Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 1

불가타 성경, 사무엘기 상권, 1장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

에프라임 산악 지방에 춥족의 라마타임 사람이 하나 살고 있었다. 그의 이름은 엘카나였는데, 에프라임족 여로함의 아들이고 엘리후의 손자이며, 토후의 증손이고 춥의 현손이었다.

Fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Ramathaim

남성 단수 탈격

Suphita

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Elcana

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Ieroham

남성 단수 속격

filii

남성 단수 속격

아들

Eliu

남성 단수 속격

filii

남성 단수 속격

아들

Thohu

남성 단수 속격

filii

남성 단수 속격

아들

Suph

남성 단수 속격

Ephrathaeus

남성 단수 주격

2

그에게는 아내가 둘 있었다. 한 아내의 이름은 한나이고, 다른 아내의 이름은 프닌나였다. 프닌나에게는 아이들이 있었지만 한나에게는 아이가 없었다.

Et

접속사

그리고, ~와

habuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

duas

여성 복수 대격

둘, 2

uxores

여성 복수 대격

아내, 부인, 배우자

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

uni

중성 단수 여격

하나, 일, 1

Anna

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

~로 헤엄쳐가다, 항해하다

et

접속사

그리고, ~와

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

secundae

여성 단수 속격

두번째의, 둘째의

Phenenna

중성 단수 주격

Fueruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

Phenennae

남성 복수 주격

filii

남성 복수 주격

아들

Annae

남성 복수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

non

부사

아닌

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

liberi

남성 복수 주격

자유로운, 제한없는

3

엘카나는 해마다 자기 성읍을 떠나 실로에 올라가서, 만군의 주님께 예배와 제사를 드렸다. 그곳에는 엘리의 두 아들 호프니와 피느하스가 주님의 사제로 있었다.

Et

접속사

그리고, ~와

ascendebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

singulis

남성 복수 탈격

혼자의, 홀로의

annis

남성 복수 탈격

해, 년

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

adoraret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

et

접속사

그리고, ~와

sacrificaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

제물로 바치다, 희생하다, 드리다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Silo

남성 단수 탈격

들창코의, 사자코의

Erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

ibi

부사

거기에, 그곳에

duo

남성 복수 주격

둘, 2

filii

남성 복수 주격

아들

Heli

중성 단수 속격

헬륨

Ophni

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Phinees

남성 단수 주격

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

4

제사를 드리는 날, 엘카나는 아내 프닌나와 그의 아들딸들에게 제물의 몫을 나누어 주었다.

Venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

immolavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

희생하다, 제물로 바치다

Elcana

남성 단수 대격

dabatque

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

주다

Phenennae

남성 단수 여격

uxori

여성 단수 여격

아내, 부인, 배우자

suae

여성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

filiis

남성 복수 탈격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

filiabus

여성 복수 탈격

partes

여성 복수 대격

조각, 부분, 몫

5

그러나 한나에게는 한몫밖에 줄 수 없었다. 엘카나는 한나를 사랑하였지만 주님께서 그의 태를 닫아 놓으셨기 때문이다.

Annae

여성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

dabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

주다

unam

여성 단수 대격

하나, 일, 1

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

electam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

뽑다, 추출하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

Annam

여성 단수 주격

diligebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 사랑하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

autem

접속사

그러나, 하지만

concluserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

끝내다, 마치다, 완료하다, 종료하다

vulvam

여성 단수 대격

외음부, 음문

eius

여성 단수 속격

그, 그것

6

더구나 적수 프닌나는, 주님께서 한나의 태를 닫아 놓으셨으므로, 그를 괴롭히려고 그의 화를 몹시 돋우었다.

Affligebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

eam

여성 단수 대격

그, 그것

aemula

여성 단수 주격

경쟁하는, 대항하는, 겨루는

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

vehementer

부사

폭력적으로, 세게, 힘차게

angebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

아프게 하다, 고통을 주다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

conturbaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

quod

접속사

~는데

conclusisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

끝내다, 마치다, 완료하다, 종료하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

vulvam

여성 단수 대격

외음부, 음문

eius

여성 단수 속격

그, 그것

7

이런 일이 해마다 되풀이되었다. 주님의 집에 올라갈 때마다 프닌나가 이렇게 한나의 화를 돋우면, 한나는 울기만 하고 아무것도 먹지 않았다.

Sicque

부사

그렇게, 그리

faciebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

singulos

남성 복수 대격

혼자의, 홀로의

annos

남성 복수 대격

해, 년

cum

접속사

~때

redeunte

중성 단수 탈격

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

ascenderent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

sic

부사

그렇게, 그리

provocabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

부르다, 불러내다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

flebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

울다, 눈물을 흘리다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

capiebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 포획하다, 사로잡다

cibum

남성 단수 대격

음식, 먹을거리, 사료

8

남편 엘카나가 한나에게 말하였다. “한나, 왜 울기만 하오? 왜 먹지도 않고 그렇게 슬퍼만 하오? 당신에게는 내가 아들 열보다 더 낫지 않소?”

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

ei

오, 어, 아니

Elcana

남성 단수 주격

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

suus

남성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Anna

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

~로 헤엄쳐가다, 항해하다

cur

부사

왜, 무슨 이유로

fles

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

울다, 눈물을 흘리다

et

접속사

그리고, ~와

quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

non

부사

아닌

comedis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

먹다, 씹다

Et

접속사

그리고, ~와

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

affligitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

cor

중성 단수 대격

심장

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

Numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

ego

단수 주격

melior

남성 단수 주격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

tibi

단수 여격

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

decem

열, 십, 10

filii

남성 복수 주격

아들

9

실로에서 음식을 먹고 마신 뒤에 한나가 일어섰다. 그때 엘리 사제는 주님의 성전 문설주 곁에 있는 의자에 앉아 있었다.

Surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

autem

접속사

그러나, 하지만

Anna

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

~로 헤엄쳐가다, 항해하다

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

comederant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

et

접속사

그리고, ~와

biberant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

마시다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Silo

남성 단수 탈격

들창코의, 사자코의

et

접속사

그리고, ~와

Heli

중성 단수 속격

헬륨

sacerdote

남성 단수 탈격

사제, 성직자

sedente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

앉다, 앉아 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

sellam

여성 단수 대격

자리, 의자

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

postes

여성 복수 대격

기둥, 우편, 막대기

templi

중성 단수 속격

신전, 사원, 성지, 사당

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

10

한나는 마음이 쓰라려 흐느껴 울면서 주님께 기도하였다.

Cum

접속사

~때

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Anna

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

~로 헤엄쳐가다, 항해하다

amaro

남성 단수 탈격

쓴, 쌉쌀한 (맛 등이)

animo

남성 단수 탈격

마음, 영혼

oravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

flens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

울다, 눈물을 흘리다

largiter

부사

풍부하게, 많이, 다량으로

11

그는 서원하며 이렇게 말하였다. “만군의 주님, 이 여종의 가련한 모습을 눈여겨보시고 저를 기억하신다면, 그리하여 당신 여종을 잊지 않으시고 당신 여종에게 아들 하나만 허락해 주신다면, 그 아이를 한평생 주님께 바치고 그 아이의 머리에 면도칼을 대지 않겠습니다.”

