Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 6

불가타 성경, 열왕기 하권, 6장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

예언자 무리가 엘리사에게 말하였다. “보십시오, 스승님 앞에서 지내는 이곳이 저희에게 너무 좁습니다.

Dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

filii

남성 복수 주격

아들

prophetarum

남성 복수 속격

예언가, 점쟁이

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Eliseum

남성 단수 대격

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

locus

남성 단수 주격

장소, 지역

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

habitamus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

te

단수 탈격

angustus

남성 단수 주격

좁은, 비좁은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nobis

복수 여격

우리

2

저희가 요르단 강으로 가서 저마다 들보감을 하나씩 가져다가 저희가 지낼 곳을 짓는 것이 좋겠습니다.” 엘리사가 “가거라.” 하자,

Eamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

가다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iordanem

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

tollant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

높이다, 들다, 올리다

singuli

남성 복수 주격

혼자의, 홀로의

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

silva

여성 단수 탈격

나무, 숲

materias

여성 복수 대격

물질

singulas

여성 복수 대격

혼자의, 홀로의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

aedificemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

nobis

복수 여격

우리

ibi

부사

거기에, 그곳에

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

habitandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

3

한 사람이 “이 종들과 함께 가시는 것이 좋겠습니다.” 하고 말하였다. 엘리사는 “그래, 나도 가마.” 하고,

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

Veni

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

servis

남성 복수 탈격

노예의, 노예 근성의

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

Respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Ego

단수 주격

veniam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

오다

4

그들과 함께 떠났다. 그들은 요르단 강에 이르러 나무를 자르기 시작하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

venissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iordanem

남성 단수 대격

caedebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

5

그런데 한 사람이 들보감을 찍어 넘기다가 도끼를 물에 빠뜨렸다. 그가 “아이고, 스승님, 저것은 빌려 온 도끼인데요.” 하고 소리치자,

Accidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자르다, 잘라내다

autem

접속사

그러나, 하지만

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cum

접속사

~때

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

materiam

여성 단수 대격

물질

succidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

넘어가다, 쓰러지다, 무너지다

caderet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

ferrum

중성 단수 대격

철, 쇠

securis

여성 단수 속격

손도끼, 도끼

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aquam

여성 단수 대격

exclamavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Heu

오, 어, 아, 이거

domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

mi

남성 단수 호격

나의, 내

Et

접속사

그리고, ~와

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

ipsum

중성 단수 주격

바로 그

mutuo

중성 단수 탈격

빌린, 차용한, 다른 데서 따 온

acceperam

직설법 과거 완료
능동 1인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

6

하느님의 사람이 “도끼가 어디에 빠졌느냐?” 하고 물었다. 그가 그 자리를 가리키니, 엘리사는 나뭇가지를 꺾어 그곳에 던졌다. 그러자 도끼가 떠올랐다.

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

Ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

monstravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보여주다, 가리키다, 전시하다, 보이다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

Praecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나누다, 가르다, 분리하다, 분할하다, 끊다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

lignum

중성 단수 대격

장작, 땔감, 땔나무

et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

illuc

중성 단수 대격

저, 저기, 저쪽의

natavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

수영하다, 헤엄치다, 뜨다

ferrum

중성 단수 대격

철, 쇠

7

엘리사가 “그것을 집어 올려라.” 하고 이르니, 그가 손을 뻗어 도끼를 잡았다.

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Tolle

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

extendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다

manum

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

8

아람 임금이 이스라엘과 싸움을 하던 때였다. 그는 신하들과 의논한 뒤, “이러이러한 곳에 내 진을 쳐라.” 하고 일렀다.

Rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

autem

접속사

그러나, 하지만

Syriae

여성 단수 속격

pugnabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

consiliumque

중성 단수 주격

계획

iniit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

servis

남성 복수 탈격

노예의, 노예 근성의

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

ponamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

놓다, 두다

insidias

여성 복수 대격

매복, 잠복

9

그러나 하느님의 사람이 이스라엘 임금에게 전갈을 보냈다. “그곳을 지나가지 않도록 조심하십시오. 아람군이 그리로 내려올 것입니다.”

