Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 32

불가타 성경, 민수기, 32장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

르우벤의 자손들과 가드의 자손들에게는 매우 큰 가축 떼가 있었다. 그들이 야제르 땅과 길앗 땅을 바라보니, 목축에 알맞은 곳이었다.

Filii

남성 복수 주격

아들

autem

접속사

그러나, 하지만

Ruben

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Gad

남성 복수 주격

habebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

pecora

중성 복수 대격

소떼

multa

중성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

et

접속사

그리고, ~와

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iumentis

중성 복수 탈격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

infinita

중성 복수 주격

무한

substantia

여성 단수 주격

물질, 정수, 재료, 내용물

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

vidissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

Iazer

중성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Galaad

중성 복수 대격

aptas

여성 복수 대격

적당한, 적합한

animalibus

중성 복수 탈격

동물

alendis

분사 미래 수동
중성 복수 탈격

촉진하다, 양육하다, 기르다

terras

여성 복수 대격

지구, 땅

2

그래서 가드의 자손들과 르우벤의 자손들이 와서, 모세와 엘아자르 사제와 공동체의 수장들에게 말하였다.

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Eleazarum

여성 단수 대격

sacerdotem

남성 단수 대격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

principes

남성 복수 대격

지도자, 장

congregationis

여성 단수 속격

사회, 연합, 협회, 단체

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

3

“아타롯, 디본, 야제르, 니므라, 헤스본, 엘알레, 스밤, 느보, 브온,

Ataroth

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Dibon

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Iazer

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Nemra

여성 단수 대격

Hesebon

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Eleale

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Sabam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Nabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

수영하다, 헤엄치다

et

접속사

그리고, ~와

Beon

여성 단수 대격

4

곧 주님께서 이스라엘의 공동체 앞에서 쳐 이기신 이 땅은 목축에 알맞은 땅입니다. 그런데 당신의 이 종들에게는 가축 떼가 있습니다.”

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

congregationis

여성 단수 속격

사회, 연합, 협회, 단체

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

regio

여성 단수 주격

방향, 선, 노선

uberrima

여성 단수 주격
최상급

비옥한, 다작인, 많이 만들어 내는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pastum

남성 단수 대격

목초지, 목장, 사료

animalium

중성 복수 속격

동물

et

접속사

그리고, ~와

nos

복수 주격

우리

servi

남성 복수 주격

노예의, 노예 근성의

tui

남성 복수 주격

너의, 네

habemus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

iumenta

중성 복수 대격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

plurima

중성 복수 대격

가장 많은

5

그들은 계속 말하였다. “저희가 당신의 눈에 든다면, 이 땅을 당신의 종들에게 소유로 주시어, 저희가 요르단을 건너지 않게 해 주십시오.”

Dixeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Si

접속사

만약, 만일

invenimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

찾다

gratiam

여성 단수 대격

은혜

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

te

단수 탈격

detur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

주다

haec

여성 단수 주격

이, 이것

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

famulis

여성 복수 여격

봉사하는, 시중드는, 노예의

tuis

여성 복수 여격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

nec

접속사

~또한 아니다

facias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

nos

복수 대격

우리

transire

부정사 미완료 능동

가로지르다, 횡단하다

Iordanem

중성 단수 대격

6

모세가 가드의 자손들과 르우벤의 자손들에게 말하였다. “너희 형제들은 싸우러 가는데, 너희만 여기에 머물러 살겠다는 말이냐?

Quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Moyses

남성 단수 주격

Numquid

부사

가능한지?

fratres

남성 복수 주격

형제

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

ibunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pugnam

여성 단수 대격

싸움, 전투

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 주격

너희

hic

남성 단수 주격

이, 이것

sedebitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

앉다, 앉아 있다

7

너희는 어찌하여 이스라엘 자손들의 용기를 꺾어, 주님께서 그들에게 주신 땅으로 건너가지 못하게 하려고 하느냐?