et

접속사

그리고, ~와

votum

중성 단수 주격

약속, 봉납, 맹세

vovit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

맹세하다, 약속하다, 신에게 헌신하다

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

si

접속사

만약, 만일

respiciens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

뒤돌아 보다, 둘러보다

videris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

afflictionem

여성 단수 대격

고통, 고뇌, 괴로움

famulae

여성 단수 속격

봉사하는, 시중드는, 노예의

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

recordatus

남성 단수 속격

기억, 회상

mei

남성 단수 속격

나의, 내

fueris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

있다

nec

접속사

~또한 아니다

oblitus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

칠하다, 기름을 바르다, 성별하다

ancillae

여성 단수 속격

하녀, 여종

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

dederisque

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

servae

여성 단수 여격

노예의, 노예 근성의

tuae

여성 단수 여격

너의, 네

sexum

남성 단수 대격

구분, 분할

virilem

남성 단수 대격

남자다운, 남성의, 성숙한, 남성

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

omnes

남성 복수 대격

모든

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

novacula

여성 단수 주격

칼, 면도날

non

부사

아닌

ascendet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

caput

중성 단수 대격

머리

eius

남성 단수 속격

그, 그것

12

한나가 주님 앞에서 오래도록 기도하고 있는 동안에 엘리는 그의 입을 지켜보고 있었다.

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

cum

접속사

~때

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

multiplicaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

preces

여성 복수 대격

기도, 빌기

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

Heli

중성 단수 속격

헬륨

observaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

알아채다, 관찰하다, 감시하다

os

중성 단수 대격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

13

한나는 속으로 빌고 있었으므로, 입술만 움직일 뿐 소리가 들리지 않았다. 그래서 엘리는 그를 술 취한 여자로 생각하고

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

Anna

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

~로 헤엄쳐가다, 항해하다

loquebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

tantumque

부사

대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무

labia

중성 복수 주격

입술

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

movebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

et

접속사

그리고, ~와

vox

여성 단수 주격

목소리

penitus

부사

내부에서, 내적으로

non

부사

아닌

audiebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

Aestimavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가치를 매기다, 평가하다, 감정하다; 추정하다, 계산하다, 고려하다, 판단하다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Heli

중성 단수 속격

헬륨

temulentam

여성 단수 대격

술 취한

14

그를 나무라며, “언제까지 이렇게 술에 취해 있을 참이오? 술 좀 깨시오!” 하고 말하였다.

dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Usquequo

부사

얼마나 오래?

ebria

여성 단수 주격

술 취한, 만취한

eris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Digere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

나누다, 분할하다, 분배하다, 분리하다

paulisper

부사

짧게, 잠시동안

vinum

남성 단수 대격

와인, 술

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

mades

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

젖다, 촉촉하다; 흐르다

15

그러자 한나가 이렇게 대답하였다. “아닙니다, 나리! 포도주나 독주를 마신 것이 아닙니다. 저는 마음이 무거워 주님 앞에서 제 마음을 털어놓고 있었을 따름입니다.

Respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

Anna

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

~로 헤엄쳐가다, 항해하다

Nequaquam

부사

결코 ~않다

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

mi

남성 단수 호격

나의, 내

nam

접속사

때문에

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

infelix

여성 단수 주격

불운한, 불행한, 불길한

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

vinumque

중성 단수 주격

와인, 술

et

접속사

그리고, ~와

omne

중성 단수 주격

모든

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

inebriare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

취하게 하다, 중독시키다

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

non

부사

아닌

bibi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

마시다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

effudi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

animam

여성 단수 대격

영혼

meam

여성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

16

그러니 당신 여종을 좋지 않은 여자로 여기지 말아 주십시오. 저는 너무 괴롭고 분해서 이제껏 하소연하고 있었을 뿐입니다.”

Ne

접속사

~하지 않기 위해

reputes

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

ancillam

여성 단수 대격

하녀, 여종

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

unam

여성 단수 대격

하나, 일, 1

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiabus

여성 복수 탈격

Belial

여성 단수 속격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

multitudine

여성 단수 탈격

큰 수, 다수

doloris

남성 단수 속격

고통, 통증, 아픔

et

접속사

그리고, ~와

maeroris

남성 단수 속격

비탄, 슬퍼하기, 한탄, 애도, 비통, 비탄

mei

남성 단수 속격

나의, 내

locuta

분사 과거 능동
여성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesens

중성 단수 대격

현재의

17

그러자 엘리가 “안심하고 돌아가시오. 이스라엘의 하느님께서 당신이 드린 청을 들어주실 것이오.” 하고 대답하였다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