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Cave

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

조심하다, 경계하다, 피하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

transeas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ibi

부사

거기에, 그곳에

Syri

남성 복수 주격

시리아의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

insidiis

여성 복수 탈격

매복, 잠복

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

10

이에 이스라엘 임금은 하느님의 사람이 일러 준 곳에 사람을 보냈다. 이런 식으로 하느님의 사람이 임금에게 경고하여, 임금이 조심한 적이 한두 번이 아니었다.

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dixerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

praemonuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 주의하다, 경고하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

observavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알아채다, 관찰하다, 감시하다

se

단수 대격

그 자신

ibi

부사

거기에, 그곳에

non

부사

아닌

semel

부사

한 번

neque

접속사

~또한 아니다

bis

부사

두 번, 두 번씩, 둘로

11

이 일 때문에 아람 임금은 마음이 크게 흔들려, 신하들을 불러 놓고 말하였다. “우리 가운데 이스라엘 임금과 내통하는 자가 누구인지 밝히지 못하겠소?”

Conturbatumque

분사 과거 수동
남성 단수 대격

혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cor

중성 단수 대격

심장

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Syriae

여성 단수 속격

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

re

여성 단수 탈격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

et

접속사

그리고, ~와

convocatis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

모으다, 짜다

servis

남성 복수 탈격

종, 하인

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

non

부사

아닌

indicatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

mihi

단수 여격

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

proditor

남성 단수 주격

반역, 역적, 배신자, 매국노

mei

남성 복수 주격

나의, 내

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

12

그러자 신하들 가운데 한 사람이 대답하였다. “저의 주군이신 임금님, 그런 자는 없습니다. 사실은 이스라엘에 엘리사라는 예언자가 있어, 임금님께서 침실에서 하시는 말씀까지도 이스라엘 임금에게 알려 주고 있습니다.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

servorum

남성 복수 속격

종, 하인

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Nequaquam

부사

결코 ~않다

domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

mi

남성 단수 호격

나의, 내

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

Eliseus

남성 단수 주격

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

indicat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

omnia

중성 복수 주격

모든

verba

중성 복수 주격

단어, 말

quaecumque

여성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

fueris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conclavi

중성 단수 여격

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

13

아람 임금은 “가서 그가 어디에 있는지 알아보아라. 내가 사람을 보내어 그를 사로잡겠다.” 하고 일렀다. 그러자 “그가 도탄에 있습니다.” 하는 보고가 임금에게 들어왔다.

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

et

접속사

그리고, ~와

videte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

mittam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

et

접속사

그리고, ~와

capiam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

잡다, 포획하다, 사로잡다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Annuntiaveruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

ei

오, 어, 아니

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Dothain

중성 단수 탈격

14

임금은 군마와 병거와 큰 부대를 보냈다. 그들은 밤중에 도착하여 성읍을 포위하였다.

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

illuc

중성 단수 주격

저, 저기, 저쪽의

equos

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

currus

남성 복수 대격

이륜 전차, 전차

et

접속사

그리고, ~와

robur

중성 단수 대격

참나무의 일종

exercitus

남성 단수 속격

군, 군대

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

venissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

nocte

여성 단수 탈격

circumdederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

15

하느님의 사람의 시종이 아침 일찍 일어나서 밖에 나갔다가, 군마와 병거를 거느린 부대가 성읍을 둘러싸고 있는 것을 보았다. 그 종이 엘리사에게 “아이고, 주인님! 이걸 어찌하면 좋습니까?” 하고 물었다.

Consurgens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

autem

접속사

그러나, 하지만

diluculo

중성 단수 탈격

새벽, 밝을녘, 일출

minister

남성 단수 주격

승무원, 종업원, 종

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

viditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

equos

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

currus

남성 단수 주격

이륜 전차, 전차

nuntiavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알리다, 밝히다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Heu

오, 어, 아, 이거

domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

mi

남성 단수 호격

나의, 내

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

faciemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

16

엘리사는 “두려워하지 마라. 우리 편이 그들 편보다 많다.” 하고서는,

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

timere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

plures

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

enim

접속사

사실은

nobiscum

부사

우리와 함께

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

17

이렇게 기도하였다. “주님, 저 아이의 눈을 여시어 보게 해 주십시오.” 그러자 주님께서 그 종의 눈을 열어 주셨다. 그가 보니 군마와 불 병거가 엘리사를 둘러싸고 온 산에 가득하였다.

Oravitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

Eliseus

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

aperi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

oculos

남성 복수 대격

huius

남성 단수 속격

이, 이것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

videat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

Et

접속사

그리고, ~와

aperuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

oculos

남성 복수 대격

pueri

남성 단수 속격

남자아이

et

접속사

그리고, ~와

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

mons

남성 단수 주격

산, 산악

plenus

남성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

equorum

남성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

curruum

남성 복수 속격

이륜 전차, 전차

igneorum

남성 복수 속격

불의, 화염의, 불타는, 타고 있는, 이글거리는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

Elisei

여성 단수 속격

18

아람 군대가 엘리사에게 내려올 때, 엘리사는 주님께 “저 민족을 치시어 눈이 멀게 해 주십시오.” 하고 기도하였다. 그러자 주님께서는 엘리사의 말대로 그들을 치시어 눈이 멀게 하셨다.

Hostes

남성 복수 주격

적, 남, 이방인

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

descenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

내려가다, 내려오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

Eliseus

남성 단수 주격

oravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Percute

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

때리다

obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

caecitate

여성 단수 탈격

무지, 장님

Percussitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

eos

새벽

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ne

접속사

~하지 않기 위해

viderent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Elisei

중성 단수 대격

19

이에 엘리사가 그들에게 말하였다. “이 길이 아니오. 이 성읍이 아니오. 나를 따라오시오. 당신들이 찾는 그 사람에게 데려다 주겠소.” 그러고 나서 엘리사는 그들을 사마리아로 데려갔다.

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Eliseus

남성 복수 주격

Non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

haec

여성 단수 주격

이, 이것

via

여성 단수 주격

길, 도로

nec

접속사

~또한 아니다

ista

여성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

sequimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

따르다, 따라가다, 좇다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ostendam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

vobis

복수 여격

너희

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

quaeritis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

찾다

Duxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

eos

새벽

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Samariam

여성 단수 대격

20

그들이 사마리아에 들어섰을 때, 엘리사는 “주님, 이 사람들의 눈을 여시어 다시 보게 해 주십시오.” 하고 기도하였다. 주님께서 그들의 눈을 열어 주시자, 그들은 자기들이 사마리아 성안에 있는 것을 알게 되었다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

fuissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Samaria

중성 복수 대격

사마륨

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Eliseus

남성 단수 주격

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

aperi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

oculos

남성 복수 대격

istorum

남성 복수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

videant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

Aperuitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

oculos

남성 복수 대격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

esse

부정사 미완료 능동

있다

se

단수 대격

그 자신

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

21

이스라엘 임금이 그들을 보고 엘리사에게 물었다. “아버님, 저들을 쳐 죽일까요? 제가 쳐 죽이겠습니다.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Eliseum

남성 단수 대격

cum

접속사

~때

vidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Numquid

부사

가능한지?

percutiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

때리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

pater

남성 단수 주격

아버지

mi

남성 단수 호격

나의, 내

22

엘리사가 대답하였다. “그들을 쳐 죽여서는 안 됩니다. 임금님께서는 쳐 죽이시려고 칼과 활로 포로들을 사로잡으십니까? 오히려 그들에게 빵과 물을 주어 먹고 마시게 한 다음, 자기 주군에게 돌아가게 하십시오.”

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Non

부사

아닌

percuties

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

때리다

neque

접속사

~또한 아니다

enim

접속사

사실은

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

cepisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

잡다, 포획하다, 사로잡다

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

et

접속사

그리고, ~와

arcu

남성 단수 탈격

호, 아치 모양

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

percutis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

때리다

Pone

전치사

(대격지배) ~ 뒤에, ~의 뒷편에

panem

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

aquam

여성 단수 대격

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

comedant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

et

접속사

그리고, ~와

bibant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

마시다

et

접속사

그리고, ~와

vadant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

23

그리하여 임금은 큰 잔치를 베풀어 먹고 마시게 한 다음, 그들의 주군에게 돌려보냈다. 그러자 아람의 약탈자들이 다시는 이스라엘 땅에 쳐들어오지 않았다.

