Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 30

불가타 성경, 창세기, 30장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

라헬은 자기가 야곱에게 아이를 낳아 주지 못하는 것 때문에, 언니를 시샘하며 야곱에게 말하였다. “나도 아이를 갖게 해 주셔요. 그러지 않으시면 죽어 버리겠어요.”

Cernens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가르다, 나누다, 걸러내다

autem

접속사

그러나, 하지만

Rachel

중성 단수 주격

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

infecunda

여성 단수 주격

헛된, 무익한

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

invidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

옆눈으로 보다, 째려보다, 악의를 가지고 보다

sorori

여성 단수 여격

자매, 여동생, 언니

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

marito

남성 단수 여격

결혼의, 부부간의, 부부의

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

mihi

단수 여격

liberos

남성 복수 대격

자유로운, 제한없는

alioquin

부사

반면, 달리

moriar

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

죽다

2

야곱은 라헬에게 화를 내며 말하였다. “내가 당신에게 소생을 허락하지 않으시는 하느님 자리에라도 있다는 말이오?”

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

iratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Iacob

남성 단수 주격

Num

부사

~않지 않나? (부정적 대답을 예상하는 의문사)

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

privavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

빼앗다, 박탈하다, 뺏다, 강탈하다

te

단수 대격

fructu

남성 단수 탈격

즐거움, 만족, 행복

ventris

남성 단수 속격

배, 복부

3

그러자 라헬이 말하였다. “보셔요, 내 몸종 빌하가 있잖아요. 그 아이와 한자리에 드셔요. 빌하가 아기를 낳아 내 무릎에 안겨 준다면, 그의 몸을 빌려서나마 나도 아들을 얻을 수 있겠지요.”

At

접속사

하지만, 그러나

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

famula

여성 단수 주격

봉사하는, 시중드는, 노예의

mea

여성 단수 주격

나의, 내

Bilha

여성 단수 주격

ingredere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

들어가다, 입장하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pariat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

낳다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

genua

중성 복수 대격

무릎

mea

중성 복수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

habeam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

filios

남성 복수 대격

아들

4

이렇게 해서 라헬이 야곱에게 자기의 몸종 빌하를 아내로 주자, 야곱이 그와 한자리에 들었다.

Deditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Bilham

여성 단수 대격

famulam

여성 단수 대격

봉사하는, 시중드는, 노예의

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

coniugium

중성 단수 대격

결합, 접속, 연결, 합체, 단결

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

5

빌하가 임신하여 야곱에게 아들을 낳아 주었다.

ingresso

분사 과거 능동
남성 단수 탈격

들어가다, 입장하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

se

단수 대격

그 자신

Iacob

여성 단수 대격

concepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 잡다

et

접속사

그리고, ~와

peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

filium

남성 단수 대격

아들

6

라헬은 “하느님께서 내 권리를 되찾아 주셨구나. 그분께서는 내 호소도 들으셔서 나에게 아들을 주셨다네.” 하면서 그 이름을 단이라 하였다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Rachel

남성 단수 주격

Iudicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

mihi

단수 여격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

exaudivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

vocem

여성 단수 대격

목소리

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

meam

여성 단수 대격

나의, 내

dans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

주다

mihi

단수 여격

filium

남성 단수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

appellavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

호명하다, 부르다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

Dan

중성 단수 대격

7

라헬의 몸종 빌하가 다시 임신하여 야곱에게 두 번째 아들을 낳아 주었다.

Rursumque

부사

뒤로, 뒷쪽으로

Bilha

여성 단수 주격

famula

여성 단수 주격

봉사하는, 시중드는, 노예의

Rachel

여성 단수 주격

concepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 잡다

et

접속사

그리고, ~와

peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

Iacob

남성 단수 대격

alterum

남성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

filium

남성 단수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

8

라헬은 “내가 언니와 죽도록 싸워서 이겼다.” 하면서 그 이름을 납탈리라 하였다.

