Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 21

불가타 성경, 창세기, 21장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님께서는 말씀하신 대로 사라를 돌보셨다. 주님께서 말씀하신 대로 사라에게 해 주시니,

Visitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 바라보다

autem

접속사

그러나, 하지만

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Saram

남성 단수 주격

sicut

부사

~처럼, ~같이

promiserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

방출하다, 내뿜다

et

접속사

그리고, ~와

implevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

채우다; 덮다

Sarae

남성 단수 대격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

2

사라가 임신하여, 하느님께서 아브라함에게 일러 주신 바로 그때에 늙은 아브라함에게 아들을 낳아 주었다.

concepitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 잡다

et

접속사

그리고, ~와

peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

Abrahae

남성 단수 여격

아브라함

filium

남성 단수 대격

아들

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

senectute

여성 단수 탈격

노인, 노년

eius

중성 단수 속격

그, 그것

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

praedixerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

예측하다, 예견하다

ei

오, 어, 아니

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

3

아브라함은 사라가 자기에게 낳아 준 아들의 이름을 이사악이라 하였다.

Vocavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

filii

남성 단수 속격

아들

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

ei

오, 어, 아니

Sara

남성 단수 대격

Isaac

남성 단수 대격

4

아브라함은 하느님께서 자기에게 명령하신 대로, 자기 아들 이사악이 태어난 지 여드레 만에 할례를 베풀었다.

et

접속사

그리고, ~와

circumcidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잘라내다, 따내다, 깎다, 오려내다, 다듬다, 손질을 하다, 껍질을 둥글게 벗기다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

octavo

남성 단수 여격

여덟번째의, 여덟째의

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

sicut

부사

~처럼, ~같이

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

5

아브라함에게서 아들 이사악이 태어났을 때, 그의 나이는 백 살이었다.

Cum

접속사

~때

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

centum

백, 100

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

annorum

남성 복수 속격

해, 년

natus

남성 단수 주격

아들

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ei

오, 어, 아니

Isaac

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

6

사라가 말하였다. “하느님께서 나에게 웃음을 가져다주셨구나. 이 소식을 듣는 이마다 나한테 기쁘게 웃어 주겠지.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Sara

남성 단수 주격

Risum

남성 단수 대격

웃음, 웃음소리

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

mihi

단수 여격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

audierit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

corridebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

mihi

단수 여격

7

그리고 또 말하였다. “사라가 자식들에게 젖을 먹이리라고 누가 아브라함에게 감히 말할 수 있었으랴? 그렇지만 내가 늙은 그에게 아들을 낳아 주지 않았는가!”

Rursumque

부사

뒤로, 뒷쪽으로

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

auditurum

분사 미래 능동
중성 단수 주격

듣다, 귀를 기울이다

crederet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

quod

접속사

~는데

Sara

남성 단수 주격

lactaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

젖을 빨리다, 양육하다, 키우다

filios

남성 복수 대격

아들

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

ei

오, 어, 아니

filium

남성 단수 대격

아들

iam

부사

이미

seni

남성 단수 탈격

늙은, 오래된, 나이 든

8

아기가 자라서 젖을 떼게 되었다. 이사악이 젖을 떼던 날 아브라함은 큰 잔치를 베풀었다.

Crevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자라다, 되다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

puer

남성 단수 주격

남자아이

et

접속사

그리고, ~와

ablactatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

젖을 떼다, 이유시키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Fecitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

grande

중성 단수 대격

성장한, 다 자란, 어른의

convivium

중성 단수 대격

연회, 축제

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

ablactationis

여성 단수 속격

젖을 뗌, 이유

eius

남성 단수 속격

그, 그것

9

그런데 사라는 이집트 여자 하가르가 아브라함에게 낳아 준 아들이 자기 아들 이사악과 함께 노는 것을 보고,

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

vidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

Sara

여성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Agar

종속법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

Aegyptiae

여성 단수 여격

이집트의, 이집트 사람의

iocantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Isaac

남성 단수 탈격

filio

남성 단수 탈격

아들

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

10

아브라함에게 말하였다. “저 여종과 그 아들을 내쫓으세요. 저 여종의 아들이 내 아들 이사악과 함께 상속을 받을 수는 없어요.”