Cur

부사

왜, 무슨 이유로

subvertitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다

mentes

여성 복수 대격

정신, 마음

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ne

접속사

~하지 않기 위해

transire

부정사 미완료 능동

가로지르다, 횡단하다

audeant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

감히 ~하다, 위험을 감수하다, 모험하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

daturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

주다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

8

저 땅을 살펴보라고 내가 너희 아버지들을 카데스 바르네아에서 보냈을 때에, 그들도 이처럼 하였다.

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

ita

부사

그렇게, 이렇게

egerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

patres

남성 복수 주격

아버지

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

misi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Cadesbarne

남성 단수 탈격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

explorandam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

탐험하다, 취조하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

9

그들은 에스콜 골짜기까지 올라가서 저 땅을 살펴보고 와서는, 이스라엘 자손들의 용기를 꺾어 주님께서 그들에게 주신 땅으로 들어가지 못하게 하였다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

venissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Nehelescol

중성 단수 대격

lustrata

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

희생 제물을 통해 정화하다

omni

여성 단수 탈격

모든

regione

여성 단수 탈격

방향, 선, 노선

subverterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다

cor

중성 단수 대격

심장

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

intrarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

10

그러자 그날 주님께서 진노하시어 이렇게 맹세하셨다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

iratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

iuravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

11

‘이집트에서 올라온 남자들 가운데 스무 살 이상 된 자는, 내가 아브라함과 이사악과 야곱에게 주기로 맹세한 땅을 결코 보지 못할 것이다. 그들이 나를 온전히 따르지 않았기 때문이다.

Non

부사

아닌

videbunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

isti

남성 복수 주격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ascenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

viginti

스물, 이십, 20

annis

남성 복수 탈격

해, 년

et

접속사

그리고, ~와

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

iuramento

중성 단수 탈격

맹세, 선서

pollicitus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

약속하다, 보증하다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

Isaac

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Iacob

남성 단수 대격

nam

접속사

때문에

noluerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

sequi

부정사 미완료 능동

따르다, 따라가다, 좇다

me

단수 대격

12

다만 크나즈 사람 여푼네의 아들 칼렙과 눈의 아들 여호수아는 주님을 온전히 따랐으므로 예외다.’

praeter

전치사

(대격지배) ~외에, 게다가

Chaleb

여성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Iephonne

남성 단수 대격

Cenezaeum

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Iosue

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Nun

남성 단수 대격

isti

남성 복수 주격

그, 그것

secuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

자르다, 절단하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

13

주님께서는 이렇게 이스라엘에게 진노하시어, 주님의 눈에 거슬리는 악한 짓을 한 그 세대가 모두 없어질 때까지, 광야에서 사십 년 동안 떠돌아다니게 하셨다.

Iratusque

분사 과거 수동
남성 단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

adversum

부사

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

circumduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

desertum

중성 단수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

quadraginta

마흔, 사십, 40

annis

남성 복수 탈격

해, 년

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

consumeretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

universa

여성 단수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

generatio

여성 단수 주격

세대

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

eius

남성 단수 속격

그, 그것

14

그런데 이제 죄인들의 족속인 너희가 너희 아버지들 대신 일어나, 이스라엘에 대한 주님의 분노를 더 타오르게 하려는구나.

Et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

vos

복수 주격

너희

surrexistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

일어나다, 오르다, 일어서다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

patribus

남성 복수 탈격

아버지

vestris

남성 복수 탈격

너희의, 너희들의

progenies

여성 복수 대격

종족, 가족, 자손

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

peccatorum

중성 복수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

augeretis

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 복수

늘리다, 증가시키다, 키우다

furorem

남성 단수 대격

분노, 광기, 열광, 광란

irae

여성 단수 속격

분노, 화, 노여움

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

15

너희가 주님을 따르지 않고 돌아선다면, 그분께서는 이 백성을 다시 광야에 내버려 두실 것이다. 그러면 너희가 이 온 백성을 망하게 하는 것이다.”