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Rachel

남성 단수 여격

Certamina

중성 복수 대격

분쟁, 투쟁, 경연

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

certavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

싸우다, 씨름하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

sorore

여성 단수 탈격

자매, 여동생, 언니

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

invalui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

강해지다

vocavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Nephthali

남성 단수 주격

9

레아는 자기의 출산이 멈춘 것을 알고, 자기의 몸종 질파를 데려다 야곱에게 아내로 주었다.

Sentiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

느끼다, 감지하다

Lia

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

광내다, 평평하게 만들다

quod

접속사

~는데

parere

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

준비하다, 마련하다

desisset

중성 단수 대격

sumpsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가정하다, 취하다, 요구하다

Zelpham

남성 단수 대격

ancillam

여성 단수 대격

하녀, 여종

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Iacob

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

10

그래서 레아의 몸종 질파도 야곱에게 아들을 낳아 주었다.

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

Iacob

중성 단수 주격

filium

남성 단수 대격

아들

11

레아는 “다행이로구나!” 하면서 그 이름을 가드라 하였다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Lia

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

광내다, 평평하게 만들다

Feliciter

부사

기쁘게

et

접속사

그리고, ~와

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

eius

중성 단수 속격

그, 그것

Gad

중성 단수 대격

12

레아의 몸종 질파가 야곱에게 두 번째 아들을 낳아 주었다.

Peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Zelpha

여성 단수 주격

ancilla

여성 단수 주격

하녀, 여종

Liae

여성 단수 대격

Iacob

여성 단수 대격

alterum

남성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

filium

남성 단수 대격

아들

13

레아는 “여인들이 나를 행복하다고 할 것이니, 나는 행복하구나!” 하면서, 그 이름을 아세르라 하였다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Lia

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

광내다, 평평하게 만들다

Pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

beatitudine

여성 단수 탈격

행복, 즐거움, 기쁨, 축복

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

Beatam

여성 단수 대격

행복한, 행운의, 운 좋은

quippe

부사

확실히, 정말로, 반드시

me

단수 대격

dicent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

mulieres

여성 복수 대격

여성, 여자

propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

appellavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

호명하다, 부르다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Aser

남성 단수 주격

14

밀을 거두어들일 때, 르우벤이 밖에 나갔다가 들에서 합환채를 발견하고, 자기 어머니 레아에게 갖다 드렸다. 라헬이 레아에게 “언니 아들이 가져온 합환채를 좀 나눠 줘요.” 하자,

Egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

autem

접속사

그러나, 하지만

Ruben

남성 단수 탈격

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

messis

단수 속격

triticeae

여성 단수 속격

소맥의, 밀의, 밀로 만든

repperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

mandragoras

남성 복수 대격

멘드레이크

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

Liae

여성 단수 대격

matri

여성 단수 여격

어머니

suae

여성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

detulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 나르다, 빼앗다, 낳다, 받다, 잡다

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Rachel

남성 단수 여격

Da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

mihi

단수 여격

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

mandragoris

남성 복수 탈격

멘드레이크

filii

남성 단수 속격

아들

tui

남성 단수 속격

너의, 네

15

레아가 그에게 대답하였다. “내 남편을 가로챈 것으로는 모자라, 내 아들의 합환채까지 가로채려느냐?” 그러자 라헬이 말하였다. “좋아요. 언니 아들이 가져온 합환채를 주면, 그 대신 오늘 밤에는 그이가 언니와 함께 자게 해 주지요.”

Illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Parumne

부사

매우 조금, 불충분하게, 부족하게

tibi

단수 여격

videtur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

보다, 인지하다

quod

접속사

~는데

praeripueris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

미리 잡아채다

maritum

남성 단수 대격

결혼의, 부부간의, 부부의

mihi

단수 여격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

mandragoras

남성 단수 주격

멘드레이크

filii

남성 단수 속격

아들

mei

남성 단수 속격

나의, 내

auferas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

Ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Rachel

남성 단수 주격

Dormiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

nocte

여성 단수 탈격

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

mandragoris

남성 복수 탈격

멘드레이크

filii

남성 단수 속격

아들

tui

남성 단수 속격

너의, 네

16

저녁에 야곱이 들에서 돌아오자, 레아가 나가 그를 맞으며 말하였다. “저에게 오셔야 해요. 내 아들의 합환채를 주고 당신을 빌렸어요.” 그리하여 야곱은 그날 밤에 레아와 함께 잤다.

