Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 5

불가타 성경, 레위기, 5장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

‘누가 어떤 사건을 보거나 알고 있어서 증인이 되었는데, 증언하지 않으면 저주를 받으리라는 소리를 듣고서도 알리지 않아 죄를 짓고 그 죗값을 지게 될 경우,

Si

접속사

만약, 만일

peccaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

anima

여성 단수 주격

영혼

et

접속사

그리고, ~와

audiverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

iurantis

분사 현재 능동
여성 단수 속격

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

testisque

남성 단수 주격

목격, 입증

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

quod

접속사

~는데

aut

접속사

또는, ~거나

ipse

남성 단수 주격

바로 그

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

aut

접속사

또는, ~거나

comperit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

배우다, 익히다, 확인하다, 규명하다

si

접속사

만약, 만일

non

부사

아닌

indicaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

portabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

나르다, 운반하다

2

누가 부정한 들짐승의 주검이나 부정한 집짐승의 주검, 또는 부정한 길짐승의 주검같이 어떤 것이든 부정한 것에 몸이 닿아, 그것을 알지 못하였을지라도 부정하게 되어 죄인이 되었을 경우,

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

si

접속사

만약, 만일

anima

여성 단수 주격

영혼

tetigerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

aliquid

중성 단수 대격

다른 어떤, 어떤, 아무

immundum

남성 단수 대격

더러운, 불결한, 지저분한

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

cadaver

중성 단수 대격

시체, 송장, 사체

bestiae

여성 단수 속격

짐승, 야수

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

aut

접속사

또는, ~거나

iumenti

중성 단수 속격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

reptilis

남성 단수 주격

기어가는, 천천히 나아가는, 기어다니는

et

접속사

그리고, ~와

absconditum

중성 단수 주격

비밀의, 은밀한, 감춰진

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

ipse

남성 단수 주격

바로 그

immundus

남성 단수 주격

더러운, 불결한, 지저분한

et

접속사

그리고, ~와

reus

남성 단수 주격

유죄의, 죄를 범한

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

3

또는 사람 몸에 있는 부정한 것, 곧 그것이 무엇이든 그를 부정하게 하는 것에 몸이 닿고서도 그것을 알지 못하다가, 그 사실을 깨달아 죄인이 되었을 경우,

aut

접속사

또는, ~거나

si

접속사

만약, 만일

tetigerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

quidquam

중성 단수 대격

누구나, 누구든지

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

immunditia

여성 단수 탈격

먼지

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

omnem

여성 단수 대격

모든

impuritatem

여성 단수 대격

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

pollui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

solet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

~에 익숙하다, 늘 ~하다

absconditumque

남성 단수 대격

비밀의, 은밀한, 감춰진

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ipse

남성 단수 주격

바로 그

cognoverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

postea

부사

다음에, 후에, 이후에

subiacebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

아래에 눕다, 놓이다

delicto

중성 단수 여격

나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반

4

또는 누가, 사람들이 생각 없이 맹세하며 말할 수 있는 그 무엇에 대해서건, 생각 없이 입을 놀려 좋은 뜻으로든 나쁜 뜻으로든 맹세를 하고서도 그것을 알지 못하다가, 그 사실을 깨닫게 되어 그런 맹세 때문에 죄인이 되었을 경우,

aut

접속사

또는, ~거나

si

접속사

만약, 만일

anima

여성 단수 주격

영혼

temere

부사

우연히, 어쩌다가, 임의로

iuraverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

et

접속사

그리고, ~와

protulerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가져오다

labiis

중성 복수 탈격

입술

suis

중성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

male

부사

나쁘게

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

faceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

bene

부사

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

homines

남성 복수 주격

사람, 인간, 인류

temere

부사

우연히, 어쩌다가, 임의로

iurant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

도와주다, 돕다, 지원하다, 구하다

absconditumque

남성 단수 대격

비밀의, 은밀한, 감춰진

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ipse

남성 단수 주격

바로 그

postea

부사

다음에, 후에, 이후에

intellexerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

delicto

중성 단수 탈격

나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반

subiacebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

아래에 눕다, 놓이다

5

누가 이러한 것들 가운데 한 가지 때문에 죄인이 되었을 경우, 그는 자기가 죄를 지었음을 고백해야 한다.