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

nolueritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

sequi

부정사 미완료 능동

따르다, 따라가다, 좇다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudine

여성 단수 탈격

고독, 쓸쓸함, 외로움

iterum

부사

다시, 두번째

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

circumducet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 주격

너희

causa

여성 단수 주격

이유, 원인

eritis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

necis

여성 단수 속격

죽음, 사망, 살인, 도살

omnium

여성 복수 속격

모든

16

그러자 그들이 모세에게 다가와 말하였다. “그러면 여기에다 먼저 저희 가축 떼를 위한 양 우리들과 저희 어린것들을 위한 성읍들을 세우겠습니다.

At

접속사

하지만, 그러나

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

prope

전치사

(대격 지배) 가까이에, 근처에, 주변에

accedentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

접근하다, 나아가다, 다가가다

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Caulas

여성 복수 대격

난간

ovium

여성 복수 속격

양, 양떼

fabricabimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

건설하다, 짓다, 세우다, 만들다, 위조하다, 건축하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

iumentis

중성 복수 탈격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

nostris

남성 복수 탈격

우리의

parvulis

남성 복수 탈격

작은, 사소한, 미미한

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

nostris

남성 복수 탈격

우리의

urbes

여성 복수 대격

도시, 성곽 도시

17

그런 다음에 저희는 이스라엘 자손들을 그들이 살 곳으로 데려갈 때까지, 무장을 갖추고 그들 앞에 선발대로 서겠습니다. 그동안에 저희의 어린것들은 이 땅의 주민들을 피하여 요새 성읍들 안에서 머무를 수 있을 것입니다.

nos

복수 주격

우리

autem

접속사

그러나, 하지만

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

armati

남성 복수 주격

무장한

et

접속사

그리고, ~와

accincti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

묶다, 졸라매다, 걸치다

pergemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

proelium

중성 단수 대격

전투, 싸움, 갈등

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

introducamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

loca

남성 복수 대격

장소, 지역

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Parvuli

남성 복수 주격

작은, 사소한, 미미한

nostri

남성 복수 주격

우리의

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

urbibus

여성 복수 탈격

도시, 성곽 도시

muratis

여성 복수 탈격

벽이 있는, 벽을 둘러친, 성벽으로 둘러싸인

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

habitatorum

남성 복수 속격

거주자, 주민

insidias

여성 복수 대격

매복, 잠복

18

이스라엘 자손들이 저마다 자기 상속 재산을 받을 때까지 저희는 집으로 돌아오지 않겠습니다.

Non

부사

아닌

revertemur

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

되돌다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domos

여성 복수 대격

nostras

여성 복수 대격

우리의

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

dum

접속사

~동안, ~하는 동안

possideant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

19

저희가 요르단 이편 동쪽에서 상속 재산을 차지하게 되었으니, 요르단 건너 저편에서는 그들과 함께 재산을 받지 않겠습니다.”

nec

접속사

~또한 아니다

quidquam

중성 단수 주격

누구나, 누구든지

quaeremus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

찾다

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

Iordanem

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

iam

부사

이미

habemus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

nostram

여성 단수 대격

우리의

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

orientali

여성 단수 탈격

동쪽의

eius

여성 단수 속격

그, 그것

plaga

여성 단수 탈격

전염병, 불행

20

모세가 그들에게 대답하였다. “너희가 그 말대로 한다면, 너희가 주님 앞에서 싸우려고 무장을 하고,

Quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

Moyses

남성 단수 주격

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Si

접속사

만약, 만일

feceritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

promittitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

방출하다, 내뿜다

si

접속사

만약, 만일

expediti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

진척시키다, 추진하다

perrexeritis

직설법 미래 완료
능동 2인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pugnam

여성 단수 대격

싸움, 전투

21

주님께서 당신의 원수들을 당신 앞에서 쫓아내실 때까지, 무장을 한 너희가 모두 주님 앞에서 요르단을 건너가 머무른다면,

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

bellator

남성 단수 주격

군인, 병사, 전사, 투사

armatus

남성 단수 주격

갑옷, 장갑

Iordanem

남성 단수 주격

transierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

expulerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

몰아내다, 밀어붙이다, 쫓아내다, 추방하다, 방출하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