Redeuntique

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

되돌아가다, 반환하다, 되풀이하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vesperam

여성 단수 대격

저녁, 밤, 황혼

Iacob

여성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

egressa

분사 과거 능동
여성 단수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

occursum

남성 단수 대격

회의, 만남

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Lia

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

광내다, 평평하게 만들다

et

접속사

그리고, ~와

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

intrabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

mercede

여성 단수 탈격

비용, 임금, 보상

conduxi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

모으다, 이끌다, 수집하다, 안내하다, 집합시키다

te

단수 대격

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

mandragoris

남성 복수 탈격

멘드레이크

filii

남성 단수 속격

아들

mei

남성 단수 속격

나의, 내

Dormivitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

nocte

여성 단수 탈격

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

17

하느님께서 레아의 소원을 들어 주셔서, 그가 임신하여 야곱에게 다섯 번째 아들을 낳아 주었다.

Et

접속사

그리고, ~와

exaudivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Liam

남성 단수 대격

concepitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 잡다

et

접속사

그리고, ~와

peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

Iacob

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

quintum

남성 단수 대격

다섯번째의, 다섯째의

18

레아는 “내가 남편에게 내 몸종을 준 값을 하느님께서 나에게 갚아 주셨구나.” 하면서, 그 이름을 이사카르라 하였다.

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

mercedem

여성 단수 대격

비용, 임금, 보상

mihi

단수 여격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

ancillam

여성 단수 대격

하녀, 여종

meam

여성 단수 대격

나의, 내

viro

남성 단수 여격

남성, 남자

meo

남성 단수 여격

나의, 내

appellavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

호명하다, 부르다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

Issachar

중성 단수 대격

19

레아가 다시 임신하여 야곱에게 여섯 번째 아들을 낳아 주었다.

Rursum

부사

뒤로, 뒷쪽으로

Lia

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

광내다, 평평하게 만들다

concepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 잡다

et

접속사

그리고, ~와

peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

Iacob

남성 단수 주격

sextum

남성 단수 대격

여섯번째의, 여섯째의

filium

남성 단수 대격

아들

20

레아는 “하느님께서 나에게 좋은 선물을 주셨구나. 내가 남편에게 아들을 여섯이나 낳아 주었으니, 이제는 나를 잘 대해 주겠지.” 하고는, 그 이름을 즈불룬이라 하였다.

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Donavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다 (선물 등을)

me

단수 대격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

dono

중성 단수 탈격

선물, 기증품

bono

중성 단수 여격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

hac

부사

이렇게, 이런 식으로

vice

여성 단수 탈격

변화, 전환, 굽이, 거스름돈

honorabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

기리다, 존경하다, 존중하다

me

단수 대격

maritus

남성 단수 주격

결혼의, 부부간의, 부부의

meus

남성 단수 주격

나의, 내

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

genuerim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

낳다, 출산하다

ei

오, 어, 아니

sex

여섯, 육, 6

filios

남성 복수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

appellavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

호명하다, 부르다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

eius

중성 단수 속격

그, 그것

Zabulon

중성 단수 주격

21

레아는 또 얼마 뒤에 딸을 낳아 그 이름을 디나라 하였다.

Post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

filiam

여성 단수 대격

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Dinam

중성 단수 대격

22

그 뒤에 하느님께서 라헬을 기억하셨다. 하느님께서는 그의 청을 들어 주셔서 그의 태를 열어 주셨다.

Recordatus

남성 단수 주격

기억, 회상

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Rachelis

남성 단수 주격

exaudivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

aperuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

vulvam

여성 단수 대격

외음부, 음문

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

23

그리하여 라헬은 임신하여 아들을 낳고, “하느님께서 나의 수치를 없애 주셨구나.” 하고 말하였다.

