Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 10
불가타 성경, 유딧기, 10장
1
유딧은 이스라엘의 하느님께 부르짖으면서 이 모든 말씀을 다 아뢰었다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
cessavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 태만하다, 부주의하다 |
|
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
2
그러고 나서 엎드려 있던 자리에서 일어나 시녀를 불러, 자기가 안식일과 축제일을 지내던 집으로 함께 내려갔다.
surrexit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 일어나다, 오르다, 일어서다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
vocavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
festis 남성 복수 탈격 휴일의; 축제의, 유쾌한, 즐거운 |
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
3
유딧은 속에 입고 있던 자루옷을 벗고 과부 옷도 치웠다. 그리고 물로 몸을 씻고 값비싼 향유를 바른 다음, 머리를 빗고 머리띠를 두르고서 자기 남편 므나쎄가 살아 있을 때에 입던 화사한 옷을 차려입었다.
|
abstulit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
exuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 뽑다, 빼다, 제외하다 |
|
|
|
suae 여성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
lavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 씻기다, 목욕시키다 |
corpus 중성 단수 대격 몸, 신체, 물질, 물체, 재질 |
suum 중성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
unxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다 |
|
|
spisso 중성 단수 탈격 진한, 두꺼운, 빽빽한, 짙은, 가까운, 굵은 |
|
|
|
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
suum 중성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
induit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 입다 (옷 등을) |
|
|
|
suae 여성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
4
또 발에는 신발을 신고 발찌를 두른 다음, 팔찌와 반지와 귀걸이와 그 밖의 모든 패물을 찼다. 이렇게 유딧은 자기를 보는 모든 남자의 눈을 호리려고 한껏 몸치장을 하였다.
|
accepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
composuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 배열하다, 엮다, 편집하다, 편찬하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
5
그러고 나서 유딧은 포도주가 든 가죽 부대와 올리브 기름 단지를 시녀에게 주었다. 또 가죽 자루에 볶은 밀과 건포도 과자와 정결한 빵을 가득 넣고, 그릇들을 모두 싸서 그 시녀에게 주어 나르게 하였다.
|
porrexit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 뻗다, 내밀다, 펴다, 도달하다 |
|
suae 여성 단수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
massa 여성 단수 탈격 질량, 집단, 덩어리 |
|
|
|
|
|
|
|
|
vasa 중성 복수 주격 그릇, 접시, 얕은 접시 |
sua 중성 복수 주격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
6
그들은 배툴리아 성문으로 나가, 성읍의 원로 카브리스와 카르미스를 데리고 서 있는 우찌야를 만났다.
|
|
adstantem 분사 현재 능동 남성 단수 대격 ~주변을 타고 돌다, ~에 접촉해 있다, 늘어뜨리다, 안으로 던지다 |
|
|
|
7
그들은 유딧의 얼굴이 바뀌고 복장도 달라진 것을 보고서는, 그의 아름다움에 몹시 경탄하며 그에게 말하였다.
|
|
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
mutata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 움직이다, 치우다 |
facies 여성 단수 주격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
vestem 여성 단수 대격 옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지 |
mutatam 분사 과거 수동 여성 단수 대격 움직이다, 치우다 |
mirati 분사 과거 능동 남성 복수 주격 존경하다, 동경하다, 존중하다, 경악해하다, 놀라워하다, 공경하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
8
“우리 조상들의 하느님께서 그대에게 은혜를 베푸시어, 이스라엘 자손들의 영광과 예루살렘의 영예를 위한 그대의 계획이 이루어지게 해 주시기를 비오.” 유딧은 하느님께 경배하고 나서,
|
|
|
det 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
9
그들에게 말하였다. “성문을 열라고 명령하십시오. 제가 나가서 여러분이 저에게 말씀하신 그 일을 이루겠습니다.” 그래서 그들은 유딧이 말한 대로 젊은이들에게 성문을 열어 주라고 명령하였다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
adoravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
|
exeam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 나가다, 떠나다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
locuti 분사 과거 능동 남성 복수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
locuti 분사 과거 능동 남성 복수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
10
그들이 그대로 하자 유딧이 나갔다. 그와 함께 그의 하녀도 나갔다. 성읍의 남자들은 유딧이 산을 내려가 계곡을 지나서 더 이상 보이지 않을 때까지 지켜보았다.
|
|
|
|
exiit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 나가다, 떠나다 |
|
|
|
|
transiit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 가로지르다, 횡단하다 |
|
|
11
그 여자들은 계곡에서 곧바로 나아가다가 아시리아인들의 전초병들과 마주치게 되었다.
|
ibant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 가다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
directum 분사 과거 수동 남성 단수 대격 똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다 |
|
obviavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 저항하다, 견디다, 버티다 |
|
prima 여성 단수 주격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
|
|
12
그들이 유딧을 데려다가 물었다. “당신은 어느 편이오? 어디서 왔으며 어디로 가는 거요?” 유딧이 대답하였다. “저는 히브리 여자인데, 히브리인들이 곧 여러분에게 넘겨져 먹혀 버릴 것이기 때문에 그들에게서 도망쳐 나오는 길입니다.