inimicos

남성 복수 대격

적, 적군, 원수

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

se

단수 대격

그 자신

22

그러고 나서 그 땅이 주님 앞에서 점령되면, 너희가 돌아올 수 있다. 그러면 너희는 주님과 이스라엘에 대한 의무에서 벗어나고, 이 땅은 주님 앞에서 너희 소유가 될 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

subiecta

중성 복수 주격

말해지는 것, 주제, 주어

ei

오, 어, 아니

omni

중성 단수 탈격

모든

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

redieritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

되돌아가다, 반환하다, 되풀이하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

tunc

부사

그때, 그 당시

eritis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

inculpabiles

여성 복수 주격

결백한, 순수한

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

obtinebitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

가지다, 소유하다, 잡다, 쥐다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

23

그러나 너희가 이렇게 하지 않으면, 너희는 주님께 죄를 짓는 것이다. 그러면 너희가 이 죄에서 벗어나지 못한다는 사실을 알아 두어라.

Sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

quod

접속사

~는데

dicitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

non

부사

아닌

feceritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

nulli

중성 단수 여격

누구도 ~않다

dubium

중성 단수 주격

변동하는, 오르내리는, 왔다갔다하는, 흔들리는, 펄럭이는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quin

부사

왜 ~않니?

peccetis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

scitote

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quoniam

접속사

~때문에

peccatum

중성 단수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

vestrum

중성 단수 주격

너희의, 너희들의

apprehendet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

vos

복수 대격

너희

24

너희 어린것들을 위한 성읍들과 양들을 위한 우리들을 세워라. 그리고 너희 입으로 한 말을 지켜라.”

Aedificate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

urbes

여성 복수 대격

도시, 성곽 도시

parvulis

여성 복수 여격

작은, 사소한, 미미한

vestris

여성 복수 여격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

caulas

여성 복수 대격

난간

ovibus

여성 복수 여격

양, 양떼

et

접속사

그리고, ~와

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

polliciti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

약속하다, 보증하다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

implete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

채우다; 덮다

25

그러자 가드의 자손들과 르우벤의 자손들이 모세에게 말하였다. “당신의 이 종들은 나리께서 명령하신 대로 할 것입니다.

Dixeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

filii

남성 복수 주격

아들

Gad

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Ruben

남성 복수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

Servi

남성 복수 주격

노예의, 노예 근성의

tui

남성 복수 주격

너의, 네

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

faciemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

quod

접속사

~는데

iubet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

noster

남성 단수 주격

우리의

26

저희의 어린것들과 여자들과 가축과 모든 짐승은 여기 길앗의 성읍들에 남아 있게 하겠습니다.

parvulos

남성 복수 대격

작은, 사소한, 미미한

nostros

남성 복수 대격

우리의

mulieres

여성 복수 대격

여성, 여자

pecora

중성 복수 대격

소떼

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

iumenta

중성 복수 대격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

remanebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

뒤에 남다, 머무르다

ibi

부사

거기에, 그곳에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

urbibus

여성 복수 탈격

도시, 성곽 도시

Galaad

여성 복수 탈격

27

그러나 당신의 이 종들은 나리께서 이르신 대로, 주님 앞에서 싸우려고 모두 전쟁 무기를 갖추고 건너가겠습니다.”

famuli

남성 복수 주격

봉사하는, 시중드는, 노예의

autem

접속사

그러나, 하지만

tui

남성 복수 주격

너의, 네

omnes

남성 복수 주격

모든

expediti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

진척시키다, 추진하다

pergent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

bellum

남성 단수 대격

아름다운, 예쁜

sicut

부사

~처럼, ~같이

tu

단수 주격

domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

loqueris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

28

그러자 모세는 이들과 관련하여 엘아자르 사제와 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손 각 지파의 집안 수장들에게 명령하였다.

Praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Moyses

남성 단수 주격

Eleazaro

남성 단수 주격

sacerdoti

남성 단수 여격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

Iosue

남성 단수 탈격

filio

남성 단수 탈격

아들

Nun

남성 단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

principibus

남성 복수 탈격

지도자, 장

familiarum

여성 복수 속격

가족, 식구

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

tribus

여성 복수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

29

모세는 그들에게 말하였다. “가드의 자손들과 르우벤의 자손들이 주님 앞에서 싸우려고 모두 무장을 하여 요르단을 건너가고, 그 땅이 너희 앞에서 점령되면, 길앗 땅을 그들 소유로 주어라.

Si

접속사

만약, 만일

transierint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

filii

남성 복수 주격

아들

Gad

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

Ruben

남성 복수 주격

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

Iordanem

남성 복수 주격

omnes

남성 복수 주격

모든

armati

남성 복수 주격

무장한

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

bellum

중성 단수 대격

전쟁

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

vobis

복수 탈격

너희

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

subiecta

중성 복수 주격

말해지는 것, 주제, 주어

date

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주다

eis

여성 복수 여격

그, 그것

Galaad

여성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

30

그러나 그들이 무장을 하고 너희와 함께 건너가지 않으면, 너희와 함께 가나안 땅에서 소유지를 차지하게 하여라.”

Sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

noluerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

transire

부정사 미완료 능동

가로지르다, 횡단하다

armati

남성 복수 주격

무장한

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Chanaan

여성 복수 대격

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

vos

복수 대격

너희

habitandi

분사 미래 수동
남성 복수 주격

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

accipiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

loca

남성 복수 대격

장소, 지역

31

가드의 자손들과 르우벤의 자손들이 대답하였다. “주님께서 당신의 이 종들에게 이르신 것을 그대로 하겠습니다.

Responderuntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

filii

남성 복수 주격

아들

Gad

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

Ruben

남성 복수 주격

Sicut

부사

~처럼, ~같이

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

servis

남성 복수 탈격

종, 하인

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ita

부사

그렇게, 이렇게

faciemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

32

저희는 주님 앞에서 무장을 하고 가나안 땅으로 건너가겠습니다. 저희 상속 재산이 될 소유지가 요르단 이쪽에 있게만 해 주십시오.”

Ipsi

남성 복수 주격

바로 그

armati

남성 복수 주격

무장한

pergemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Chanaan

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

possidebimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

nostram

여성 단수 대격

우리의

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

Iordanem

남성 단수 대격

33

모세는 가드의 자손들과 르우벤의 자손들과 요셉의 아들 므나쎄의 반쪽 지파에게, 아모리 임금 시혼의 왕국과 바산 임금 옥의 왕국, 곧 그 땅과 그 안 사방에 흩어져 있는 성읍들과 그 주변 영토를 주었다.

Dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Moyses

여성 단수 주격

filiis

남성 복수 탈격

아들

Gad

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Ruben

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

dimidiae

여성 단수 여격

절반의, 반쪽의

tribui

여성 단수 여격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Manasse

여성 단수 여격

filii

남성 단수 속격

아들

Ioseph

여성 단수 주격

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Sehon

중성 단수 주격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Amorraei

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Og

중성 단수 속격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Basan

중성 단수 주격

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

urbibus

여성 복수 탈격

도시, 성곽 도시

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

terminis

남성 복수 탈격

경계, 테두리, 한계, 끝

urbes

여성 복수 대격

도시, 성곽 도시

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

circuitum

남성 단수 대격

순회, 순찰

34

그리하여 가드의 자손들은 디본, 아타롯, 아로에르,

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

exstruxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쌓다, 쌓아올리다, 짓다, 세우다

filii

남성 복수 주격

아들

Gad

남성 복수 대격

Dibon

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Ataroth

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Aroer

남성 복수 대격

35

아트롯 소판, 야제르, 욕보하,

et

접속사

그리고, ~와

Atrothsophan

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iazer

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iegbaa

남성 단수 주격

36

벳 니므라, 벳 하란 등 요새 성읍들과 양 우리들을 세웠다.