Heli

중성 단수 속격

헬륨

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ei

오, 어, 아니

Vade

남성 단수 탈격

보증, 담보, 보증인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pace

여성 단수 탈격

평화

et

접속사

그리고, ~와

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

det

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

petitionem

여성 단수 대격

공격, 습격

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

rogasti

여성 단수 주격

eum

남성 단수 대격

그, 그것

18

한나는 "나리께서 당신 여종을 너그럽게 보아주시기 바랍니다." 하고는 그길로 가서 음식을 먹었다. 그의 얼굴이 더 이상 전과 같이 어둡지 않았다.

Et

접속사

그리고, ~와

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Utinam

부사

~이길 바란다, ~면 좋겠다

inveniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

ancilla

여성 단수 주격

하녀, 여종

tua

여성 단수 주격

너의, 네

gratiam

여성 단수 대격

은혜

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

Et

접속사

그리고, ~와

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viam

여성 단수 대격

길, 도로

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

comedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

vultusque

남성 단수 주격

표정, 외모

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

non

부사

아닌

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

sicut

부사

~처럼, ~같이

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

19

다음 날 아침, 그들은 일찍 일어나 주님께 예배를 드리고 라마에 있는 집으로 돌아갔다. 엘카나가 아내 한나와 잠자리를 같이하자 주님께서는 한나를 기억해 주셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

surrexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

일어나다, 오르다, 일어서다

mane

중성 단수 주격

아침

et

접속사

그리고, ~와

adoraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Reversique

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Rama

중성 단수 탈격

Cognovit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Elcana

여성 단수 대격

Annam

여성 단수 대격

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

recordatus

남성 단수 주격

기억, 회상

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

20

때가 되자 한나가 임신하여 아들을 낳았다. 한나는 “내가 주님께 청을 드려 얻었다.” 하면서, 아이의 이름을 사무엘이라 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

circulum

남성 단수 대격

원, 원형

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

concepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 잡다

Anna

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

~로 헤엄쳐가다, 항해하다

et

접속사

그리고, ~와

peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

filium

남성 단수 대격

아들

vocavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

eius

중성 단수 속격

그, 그것

Samuel

중성 단수 대격

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

postulasset

남성 단수 탈격

eum

남성 단수 대격

그, 그것

21

남편 엘카나가 온 가족을 데리고 주님께 주년 제사와 서원을 드리러 올라가는데,

Ascendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

autem

접속사

그러나, 하지만

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

Elcana

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

domus

여성 단수 주격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

immolaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

희생하다, 제물로 바치다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

hostiam

여성 단수 대격

희생, 제물

annuam

여성 단수 대격

연 1회의, 매년의, 1년간 계속되는

et

접속사

그리고, ~와

votum

중성 단수 대격

약속, 봉납, 맹세

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

22

한나는 올라가지 않았다. 한나는 남편에게 말하였다. “아이가 젖을 뗄 때까지 기다렸다가, 그 아이를 데리고 가서 주님께 보이고, 언제까지나 그곳에서 살게 하겠습니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

Anna

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

~로 헤엄쳐가다, 항해하다

non

부사

아닌

ascendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

enim

접속사

사실은

viro

남성 단수 여격

남성, 남자

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Non

부사

아닌

vadam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

ablactetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

젖을 떼다, 이유시키다

infans

남성 단수 주격

분명치 않은, 말없는

et

접속사

그리고, ~와

ducam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 안내하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

appareat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

conspectum

남성 단수 대격

시야, 봄

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

maneat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

머무르다, 남다

ibi

부사

거기에, 그곳에

iugiter

부사

계속해서, 지속적으로

23

그러자 남편 엘카나는 아내에게 이렇게 말하였다. “당신 좋을 대로 하구려. 아이가 젖을 뗄 때까지 기다리시오. 주님께서 당신의 말씀을 이루어 주시기만을 바랄 뿐이오.” 그리하여 한나는 집에 남아 아들이 젖을 뗄 때까지 키웠다.