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

concepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 잡다

et

접속사

그리고, ~와

peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

filium

남성 단수 대격

아들

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Abstulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

opprobrium

중성 단수 대격

비난, 비웃음, 비꼼

meum

남성 단수 대격

나의, 내

24

그러고는 “주님께서 나에게 아들 하나를 더 보태 주셨으면!” 하면서, 그 이름을 요셉이라 하였다.

et

접속사

그리고, ~와

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

Ioseph

여성 단수 주격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Addat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

mihi

단수 여격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

filium

남성 단수 대격

아들

alterum

남성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

25

라헬이 요셉을 낳자 야곱이 라반에게 말하였다. "제고장, 제고향으로 가게 저를 보내 주십시오.

Nato

남성 단수 탈격

아들

autem

접속사

그러나, 하지만

Ioseph

중성 단수 탈격

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Iacob

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Laban

남성 단수 대격

Dimitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

me

단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

revertar

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

되돌다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

patriam

여성 단수 대격

아버지의, 아버지다운, 아버지 같은

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

meam

여성 단수 대격

나의, 내

26

장인어른의 일을 해 드리고 얻은 제 아내들과 자식들을 내주시어, 제가 돌아가게 해 주십시오. 제가 장인어른의 일을 어떻게 해 드렸는지 어른께서도 잘 아시지 않습니까?”

Da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

mihi

단수 여격

uxores

여성 복수 대격

아내, 부인, 배우자

et

접속사

그리고, ~와

liberos

남성 복수 대격

자유로운, 제한없는

meos

남성 복수 대격

나의, 내

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

servivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

복종하다, ~의 노예이다

tibi

단수 여격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

abeam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

떠나가다, 출발하다

tu

단수 주격

nosti

여성 단수 주격

servitutem

여성 단수 대격

노예제, 예속, 징역

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

servivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

복종하다, ~의 노예이다

tibi

단수 여격

27

그러자 라반이 대답하였다. “나에게 호의를 베풀어 주게나. 내가 점을 쳐 보니, 주님께서 자네 때문에 나에게 복을 내리셨더군.”

Ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Laban

남성 단수 주격

Inveniam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

찾다

gratiam

여성 단수 대격

은혜

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

augurio

남성 단수 탈격

didici

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

배우다, 익히다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

benedixerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

mihi

단수 여격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

te

단수 대격

28

그는 다시 말을 이었다. “내가 자네에게 주어야 할 품삯을 정해 보게. 그대로 주겠네.”

Constitue

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

mercedem

여성 단수 대격

비용, 임금, 보상

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

29

야곱이 그에게 대답하였다. “제가 장인어른의 일을 어떻게 해 드렸는지, 그리고 어른의 가축들이 제 밑에서 어떻게 되었는지 어른께서도 잘 아시지 않습니까?

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Tu

단수 주격

nosti

여성 단수 주격

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

servierim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

복종하다, ~의 노예이다

tibi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

quanti

남성 복수 주격

얼마나의, 얼마큼의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manibus

여성 복수 탈격

meis

여성 복수 탈격

나의, 내

facti

중성 단수 속격

사실, 행위, 행동

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

greges

남성 복수 주격

떼, 무리 (동물 등의)

tui

남성 복수 주격

너의, 네

30

제가 오기 전에는 장인어른의 재산이 보잘것없었지만, 지금은 크게 불어났습니다. 제 발길이 닿는 곳마다 주님께서는 장인어른에게 복을 내리셨습니다. 이제는 저도 제 집안을 돌보아야 하지 않겠습니까?”