et

접속사

그리고, ~와

Bethnemra

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Betharan

여성 단수 대격

urbes

여성 복수 대격

도시, 성곽 도시

munitas

분사 과거 수동
여성 복수 대격

에워싸다, 둘러싸다

et

접속사

그리고, ~와

caulas

여성 복수 대격

난간

pecoribus

중성 복수 탈격

소떼

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

37

르우벤의 자손들은 헤스본, 엘알레, 키르야타임,

Filii

남성 복수 주격

아들

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

Ruben

남성 복수 주격

aedificaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

Hesebon

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Eleale

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Cariathaim

남성 복수 대격

38

나중에 이름이 바뀐 느보와 바알 므온, 그리고 시브마를 세웠다. 그들은 자기들이 지은 성읍들에 이름을 붙였다.

et

접속사

그리고, ~와

Nabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

수영하다, 헤엄치다

et

접속사

그리고, ~와

Baalmeon

중성 단수 대격

versis

분사 과거 수동
중성 복수 탈격

쓸다, 스치다, 문지르다, 문질러 닦다, 약탈하다, 털어내다

nominibus

중성 복수 탈격

이름, 성명

Sabama

중성 복수 대격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

imponentes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

위에 놓다, 올리다

vocabula

중성 복수 대격

지시, 지정, 이름, 명칭, 호칭, 표현

urbibus

여성 복수 탈격

도시, 성곽 도시

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

exstruxerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

쌓다, 쌓아올리다, 짓다, 세우다

39

므나쎄의 아들 마키르의 자손들이 길앗으로 가서 그곳을 점령하고, 그곳에 있는 아모리인들을 쫓아냈다.

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

filii

남성 단수 속격

아들

Machir

남성 단수 속격

filii

남성 단수 속격

아들

Manasse

남성 단수 대격

perrexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Galaad

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

ceperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

잡다, 포획하다, 사로잡다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

expulso

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

몰아내다, 밀어붙이다, 쫓아내다, 추방하다, 방출하다

Amorraeo

여성 단수 탈격

habitatore

남성 단수 탈격

거주자, 주민

eius

남성 단수 속격

그, 그것

40

그리하여 모세는 길앗을 므나쎄의 아들 마키르에게 주어 그곳에 살게 하였다.

Dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Moyses

여성 단수 대격

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Galaad

여성 단수 대격

Machir

여성 단수 대격

filio

남성 단수 탈격

아들

Manasse

남성 단수 탈격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

41

므나쎄의 아들 야이르도 가서 그들의 부락들을 점령하여, 그곳을 ‘야이르의 부락들’이라 하였다.

Iair

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

filius

남성 단수 주격

아들

Manasse

남성 단수 주격

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

et

접속사

그리고, ~와

occupavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

차지하다, 메우다, 점유하다

vicos

남성 복수 대격

길, 구역, 블럭

eius

남성 단수 속격

그, 그것

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

appellavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

호명하다, 부르다

Havoth

남성 단수 대격

Iair

남성 단수 대격

id

중성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

villas

여성 복수 대격

시골집, 빌라, 별장, 대저택

Iair

여성 복수 대격

42

노바도 가서 크낫과 거기에 딸린 마을들을 점령하고, 자기 이름을 따서 그곳을 노바라 하였다.

Nobe

여성 단수 대격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

perrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

et

접속사

그리고, ~와

apprehendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

Canath

남성 단수 대격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

viculis

남성 복수 탈격

촌락, 작은 마을

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

vocavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Nobe

중성 단수 대격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)

SEARCH

MENU NAVIGATION