Appositaque

여성 단수 주격

부근의, 근방의, 이웃한, 인근의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eis

여성 복수 여격

그, 그것

ciborum

남성 복수 속격

음식, 먹을거리, 사료

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

praeparatio

여성 단수 주격

준비, 마련

et

접속사

그리고, ~와

comederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

et

접속사

그리고, ~와

biberunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

마시다

et

접속사

그리고, ~와

dimisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

abieruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

ultra

전치사

(대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에

non

부사

아닌

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

turmae

여성 복수 주격

부대, 소함대

Syriae

여성 단수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

24

그러나 나중에 아람 임금 벤 하닷이 전군을 소집하고 올라와서 사마리아를 포위하였다.

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

congregavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떼로 모이다

Benadad

남성 단수 대격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Syriae

여성 단수 속격

universum

남성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

ascendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

et

접속사

그리고, ~와

obsidebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

앉다, 남다, 머물다

Samariam

여성 단수 대격

25

그들의 포위가 계속되자, 사마리아는 큰 굶주림에 시달려 나귀 머리 하나가 은 여든 세켈에 팔리고, 비둘기 똥 사분의 일 캅이 은 다섯 세켈에 팔릴 지경에 이르렀다.

Factaque

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fames

여성 단수 주격

굶주림, 배고픔, 기아

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Samaria

중성 복수 주격

사마륨

et

접속사

그리고, ~와

tamdiu

부사

지금까지, ~때까지

obsessa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

앉다, 남다, 머물다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

venumdaretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

팔다, 판매하다

caput

중성 단수 주격

머리

asini

중성 단수 속격

당나귀의, 나귀의

octoginta

여든, 팔십, 80

argenteis

남성 복수 탈격

은 같은, 은빛나는, 은의

et

접속사

그리고, ~와

quarta

여성 단수 탈격

네번째의, 넷째의

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

cabi

남성 단수 속격

옥수수의 측량 단위

stercoris

중성 단수 속격

똥, 거름, 배설물, 대변

columbarum

여성 복수 속격

비둘기

quinque

다섯, 오, 5

argenteis

여성 복수 탈격

은 같은, 은빛나는, 은의

26

어느 날 이스라엘 임금이 성벽 위를 지나갈 때, 한 여자가 울부짖었다. “저의 주군이신 임금님, 저를 도와주십시오.”

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

transiret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

murum

남성 단수 대격

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

exclamavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Salva

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

구출하다, 구하다

me

단수 대격

domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

mi

남성 단수 호격

나의, 내

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

27

임금이 대답하였다. “주님께서 너를 돕지 않으시는데, 내가 어찌 너를 돕겠느냐? 타작마당의 곡식으로 돕겠느냐? 술틀의 포도주로 돕겠느냐?”

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Non

부사

아닌

salvet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

구출하다, 구하다

te

단수 대격

te

단수 대격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

salvare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

구출하다, 구하다

te

단수 대격

possum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

area

여성 단수 탈격

열린 공간

an

접속사

또는, 혹은

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

torculari

중성 단수 여격

와인 짜기

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eam

여성 단수 대격

그, 그것

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

tibi

단수 여격

vis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라다

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

28

그러면서 임금은 그 여자에게 “도대체 무슨 일이냐?” 하고 물었다. 여자가 대답하였다. “이 여자가 저에게 ‘당신 아들을 내놓으시오. 오늘은 당신 아들을 잡아서 같이 먹고, 내일은 내 아들을 잡아서 같이 먹읍시다.’ 하고 말하였습니다.

Mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

ista

여성 단수 주격

그, 그것

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

mihi

단수 여격

Da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

filium

남성 단수 대격

아들

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

comedamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

먹다, 씹다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

hodie

부사

오늘

et

접속사

그리고, ~와

filium

남성 단수 대격

아들

meum

남성 단수 대격

나의, 내

comedemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

먹다, 씹다

cras

부사

내일

29

그래서 제 아들을 삶아서 같이 먹었습니다. 이튿날 제가 ‘당신 아들을 내놓으시오. 잡아서 같이 먹읍시다.’ 하였더니, 이 여자가 자기 아들을 감추어 버렸습니다.”