si

접속사

만약, 만일

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

reus

남성 단수 주격

피고, 피고인, 피의자

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

istis

남성 복수 탈격

그, 그것

confiteatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

인정하다, 허가하다, 승인하다

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

6

그런 다음 주님에게 자기가 저지른 죄에 대한 보상을 해야 한다. 작은 가축 가운데에서 암컷을, 곧 암양이나 암염소 한 마리를 속죄 제물로 바치는데, 사제는 그 죄 때문에 그를 위하여 속죄 예식을 거행해야 한다.’

et

접속사

그리고, ~와

offerat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

sacrificium

중성 단수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

delicti

중성 단수 속격

나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

agnam

여성 단수 대격

새끼 암양

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

gregibus

남성 복수 탈격

떼, 무리 (동물 등의)

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

capram

여성 단수 대격

암염소

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sacrificium

중성 단수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

expiabitque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

eius

남성 단수 속격

그, 그것

7

‘그러나 그가 작은 집짐승 하나도 마련할 힘이 없으면, 그는 자기가 저지른 죄에 대한 보상으로 산비둘기 두 마리나 집비둘기 두 마리를 주님에게 가져다가, 한 마리는 속죄 제물로, 다른 한 마리는 번제물로 바쳐야 한다.

Sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

non

부사

아닌

potuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

offerre

부정사 미완료 능동

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

pecus

중성 단수 대격

소떼

offerat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sacrificium

중성 단수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

delicto

중성 단수 탈격

나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반

duos

남성 복수 대격

둘, 2

turtures

남성 복수 대격

멧비둘기, 쇠멧비둘기,

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

duos

남성 복수 대격

둘, 2

pullos

남성 복수 대격

어두운, 어슴푸레한, 어둑어둑한, 거무스름한

columbarum

여성 복수 속격

비둘기

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sacrificium

중성 단수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

et

접속사

그리고, ~와

alterum

남성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

holocaustum

중성 단수 대격

번제, 구워 바치는 제물

8

이것들을 사제에게 가져오면 사제는 먼저 속죄 제물로 가져온 것을 바치는데, 머리가 목에서 떨어지지는 않게 떼어 놓는다.

dabitque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

주다

eos

새벽

sacerdoti

남성 단수 여격

사제, 성직자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

primum

남성 단수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

offerens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sacrificium

중성 단수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

retorquebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

다시 꼬다, 비틀다, 구부리다; 비끼다

caput

중성 단수 대격

머리

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pennulas

여성 복수 대격

작은 날개

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

collo

중성 단수 탈격

목, 목구멍

haereat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

달라붙다, 매달리다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

penitus

부사

내부에서, 내적으로

abrumpatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

찢다, 끊다, 뜯다, 파내다, 조각내다

9

그리고 그 속죄 제물의 피를 얼마쯤 제단 벽에 뿌리고, 나머지 피는 제단 밑바닥에 대고 짜낸다. 이것은 속죄 제물이다.

et

접속사

그리고, ~와

asperget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

뿌리다, 흩뿌리다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

sanguine

남성 단수 탈격

피, 혈액

eius

남성 단수 속격

그, 그것

parietem

남성 단수 대격

벽, 방 벽

altaris

중성 단수 속격

제단, 분향소

quidquid

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

autem

접속사

그러나, 하지만

reliquum

중성 단수 주격

남아있는

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

destillare

부정사 미완료 능동

뚝뚝 떨어뜨리다, 조금씩 흐르다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

fundamentum

중성 단수 대격

기반, 창립, 재단

eius

남성 단수 속격

그, 그것

sacrificium

중성 단수 주격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

10

두 번째 비둘기는 법규에 따라 번제물로 바친다. 이렇게 사제가 어떤 사람이 지은 죄 때문에 그를 위하여 속죄 예식을 거행하면, 그는 용서를 받는다.