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ei

오, 어, 아니

Elcana

남성 단수 주격

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

suus

남성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

quod

접속사

~는데

bonum

중성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

tibi

단수 여격

videtur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

mane

중성 단수 주격

아침

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

ablactes

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

젖을 떼다, 이유시키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

precorque

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

애원하다, 간청하다, 탄원하다, 빌다, 요청하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

impleat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

채우다; 덮다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Mansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

머무르다, 남다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

et

접속사

그리고, ~와

lactavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

젖을 빨리다, 양육하다, 키우다

filium

남성 단수 대격

아들

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

amoveret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 없애다, 빼앗다, 가져가다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

lacte

중성 단수 탈격

우유, 젖

24

아이가 젖을 떼자 한나는 그 아이를 데리고 올라갔다. 그는 삼 년 된 황소 한 마리에 밀가루 한 에파와 포도주를 채운 가죽 부대 하나를 싣고, 실로에 있는 주님의 집으로 아이를 데려갔다. 아이는 아직 나이가 어렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

adduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

secum

부사

자신과 함께

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

ablactaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

젖을 떼다, 이유시키다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

vitulo

남성 단수 탈격

어린 숫송아지

trium

남성 복수 속격

셋, 3

annorum

남성 복수 속격

해, 년

et

접속사

그리고, ~와

tribus

여성 단수 속격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

modiis

남성 복수 탈격

펙 (건량의 단위), 말

farinae

여성 단수 속격

옥수수 가루, 밀가루

et

접속사

그리고, ~와

utre

남성 단수 탈격

포도주병, 술병, 물병

vini

남성 단수 속격

와인, 술

et

접속사

그리고, ~와

adduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

domum

여성 단수 대격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Silo

중성 단수 탈격

들창코의, 사자코의

Puer

남성 단수 주격

남자아이

autem

접속사

그러나, 하지만

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

infantulus

남성 단수 주격

남자아기

25

사람들은 황소를 잡은 뒤 아이를 엘리에게 데리고 갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

immolaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

희생하다, 제물로 바치다

vitulum

남성 단수 대격

어린 숫송아지

et

접속사

그리고, ~와

obtulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

puerum

남성 단수 대격

남자아이

Heli

중성 단수 속격

헬륨

26

한나가 엘리에게 말하였다. “나리! 나리께서 살아 계시는 것이 틀림없듯이, 제가 여기 나리 앞에 서서 주님께 기도하던 바로 그 여자입니다.

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Anna

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

~로 헤엄쳐가다, 항해하다

Obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

mi

domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

vivit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

anima

여성 단수 주격

영혼

tua

여성 단수 주격

너의, 네

domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

steti

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

te

단수 탈격

hic

남성 단수 주격

이, 이것

orans

남성 단수 주격

연설자, 변사, 웅변가

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

27

제가 기도한 것은 이 아이 때문입니다. 주님께서는 제가 드린 청을 들어주셨습니다.

Pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

puero

남성 단수 탈격

남자아이

isto

남성 단수 탈격

그, 그것

oravi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

mihi

단수 여격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

petitionem

여성 단수 대격

공격, 습격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

postulavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

28

그래서 저도 아이를 주님께 바치기로 하였습니다. 이 아이는 평생을 주님께 바친 아이입니다.” 그런 다음 그들은 그곳에서 주님께 예배를 드렸다.

Idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

commodavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

빌려주다, 대여하다, 고용하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

vivet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

살다

postulatus

남성 단수 주격

소송, 주장, 수요, 정장

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Et

접속사

그리고, ~와

adoraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

ibi

부사

거기에, 그곳에

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)

SEARCH

MENU NAVIGATION