Eice

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

ancillam

여성 단수 대격

하녀, 여종

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

filium

남성 단수 대격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

heres

단수 주격

상속자, 상속인, 후계자

filius

남성 단수 주격

아들

ancillae

여성 단수 속격

하녀, 여종

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

filio

남성 단수 탈격

아들

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

Isaac

남성 단수 탈격

11

그 아들도 자기 아들이므로 아브라함에게는 이 일이 무척이나 언짢았다.

Dure

부사

가혹하게, 심하게

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

filium

남성 단수 대격

아들

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

12

그러나 하느님께서는 아브라함에게 말씀하셨다. “그 아이와 네 여종 때문에 언짢아하지 마라. 사라가 너에게 말하는 대로 다 들어 주어라. 이사악을 통하여 후손들이 너의 이름을 물려받을 것이다.

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Non

부사

아닌

tibi

단수 여격

videatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

보다, 인지하다

asperum

남성 단수 대격

거친, 불평등한, 거센, 뾰족한, 날카로운, 딱딱한, 무례한, 버릇없는

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

puero

남성 단수 탈격

남자아이

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

ancilla

여성 단수 탈격

하녀, 여종

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

omnia

중성 복수 주격

모든

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dixerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

tibi

단수 여격

Sara

중성 단수 주격

audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

eius

여성 단수 속격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Isaac

중성 단수 탈격

vocabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

tibi

단수 여격

semen

중성 단수 주격

씨앗, 씨

13

그러나 그 여종의 아들도 네 자식이니, 내가 그도 한 민족이 되게 하겠다.”

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

filium

남성 단수 대격

아들

ancillae

여성 단수 속격

하녀, 여종

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

magnam

여성 단수 대격

큰, 커다란

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

semen

중성 단수 주격

씨앗, 씨

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

14

아브라함은 아침 일찍 일어나 빵과 물 한 가죽 부대를 가져다 하가르에게 주어 어깨에 메게 하고는, 그를 아기와 함께 내보냈다. 길을 나선 하가르는 브에르 세바 광야에서 헤매게 되었다.

Surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

mane

중성 단수 주격

아침

et

접속사

그리고, ~와

tollens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

높이다, 들다, 올리다

panem

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

utrem

남성 단수 대격

포도주병, 술병, 물병

aquae

여성 단수 여격

imposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

위에 놓다, 올리다

scapulae

여성 복수 주격

어깨

eius

남성 단수 속격

그, 그것

tradiditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

puerum

남성 단수 대격

남자아이

et

접속사

그리고, ~와

dimisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

abisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

errabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

Bersabee

남성 단수 탈격

15

가죽 부대의 물이 떨어지자 그 여자는 아기를 덤불 밑으로 내던져 버리고는,

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

consumpta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

aqua

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

utre

남성 단수 탈격

포도주병, 술병, 물병

abiecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

던지다, 패대기치다

puerum

남성 단수 대격

남자아이

subter

전치사

(대격 지배) ~아래로, ~밑으로

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

arbustum

중성 단수 대격

과수원, 공원, 작은 숲

16

활 한 바탕 거리만큼 걸어가서 아기를 마주하고 주저앉았다. ‘아기가 죽어 가는 꼴을 어찌 보랴!’ 하고 생각하였던 것이다. 이렇게 그는 아기를 마주하고 주저앉아 목 놓아 울었다.

et

접속사

그리고, ~와

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

seditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

regione

여성 단수 탈격

방향, 선, 노선

procul

부사

멀리, 떨어져

quantum

부사

~만큼, 더 많이, 얼마나 멀리, ~를 넘어, ~와 같은 양으로, ~를 초과해, ~하는 만큼, ~보다 많이

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

arcus

남성 단수 주격

호, 아치 모양

iacere

부정사 미완료 능동

눕다, 누워 있다

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

enim

접속사

사실은

Non

부사

아닌

videbo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

morientem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

죽다

puerum

남성 단수 대격

남자아이

Et

접속사

그리고, ~와

sedens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

앉다, 앉아 있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

levavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

flevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

울다, 눈물을 흘리다

17

하느님께서 아이의 목소리를 들으셨다. 그래서 하느님의 천사가 하늘에서 하가르를 부르며 말하였다. “하가르야, 어찌 된 일이냐? 두려워하지 마라. 하느님께서 저기에 있는 아이의 목소리를 들으셨다.

Exaudivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vocem

여성 단수 대격

목소리

pueri

남성 단수 속격

남자아이

vocavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

angelus

남성 단수 주격

천사

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

Agar

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

tibi

단수 여격

Agar

종속법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

Noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

timere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

exaudivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

enim

접속사

사실은

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vocem

여성 단수 대격

목소리

pueri

남성 단수 속격

남자아이

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

18

일어나 가서 아이를 들어 올려 네 손으로 꼭 붙들어라. 내가 그를 큰 민족으로 만들어 주겠다.”

Surge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

tolle

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

puerum

남성 단수 대격

남자아이

et

접속사

그리고, ~와

tene

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

manu

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

magnam

여성 단수 대격

큰, 커다란

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

19

그런 다음 하느님께서 하가르의 눈을 열어 주시니, 그가 우물을 보게 되었다. 그는 가서 가죽 부대에 물을 채우고 아이에게 물을 먹였다.

Aperuitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

oculos

남성 복수 대격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

puteum

남성 단수 대격

구덩이, 던전, 지하감옥

aquae

여성 단수 속격

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

et

접속사

그리고, ~와

implevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

채우다; 덮다

utrem

남성 단수 대격

포도주병, 술병, 물병

deditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

puero

남성 단수 여격

남자아이

bibere

부정사 미완료 능동

마시다

20

하느님께서는 그 아이와 함께 계셨다. 그는 자라서 광야에 살며 활잡이가 되었다.

Et

접속사

그리고, ~와

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

crevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자라다, 되다

et

접속사

그리고, ~와

moratus

남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudine

여성 단수 탈격

고독, 쓸쓸함, 외로움

factusque

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

iuvenis

남성 단수 주격

젊은, 어린

sagittarius

남성 단수 주격

사수, 궁수, 궁술가

21

그는 파란 광야에서 살았는데, 그의 어머니가 그에게 이집트 땅에서 아내를 얻어 주었다.

Habitavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

Pharan

중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

mater

여성 단수 주격

어머니

sua

여성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

22

그때 아비멜렉과 그의 군대 장수인 피콜이 아브라함에게 말하였다. “하느님께서는 그대가 무슨 일을 하든지 함께 계시는구려.

Eodem

남성 단수 탈격

그와 같은, 같은

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Abimelech

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Phicol

남성 단수 주격

princeps

남성 단수 주격

최고의, 으뜸가는

exercitus

남성 단수 속격

군, 군대

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universis

여성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

agis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

23

그러니 이제 그대는 나와 내 자식들과 내 후손들을 속이지 않고, 오히려 내가 그대에게 호의를 베푼 것처럼, 나와 그리고 그대가 나그네살이하는 이 땅을 그렇게 대해 줄 것을 여기에서 하느님을 두고 나에게 맹세해 주시오.”

Iura

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

ne

접속사

~하지 않기 위해

noceas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

상처를 입히다, 다치게 하다, 손상시키다

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

posteris

남성 복수 여격

다음의, 따라가는, 뒤좇는

meis

남성 복수 여격

나의, 내

stirpique

여성 단수 여격

대목, 근경

meae

여성 단수 여격

나의, 내

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

tibi

단수 여격

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

terrae

여성 단수 여격

지구, 땅

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

versatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

돌아다니다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

advena

여성 단수 주격

외국인, 이방인, 낯선 사람

24

아브라함은 “맹세합니다.” 하고 말하였다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

Ego

단수 주격

iurabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

25

그러고 나서 아브라함은 아비멜렉의 종들이 빼앗은 우물 때문에 아비멜렉에게 따졌다.

Et

접속사

그리고, ~와

increpavit

남성 단수 주격

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

Abimelech

남성 단수 주격

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

puteum

남성 단수 대격

구덩이, 던전, 지하감옥

aquae

여성 단수 속격

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

vi

abstulerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

servi

남성 복수 주격

종, 하인

eius

남성 단수 속격

그, 그것

26

아비멜렉이 대답하였다. “누가 그런 짓을 하였는지 나는 모르오. 그대도 나에게 말해 준 적이 없지 않소? 나는 오늘까지 그런 말을 들어 보지 못하였소.”

Responditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Abimelech

남성 단수 여격

Nescivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

fecerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

non

부사

아닌

indicasti

여성 단수 주격

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

non

부사

아닌

audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

praeter

전치사

(대격지배) ~외에, 게다가

hodie

부사

오늘

27

그래서 아브라함이 소들과 양들을 데려다 아비멜렉에게 주고, 두 사람은 계약을 맺었다.

Tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

oves

여성 복수 대격

양, 양떼

et

접속사

그리고, ~와

boves

남성 복수 대격

소, 황소, 들소

et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

Abimelech

남성 복수 대격

percusseruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

때리다

ambo

남성 복수 대격

둘 다

foedus

중성 단수 대격

조약, 협정, 계약

28

아브라함이 양 떼에서 어린 암양 일곱 마리를 따로 떼어 놓자,

Et

접속사

그리고, ~와

statuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설립하다, 설치하다, 배치하다

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

septem

일곱, 칠, 7

agnas

여성 복수 대격

새끼 암양

gregis

남성 단수 속격

떼, 무리 (동물 등의)

seorsum

남성 단수 대격

갈라진, 분리된, 별개의

29

아비멜렉이 아브라함에게 물었다. “어린 암양 일곱 마리를 따로 떼어 놓은 까닭이 무엇이오?”

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Abimelech

남성 단수 주격

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

sibi

단수 여격

그 자신

volunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

바라다

septem

일곱, 칠, 7

agnae

여성 복수 주격

새끼 암양

istae

여성 복수 주격

그, 그것

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

stare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

seorsum

중성 단수 대격

갈라진, 분리된, 별개의

30

아브라함이 대답하였다. “이 어린 암양 일곱 마리를 내 손에서 받으시고, 내가 이 우물을 팠다는 사실에 대하여 증인이 되어 달라는 것입니다.”

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

Septem

일곱, 칠, 7

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

agnas

여성 복수 대격

새끼 암양

accipies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

testimonium

중성 단수 대격

증언, 증거

mihi

단수 여격

quoniam

접속사

~때문에

ego

단수 주격

fodi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

파다, 발굴하다, 채굴하다

puteum

남성 단수 대격

구덩이, 던전, 지하감옥

istum

남성 단수 대격

그, 그것

31

이렇게 그 두 사람이 거기에서 맹세를 했다고 하여, 그곳을 브에르 세바라 하였다.

Idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

vocatus

남성 단수 주격

울음소리, 소환, 호출, 소집, 정보

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

locus

남성 단수 주격

장소, 지역

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

Bersabee

남성 단수 주격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ibi

부사

거기에, 그곳에

uterque

남성 단수 주격

각각, 모두

iuraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

32

그들이 이렇게 브에르 세바에서 계약을 맺은 다음, 아비멜렉과 그의 군대 장수인 피콜은 일어나 필리스티아인들의 땅으로 돌아갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

inierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

foedus

중성 단수 대격

조약, 협정, 계약

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Bersabee

중성 단수 탈격

33

아브라함은 브에르 세바에 에셀 나무를 심고, 그곳에서 영원한 하느님이신 주님의 이름을 받들어 불렀다.

Surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

autem

접속사

그러나, 하지만

Abimelech

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Phicol

남성 단수 주격

princeps

남성 단수 주격

지도자, 장

militiae

여성 단수 속격

병역, 군인, 군대

eius

남성 단수 속격

그, 그것

reversique

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Philisthim

여성 단수 대격

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

plantavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

심다 (식물 등을)

nemus

중성 단수 대격

작은 숲, 과수의 숲

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Bersabee

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

invocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기원하다, 부르다, 호소하다

ibi

부사

거기에, 그곳에

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

aeterni

남성 단수 속격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

34

아브라함은 오랫동안 필리스티아인들의 땅에서 나그네살이하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

colonus

남성 단수 주격

농부

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Philisthim

여성 단수 탈격

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

multis

남성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)

SEARCH

MENU NAVIGATION