Modicum

남성 단수 대격

온건한

habuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

antequam

접속사

~하기 전에

venirem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

multiplicatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vehementer

부사

폭력적으로, 세게, 힘차게

benedixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

tibi

단수 여격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

introitum

남성 단수 대격

입장, 들어감, 참가

meum

남성 단수 대격

나의, 내

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

autem

접속사

그러나, 하지만

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

providebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

예견하다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

domui

여성 단수 여격

meae

여성 단수 여격

나의, 내

31

그래서 라반이 “내가 자네에게 무엇을 주면 좋겠나?” 하고 묻자, 야곱이 대답하였다. “아무것도 안 주셔도 좋습니다. 다만 이것만 해 주신다면, 장인어른의 양과 염소를 제가 다시 먹이며 돌보겠습니다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Laban

Quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

tibi

단수 여격

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Nihil

단수 대격

아무 (부정의 의미)

mihi

단수 여격

dabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

주다

si

접속사

만약, 만일

feceris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

postulo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다

iterum

부사

다시, 두번째

pascam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

et

접속사

그리고, ~와

custodiam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

pecora

중성 복수 대격

소떼

tua

중성 복수 대격

너의, 네

32

오늘 제가 장인어른의 양과 염소 사이를 두루 다니면서, 얼룩지고 점 박힌 모든 양들을, 그리고 새끼 양들 가운데에서 검은 것들을 모두 가려내고 염소들 가운데에서도 점 박히고 얼룩진 것들을 가려내겠습니다. 이것들이 저의 품삯이 되게 해 주십시오.

Gyrabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

회전시키다, 순환시키다, 돌다

omnes

남성 복수 대격

모든

greges

남성 복수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

hodie

부사

오늘

separa

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

나누다, 분할하다, 쪼개다

cuncta

중성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

pecora

중성 복수 대격

소떼

varia

중성 복수 대격

다른, 별개의, 다양한, 다채로운

et

접속사

그리고, ~와

maculosa

중성 복수 대격

반점이 있는, 얼럭덜럭한, 얼룩무늬의, 얼룩진

et

접속사

그리고, ~와

quodcumque

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

furvum

중성 단수 주격

어두운, 음침한, 까만, 검은, 진한, 짙은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ovibus

여성 복수 탈격

양, 양떼

et

접속사

그리고, ~와

maculosum

중성 단수 주격

반점이 있는, 얼럭덜럭한, 얼룩무늬의, 얼룩진

variumque

중성 단수 주격

다른, 별개의, 다양한, 다채로운

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

capris

여성 복수 탈격

암염소

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

merces

여성 단수 주격

비용, 임금, 보상

mea

여성 단수 주격

나의, 내

33

제가 정직하다는 것은 뒷날 장인어른이 저의 품삯을 확인하러 와 보시면 증명될 것입니다. 제가 차지한 염소들 가운데에서 얼룩지고 점 박히지 않은 것이나, 새끼 양들 가운데에서 검지 않은 것이 있다면, 그것들은 제가 훔친 것이 될 것입니다.”

Respondebitque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

mihi

단수 여격

cras

부사

내일

iustitia

여성 단수 주격

정의, 공정, 공평

mea

여성 단수 주격

나의, 내

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

veneris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

오다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

inspicias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

조사하다, 검사하다

mercedem

여성 단수 대격

비용, 임금, 보상

meam

여성 단수 대격

나의, 내

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

fuerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

varia

여성 단수 주격

다른, 별개의, 다양한, 다채로운

et

접속사

그리고, ~와

maculosa

여성 단수 주격

반점이 있는, 얼럭덜럭한, 얼룩무늬의, 얼룩진

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

capris

여성 복수 탈격

암염소

et

접속사

그리고, ~와

furva

여성 단수 주격

어두운, 음침한, 까만, 검은, 진한, 짙은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ovibus

여성 복수 탈격

양, 양떼

furti

중성 단수 속격

도둑질, 절도

me

단수 대격

arguent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

입증하다, 단언하다, 선언하다, 밝히다

34

라반은 “좋네. 자네 말대로 함세.” 하고 대답하였다.

