상급

맑은, 깨끗한, 투명한

olei

중성 단수 속격

올리브 기름

haec

여성 단수 주격

이, 이것

tribuebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

부여하다, 수여하다

Salomon

여성 단수 주격

Hiram

여성 단수 주격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

annos

남성 복수 대격

해, 년

singulos

남성 복수 대격

혼자의, 홀로의

26

주님께서는 말씀하신 대로 지혜를 내려 주시어, 히람과 솔로몬 사이에는 평화가 자리 잡았고, 그 둘은 조약을 맺었다.

Dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

Salomoni

여성 단수 대격

sicut

부사

~처럼, ~같이

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pax

여성 단수 주격

평화

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

Hiram

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Salomonem

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

percusserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

때리다

foedus

중성 단수 대격

조약, 협정, 계약

ambo

남성 복수 대격

둘 다

27

솔로몬 임금은 온 이스라엘에 부역 소집령을 내렸다. 부역꾼은 삼만 명이었다.

Elegitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 추출하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Salomon

남성 복수 주격

operas

여성 복수 대격

문제, 노력

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

omni

남성 단수 탈격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

indictio

여성 단수 주격

선언, 신고

triginta

서른, 삼십, 30

milia

남성 복수 주격

천, 1000

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

28

그는 그들을 한 달에 만 명씩 번갈아 레바논으로 보냈다. 그들은 레바논에서 한 달, 집에서 두 달을 머무르게 되었는데, 아도니람이 그 부역 감독이었다.

Mittebatque

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Libanum

남성 단수 대격

레바논의, 레바논 사람의

decem

열, 십, 10

milia

남성 복수 대격

천, 1000

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

menses

남성 복수 대격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

singulos

남성 복수 대격

혼자의, 홀로의

vicissim

부사

다시 한 번, 다시

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

duobus

남성 복수 탈격

둘, 2

mensibus

남성 복수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domibus

여성 복수 탈격

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

Adoniram

여성 단수 주격

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

huiuscemodi

부사

이런 종류로

indictione

여성 단수 탈격

선언, 신고

29

솔로몬은 짐꾼 칠만과 돌을 떠내는 사람 팔만을 산악 지방에 두었다.

Fueruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

Salomoni

중성 복수 주격

septuaginta

일흔, 칠십, 70

milia

남성 복수 대격

천, 1000

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

onera

중성 복수 대격

짐, 부담

portabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

나르다, 운반하다

et

접속사

그리고, ~와

octoginta

여든, 팔십, 80

milia

남성 복수 대격

천, 1000

latomorum

남성 복수 속격

채석공

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

30

그 밖에도 솔로몬에게는 일을 감독하는 고급 관리 삼천삼백 명이 있었는데, 그들은 일하는 사람들의 책임자였다.

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

praepositis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

지휘하다, 통솔하다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

praeerant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

앞에 있다

singulis

남성 복수 탈격

혼자의, 홀로의

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

numero

남성 단수 탈격

숫자

trium

남성 복수 속격

셋, 3

milium

남성 복수 속격

천, 1000

et

접속사

그리고, ~와

trecentorum

남성 복수 속격

삼백, 300

praecipientium

남성 복수 속격

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

faciebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

31

고급 관리들은 임금의 명령에 따라 다듬은 돌로 주님의 집 기초를 놓으려고 크고 값진 돌들을 캐내었다.

Praecepitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

tollerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

높이다, 들다, 올리다

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

grandes

남성 복수 대격

성장한, 다 자란, 어른의

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

pretiosos

남성 복수 대격

가치 있는, 소중한, 귀중한, 비싼

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fundamentum

중성 단수 대격

기반, 창립, 재단

templi

중성 단수 속격

신전, 사원, 성지, 사당

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

quadratos

남성 복수 대격

정사각형, 광장, 사각형

32

이렇게 솔로몬의 건축가들과 히람의 건축가들과 그발 사람들이 돌을 깎아 내고, 주님의 집을 지을 나무와 돌을 마련하였다.

dolaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

자르다, 찍다, 만들다, 고안하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

caementarii

남성 복수 주격

미장이

Salomonis

남성 복수 대격

caementarii

남성 복수 주격

미장이

Hiram

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Giblii

남성 복수 대격

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

et

접속사

그리고, ~와

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

et

접속사

그리고, ~와

praeparaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

준비하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

aedificandam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

domum

여성 단수 대격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)

SEARCH

MENU NAVIGATION