Coximus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

요리하다, 음식을 준비하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

filium

남성 단수 대격

아들

meum

남성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

comedimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

먹다, 씹다

Dixique

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

altera

여성 단수 탈격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

Da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

filium

남성 단수 대격

아들

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

comedamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

먹다, 씹다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

abscondit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

filium

남성 단수 대격

아들

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

30

임금은 여자의 이야기를 듣더니 자기 옷을 찢었다. 임금이 성벽 위를 지나갈 때, 백성은 그가 속에 자루옷을 입고 있는 것을 보았다.

Quod

접속사

~는데

cum

접속사

~때

audisset

남성 단수 대격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

scidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자르다, 찢다, 조각내다, 파내다

vestimenta

중성 복수 대격

옷, 의류

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Et

접속사

그리고, ~와

transibat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

murum

남성 단수 대격

viditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

cilicium

중성 단수 주격

염소털로 만든 깔개, 융단, 양탄자

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

vestitus

남성 단수 주격

의류, 옷, 의복, 복장

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

carnem

여성 단수 대격

고기, 살, 살점

intrinsecus

남성 단수 주격

안쪽의

31

임금이 말하였다. “사팟의 아들 엘리사의 목이 오늘 그대로 붙어 있으면, 하느님께서 나에게 벌을 내리시고 또 내리실 것이다.”

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

mihi

단수 여격

faciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

haec

여성 단수 주격

이, 이것

addat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

si

접속사

만약, 만일

steterit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

caput

중성 단수 주격

머리

Elisei

중성 단수 주격

filii

남성 단수 속격

아들

Saphat

남성 단수 속격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

hodie

부사

오늘

32

그때에 엘리사는 집에 앉아 있었고, 원로들도 그와 함께 앉아 있었다. 임금이 자기 주변의 어떤 사람을 보냈는데, 그 전령이 오기 전에 엘리사가 원로들에게 말하였다. “여러분은 저 살인자가 내 목을 베려고 사람을 보낸 것을 아십니까? 전령이 오는 것을 보고 있다가 문을 잠그십시오. 문을 단단히 걸어야 합니다. 그를 뒤따라오는 주군의 발자국 소리가 들리지 않습니까?”

Eliseus

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

sedebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

senes

남성 복수 주격

늙은이, 노인

sedebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

앉다, 앉아 있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

Praemisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

antequam

접속사

~하기 전에

veniret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

오다

nuntius

남성 단수 주격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

Eliseus

남성 단수 주격

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

senes

남성 복수 대격

늙은, 오래된, 나이 든

Numquid

부사

가능한지?

scitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quod

접속사

~는데

miserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

filius

남성 단수 주격

아들

homicidae

여성 단수 속격

살해자, 살인자

hic

남성 단수 주격

이, 이것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

praecidatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

나누다, 가르다, 분리하다, 분할하다, 끊다

caput

중성 단수 대격

머리

meum

남성 단수 대격

나의, 내

Videte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

cum

접속사

~때

venerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

nuntius

남성 단수 주격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

claudite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

닫다

ostium

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

sinatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

겪다, 견디다, 허용하다, 허락하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

introire

부정사 미완료 능동

들어가다, 입장하다

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

enim

접속사

사실은

sonitus

남성 단수 주격

소리, 음

pedum

남성 복수 속격

domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

eius

남성 단수 속격

그, 그것

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

33

엘리사가 아직 원로들에게 말하고 있는 사이에 임금이 그에게 내려와 말하였다. “이 재앙은 분명 주님께서 내리신 것이오. 그런데 이제 내가 주님께 무엇을 더 바라야 한단 말이오?”

Et

접속사

그리고, ~와

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

loquente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

apparuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

veniebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

tantum

중성 단수 주격

대단한, 큰

malum

중성 단수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

exspectabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

기다리다, 대기하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)

SEARCH

MENU NAVIGATION