Alterum

중성 단수 주격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

adolebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

냄새를 풍기다, 냄새나다

holocaustum

중성 단수 주격

번제, 구워 바치는 제물

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

fieri

부정사 미완료 능동

되다, 만들어지다

solet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

~에 익숙하다, 늘 ~하다

expiabitque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dimittetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

11

그러나 산비둘기 두 마리나 집비둘기 두 마리도 장만할 힘이 없으면, 그는 자기가 저지른 죄에 대한 예물로 고운 곡식 가루 십분의 일 에파를 가져다 속죄 제물로 바쳐야 한다. 이것은 속죄 제물이므로, 그 위에 기름을 치거나 유향을 얹어서는 안 된다.

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

non

부사

아닌

quiverit

여성 단수 대격

manus

여성 단수 속격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

offerre

부정사 미완료 능동

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

duos

남성 복수 대격

둘, 2

turtures

남성 복수 대격

멧비둘기, 쇠멧비둘기,

aut

접속사

또는, ~거나

duos

남성 복수 대격

둘, 2

pullos

남성 복수 대격

어두운, 어슴푸레한, 어둑어둑한, 거무스름한

columbarum

여성 복수 속격

비둘기

offeret

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

similae

여성 단수 속격

고운 밀가루

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

ephi

여성 단수 대격

decimam

여성 단수 대격

열번째의, 열째의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sacrificium

중성 단수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

non

부사

아닌

mittet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eam

여성 단수 대격

그, 그것

oleum

중성 단수 대격

올리브 기름

nec

접속사

~또한 아니다

turis

중성 단수 속격

향, 유향

aliquid

중성 단수 주격

다른 어떤, 어떤, 아무

imponet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

위에 놓다, 올리다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

sacrificium

중성 단수 주격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

12

그가 사제에게 그것을 가져오면, 사제는 그 가루를 기념 제물로 삼아 한 손 가득 퍼내어, 주님을 위한 화제물과 함께 제단 위에서 살라 바친다. 이것은 속죄 제물이다.

Tradetque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

sacerdoti

남성 단수 여격

사제, 성직자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

plenum

남성 단수 대격

가득찬, 채워진, 통통한

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

toto

남성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

pugillum

남성 단수 대격

한줌, 한 움큼, 소량

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

memoriale

중성 단수 대격

기억의, 회상의, 추억의

hauriens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

배수하다, 빼내다, 배출하다

cremabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

타다, 태우다, 불태우다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

altari

중성 단수 여격

제단, 분향소

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

incensis

분사 과거 수동
중성 복수 탈격

불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다

Domini

남성 복수 주격

주인, 집주인

sacrificium

중성 단수 주격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

13

이렇게 사제가, 어떤 사람이 위에서 말한 것 가운데 하나라도 거슬러 지은 죄 때문에 그를 위하여 속죄 예식을 거행하면, 그는 용서를 받는다. 나머지는 곡식 제물에서처럼 사제의 것이 된다.’”

Et

접속사

그리고, ~와

expiabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

peccatum

중성 단수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

his

남성 복수 탈격

이, 이것

casibus

남성 복수 탈격

낙하, 이동, 추락

et

접속사

그리고, ~와

propitius

남성 단수 주격

호의적인, 친절한

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Reliquam

여성 단수 대격

남아있는

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

habebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

sicut

부사

~처럼, ~같이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oblatione

여성 단수 탈격

공물, 제물, 선물

similae

여성 단수 속격

고운 밀가루

14

주님께서 모세에게 이르셨다.

Locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

15

“누가 주님에게 봉헌된 것과 관련하여 실수로 죄를 지어 불충을 저질렀을 때에는, 주님을 위한 보상 제물로 작은 가축 가운데에서 흠 없는 숫양 한 마리를 가져와야 한다. 그것은 성소 세켈로 은 몇 세켈이 되는지를 정한 값에 따른 보상 제물이어야 한다.

Anima

여성 단수 주격

영혼

si

접속사

만약, 만일

praevaricans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

비뚤게 걷다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

errorem

남성 단수 대격

헤매기, 방랑, 만유

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

his

중성 복수 탈격

이, 이것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

sanctificata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

peccaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

offeret

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

sacrificium

중성 단수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

delicto

중성 단수 탈격

나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반

arietem

남성 단수 대격

공성 망치

immaculatum

남성 단수 대격

오점 없는, 흠 없는, 결점 없는

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

gregibus

남성 복수 탈격

떼, 무리 (동물 등의)

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

aestimationem

여성 단수 대격

평가, 판단

argenti

중성 단수 속격

siclorum

남성 복수 속격

셰켈 (이스라엘 화폐 단위)

pondere

중성 단수 탈격

무게

sanctuarii

중성 단수 속격

성소, 성역, 성지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

paenitentiam

여성 단수 대격

후회, 참회, 유감

16

그는 봉헌된 것과 관련하여 지은 죄를 배상하는데, 그 값의 오분의 일을 더 보태어 사제에게 낸다. 그래서 사제가 보상 제물인 숫양으로 그를 위하여 속죄 예식을 거행하면, 그는 용서를 받는다.

ipsumque

남성 단수 대격

바로 그

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

intulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

damni

중성 단수 속격

손해, 손상, 상처

restituet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

et

접속사

그리고, ~와

quintam

여성 단수 대격

다섯번째의, 다섯째의

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

ponet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

tradens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

sacerdoti

남성 단수 여격

사제, 성직자

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

expiabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

offerens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

arietem

남성 단수 대격

공성 망치

et

접속사

그리고, ~와

dimittetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

17

누가 모르고 했을지라도, 주님이 하지 말라고 명령한 것을 하나라도 하여 죄를 지어 죄인이 되고, 그 죗값을 지게 되었을 때에는,

Anima

여성 단수 주격

영혼

si

접속사

만약, 만일

peccaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

ignorantiam

여성 단수 대격

무지, 무시, 무식

feceritque

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

unum

중성 단수 주격

하나, 일, 1

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

his

중성 복수 탈격

이, 이것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

Domini

남성 복수 주격

주인, 집주인

lege

여성 단수 탈격

법, 법률

prohibentur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

제한하다, 규제하다; 예방하다, 막다

et

접속사

그리고, ~와

peccati

중성 단수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

rea

중성 복수 주격

유죄의, 죄를 범한

portaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 운반하다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

18

정해진 값에 따라, 작은 가축 가운데에서 흠 없는 숫양 한 마리를 보상 제물로 사제에게 가져와야 한다. 그리하여 모르고 실수로 저지른 잘못 때문에 사제가 그를 위하여 속죄 예식을 거행하면, 그는 용서를 받는다.

offeret

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

arietem

남성 단수 대격

공성 망치

immaculatum

남성 단수 대격

오점 없는, 흠 없는, 결점 없는

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

gregibus

남성 복수 탈격

떼, 무리 (동물 등의)

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

aestimationem

여성 단수 대격

평가, 판단

sacerdoti

중성 단수 속격

성직, 사제직

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

expiabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

nesciens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

fecerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

dimittetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

19

이것은 보상 제물이다. 그는 정녕 주님에게 죄인이 되었던 것이다.”

sacrificium

중성 단수 주격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

delicto

중성 단수 탈격

나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

delinquens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

불이행하다

deliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

불이행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

20

주님께서 모세에게 이르셨다.

Locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

21

“누가 위탁물이나 담보물, 또는 약탈물과 관련하여 동족을 속이거나, 동족을 착취하여 주님에게 불충을 저질렀을 때,

Anima

여성 단수 주격

영혼

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

peccaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

et

접속사

그리고, ~와

contempto

중성 단수 탈격

경멸하는, 비열한, 천한, 야비한

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

negaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부정하다, 아니라고 말하다

proximo

남성 단수 탈격

이웃, 이웃 사람

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

depositum

중성 단수 대격

신용, 예금, 보증, 보증금

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fidei

여성 단수 속격

믿음, 신념

eius

중성 단수 속격

그, 그것

creditum

중성 단수 주격

대출, 대여물

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

vi

aliquid

중성 단수 대격

다른 어떤, 어떤, 아무

extorserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

강탈하다, 빼앗다

aut

접속사

또는, ~거나

calumniam

여성 단수 대격

속임수, 궤변, 책략

fecerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

22

또는 분실물을 줍고서 거짓말을 하거나, 사람이 하면 죄를 짓게 되는 온갖 일들 가운데 어느 한 가지에 대해 거짓으로 맹세하여 주님에게 불충을 저질렀을 때,

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

perditam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

파괴하다, 망치다

invenerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

et

접속사

그리고, ~와

infitians

분사 현재 능동
여성 단수 주격

부정하다, 거절하다, 반대하다, 거부하다

insuper

부사

위에, 상공에

peierarit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

omnibus

남성 복수 탈격

모든

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

peccare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

solent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

~에 익숙하다, 늘 ~하다

homines

남성 복수 주격

사람, 인간, 인류

23

그가 이렇게 죄를 지어 죄인이 되었을 때에는, 자기가 약탈한 약탈물이나 착취한 착취물, 자기가 맡았던 위탁물이나 주운 분실물,

si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

sic

부사

그렇게, 그리

peccaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

et

접속사

그리고, ~와

deliquerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

불이행하다

reddet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

rapinam

여성 단수 대격

도둑질, 강탈, 약탈

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

calumniam

여성 단수 대격

속임수, 궤변, 책략

abstulerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

deposita

중성 복수 대격

신용, 예금, 보증, 보증금

retinuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

붙잡다, 붙들다, 지체하게 하다, 제한하다, 지연시키다

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

perdita

분사 과거 수동
중성 복수 대격

파괴하다, 망치다

invenerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

24

또는 거짓으로 맹세한 물건을 돌려주어야 한다. 그는 완전히 배상할뿐더러 물건 값의 오분의 일을 보태야 한다. 보상 제물을 바치는 날, 원임자에게 그것을 갚아야 한다.

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

peierarit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

et

접속사

그리고, ~와

restituet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

integra

중성 복수 대격

완전한, 전체의, 온전한

et

접속사

그리고, ~와

quintam

여성 단수 대격

다섯번째의, 다섯째의

insuper

부사

위에, 상공에

addet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

damnum

중성 단수 주격

손해, 손상, 상처

intulerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

sacrificii

중성 단수 속격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

delicto

중성 단수 탈격

나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반

25

그리고 그는 정해진 값에 따라, 작은 가축 가운데에서 흠 없는 숫양 한 마리를 주님을 위한 보상 제물로 사제에게 가져와야 한다.

Sacrificium

중성 단수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

delicto

중성 단수 탈격

나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반

offeret

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

arietem

남성 단수 대격

공성 망치

immaculatum

남성 단수 대격

오점 없는, 흠 없는, 결점 없는

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

grege

남성 단수 탈격

떼, 무리 (동물 등의)

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

aestimationem

여성 단수 대격

평가, 판단

26

그래서 사제가 그를 위하여 주님 앞에서 속죄 예식을 거행하면, 그는 사람이 하면 죄가 되는 일들 가운데 하나라도 하여 지은 죄를 용서받는다.”

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

expiabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

dimittetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

singulis

남성 복수 탈격

혼자의, 홀로의

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

faciendo

분사 미래 수동
남성 단수 여격

만들다, 하다

peccaverit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)

SEARCH

MENU NAVIGATION