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Laban

Gratum

중성 단수 대격

유쾌한, 즐거운, 환영할 만한, 만족스러운, 환영받는

habeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

petis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

35

그러나 라반은 바로 그날로, 줄쳐지고 점 박힌 숫염소들을 가려내고, 얼룩지고 점 박힌 암염소들과 흰 점이 있는 것들과 그리고 새끼 양들 가운데에서 검은 것들을 모두 가려내어 자기 아들들에게 맡겼다.

Et

접속사

그리고, ~와

separavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다, 쪼개다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

hircos

남성 복수 대격

수염소, 수컷 염소

striatos

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

maculosos

남성 복수 대격

반점이 있는, 얼럭덜럭한, 얼룩무늬의, 얼룩진

et

접속사

그리고, ~와

omnes

여성 복수 대격

모든

capras

여성 복수 대격

암염소

varias

여성 복수 대격

다른, 별개의, 다양한, 다채로운

et

접속사

그리고, ~와

maculosas

여성 복수 대격

반점이 있는, 얼럭덜럭한, 얼룩무늬의, 얼룩진

omne

중성 단수 대격

모든

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

album

남성 단수 대격

흰, 하얀, 흰색의

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

omne

중성 단수 대격

모든

furvum

중성 단수 대격

어두운, 음침한, 까만, 검은, 진한, 짙은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ovibus

여성 복수 탈격

양, 양떼

et

접속사

그리고, ~와

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

filiorum

남성 복수 속격

아들

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

36

그러고서는 야곱이 자기의 남은 양과 염소를 치는 동안, 라반은 야곱을 자기에게서 사흘 거리로 떼어 놓았다.

Et

접속사

그리고, ~와

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

spatium

중성 단수 대격

공간, 방, 넓이, 너비

itineris

중성 단수 속격

여행, 행군, 여정

trium

남성 복수 속격

셋, 3

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

se

단수 대격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

Iacob

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

pascebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

reliquos

남성 복수 대격

남아있는

greges

남성 복수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

Laban

37

야곱은 은백양나무와 편도나무와 버즘나무의 싱싱한 가지들을 꺾고, 흰 줄무늬 껍질을 벗겨 내어 가지의 하얀 부분이 드러나게 하였다.

Tollens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

높이다, 들다, 올리다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Iacob

virgas

여성 복수 대격

가지

virides

여성 복수 대격

녹색의, 초록색의

populeas

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

amygdalinas

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

platanis

여성 복수 탈격

플라타너스, 버짐나무

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

parte

여성 단수 탈격

조각, 부분, 몫

ita

부사

그렇게, 이렇게

decorticavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

eas

여성 복수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

his

중성 복수 탈격

이, 이것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

spoliata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

밝히다, 드러내다, 빼앗다, 벌기다, 발기다, 박탈하다

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

candor

남성 단수 주격

빛나는 흰색, 밝음, 투명, 맑음, 광휘

appareret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

38

그런 다음 껍질을 벗긴 가지들을 물통에, 곧 양들과 염소들이 물을 먹으러 오는 물구유에 세워, 가축들이 그 가지들을 마주 보게 하였다. 그런데 양들과 염소들은 물을 먹으러 와서 짝짓기를 하였다.

Posuitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

virgas

여성 복수 대격

가지

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

parte

여성 단수 탈격

조각, 부분, 몫

decorticaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

canalibus

남성 복수 탈격

관, 파이프, 담뱃대, 독미나리의 줄기로 만든 플룻

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

effundebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

aqua

여성 단수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cum

접속사

~때

venissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

greges

남성 복수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

bibendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

마시다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

oculos

남성 복수 대격

haberent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

virgas

여성 복수 대격

가지

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aspectu

남성 단수 탈격

보기, 광경, 시야

earum

여성 복수 속격

그, 그것

conciperent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 잡다

39

양들과 염소들은 그 가지들 앞에서 짝짓기를 하여 줄쳐진 것, 얼룩진 것, 점 박힌 것들을 낳았다.