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
venis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 오다 |
|
|
vadis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다 |
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
recedo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
tradi 부정사 미완료 수동 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
13
저는 여러분 군대의 대장군 홀로페르네스 님 앞으로 가서 사실을 알려 드리려고 합니다. 또 그분의 부하들이 잡히거나 살해되어 한 사람이라도 목숨을 잃는 일 없이, 산악 지방으로 올라가서 그곳을 전부 정복할 수 있는 길을 그분 앞에서 보여 드리려고 합니다.”
|
|
venio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 오다 |
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
|
|
|
renuntiem 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 보고하다, 알리다, 고하다 |
|
|
|
|
ostendam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다 |
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
vadat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다 |
|
dominetur 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다 |
|
|
|
|
14
그 사람들은 유딧의 말을 들으면서 그의 얼굴을 살펴보았다. 그리고 그 아름다움에 크게 경탄하며 유딧에게 말하였다.
|
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
15
“당신은 우리 주인님 앞으로 서둘러 내려오는 바람에 목숨을 구하였소. 그러니 그분의 천막으로 어서 가시오. 우리 가운데 몇 사람이 당신을 호위하여 그분의 손에 넘겨 드릴 것이오.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
bonum 남성 단수 대격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
|
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
|
accede 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 접근하다, 나아가다, 다가가다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tradant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
16
그분 앞에 서거든 마음속으로 두려워하지 말고 방금 이야기한 대로 말씀하시오. 그러면 당신에게 잘해 주실 것이오.”
|
|
steteris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
noli 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
timere 부정사 미완료 능동 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
|
renuntia 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보고하다, 알리다, 고하다 |
|
faciet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
17
그들은 자기들 가운데에서 백 명을 뽑아 유딧과 그의 시녀에게 붙여 주어, 홀로페르네스의 천막으로 인도하게 하였다.
|
adiunxerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 참여하다, 더하다, 덧붙이다, 연결하다, 잇다, 붙이다 |
|
|
|
|
|
perduxerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 나르다, 이끌다, 전달하다, 운반하다, 안내하다, 가져오다, 앞서다 |
|
|
|
|
18
온 진영에 소동이 벌어졌다. 유딧이 도착한다는 소문이 군사들의 천막 사이로 퍼졌기 때문이다. 유딧은 홀로페르네스에게 자기에 관하여 보고가 될 때까지 그의 천막 밖에 서 있었는데, 군사들이 와서 그를 에워쌌다.
|
factus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 만들다, 하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
stantem 분사 현재 능동 남성 단수 대격 서다, 일어서다, 서 있다 |
|
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
19
그들은 유딧의 아름다움에 경탄하고 또 유딧 때문에 이스라엘 자손들에 관해서도 경탄하며, 서로 말하였다. “이런 여자들이 있는 저 백성을 누가 얕잡아 볼 수 있겠는가? 저 백성 가운데에서 남자를 하나라도 살려 두는 것은 좋지 않다. 그들을 내버려 두면 온 세상을 속여 먹을 수도 있겠다.”
|
mirabantur 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 존경하다, 동경하다, 존중하다, 경악해하다, 놀라워하다, 공경하다 |
|
|
|
|
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
bona 중성 복수 주격 선, 도덕적 선, 선행 |
|
|
laudabant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
contemnet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 경멸하다, 업신여기다, 깔보다, 비웃다 |
|
|
|
habet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
bonum 중성 단수 주격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
|
|
|
|
|
relicti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다 |
possint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 할 수 있다 |
decipere 부정사 미완료 능동 잡다, 덫으로 잡다, 속이다, 현혹하다 |
totam 여성 단수 대격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
|
20
이윽고 홀로페르네스의 호위병들과 모든 시종이 나와 유딧을 천막 안으로 데리고 들어갔다.
|
famuli 남성 복수 주격 봉사하는, 시중드는, 노예의 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
21
홀로페르네스는 자주색 천과 금과 취옥과 다른 보석들로 짜 만든 닫집 아래에 놓인 침상에서 쉬고 있었다.
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
lectu 목적분사 단수 탈격 고르다, 선택하다, 임명하다 |
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
22
유딧에 관한 보고를 들은 홀로페르네스는 은으로 된 등들을 앞세우고, 천막 앞방으로 나왔다.
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
exiit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 나가다, 떠나다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
23
유딧이 홀로페르네스와 그의 시종들 앞으로 가자, 모두 그 미모에 경탄하였다. 유딧은 얼굴을 바닥에 대고 엎드려 홀로페르네스에게 절하였다. 이어서 그의 종들이 유딧을 일으켜 세웠다.
|
|
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
faciei 여성 단수 속격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
adoravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
|
|
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.