Factumque

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ipso

남성 단수 탈격

바로 그

calore

남성 단수 탈격

따뜻함, 적당한 온도, 열, 더위, 적열

coitus

남성 복수 주격

회의, 만남, 연합

greges

남성 복수 주격

떼, 무리 (동물 등의)

intuerentur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

바라보다, 응시하다, 쳐다보다

virgas

여성 복수 대격

가지

et

접속사

그리고, ~와

parerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

낳다

striata

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

varia

중성 복수 대격

다른, 별개의, 다양한, 다채로운

et

접속사

그리고, ~와

maculosa

중성 복수 대격

반점이 있는, 얼럭덜럭한, 얼룩무늬의, 얼룩진

40

야곱은 어린양들을 골라내어, 그 양들의 얼굴을 라반의 양 떼 가운데에서 줄쳐진 양들과 모든 검은 양들에게로 향하게 하였다. 그러나 자기의 가축 떼는 따로 떼어 놓아, 라반의 것과 섞이지 않게 하였다.

Agnos

남성 복수 대격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

autem

접속사

그러나, 하지만

segregavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다

Iacob

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

gregem

남성 단수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

adverso

남성 단수 탈격

적, 상대, 원수

striatorum

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

omnium

남성 복수 속격

모든

furvorum

남성 복수 속격

어두운, 음침한, 까만, 검은, 진한, 짙은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

grege

남성 단수 탈격

떼, 무리 (동물 등의)

Laban

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

constituit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

sibi

복수 여격

그 자신

greges

남성 복수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

seorsum

남성 단수 대격

갈라진, 분리된, 별개의

neque

접속사

~또한 아니다

statuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설립하다, 설치하다, 배치하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

grege

남성 단수 탈격

떼, 무리 (동물 등의)

Laban

남성 단수 탈격

41

야곱은 튼튼한 양들과 염소들이 끼리끼리 짝짓기 할 때마다, 그 나뭇가지들을 볼 수 있도록 물통에 세워 놓고, 그 가지 앞에서 짝짓기를 하게 하였다.

Quotiescumque

여성 복수 주격

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

calefiebant

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

가열하다, 덥히다, 뜨겁게 하다

pecora

중성 복수 주격

소떼

robusta

중성 복수 주격

참나무의, 참나무로 만들어진

ponebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

Iacob

여성 복수 대격

virgas

여성 복수 대격

가지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

canalibus

남성 복수 탈격

관, 파이프, 담뱃대, 독미나리의 줄기로 만든 플룻

aquarum

여성 복수 속격

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

oculos

남성 복수 대격

pecorum

중성 복수 속격

소떼

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

earum

여성 복수 속격

그, 그것

contemplatione

여성 단수 탈격

conciperent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 잡다

42

그러나 약한 양들과 염소들이 끼리끼리 짝짓기 할 때는 가지들을 세우지 않았다. 그래서 약한 것들은 라반 차지가 되고, 튼튼한 것들은 야곱 차지가 되었다.

Quando

접속사

~하는 때에, ~때에

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

pecora

중성 복수 주격

소떼

debilia

중성 복수 주격

약한, 부서지기 쉬운, 허약한

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

non

부사

아닌

ponebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

Factaque

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

debilia

중성 복수 주격

약한, 부서지기 쉬운, 허약한

Laban

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

robusta

여성 단수 주격

참나무의, 참나무로 만들어진

Iacob

여성 단수 주격

43

이렇게 해서 야곱은 대단한 부자가 되어, 수많은 양과 염소뿐만 아니라 여종과 남종, 낙타와 나귀들을 거느리게 되었다.

ditatusque

분사 과거 수동
남성 단수 주격

부유하게 하다, 향상시키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

ultra

전치사

(대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에

modum

남성 단수 대격

측정, 측량

et

접속사

그리고, ~와

habuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

greges

남성 복수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

multos

남성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

ancillas

여성 복수 대격

하녀, 여종

et

접속사

그리고, ~와

servos

남성 복수 대격

노예의, 노예 근성의

camelos

남성 복수 대격

낙타

et

접속사

그리고, ~와

asinos

남성 복수 대격

당나귀의, 나귀의

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)

SEARCH

MENU NAVIGATION