Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 35

불가타 성경, 시편, 35장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

[다윗] 주님, 저와 다투는 자와 다투시고 저와 싸우는 자와 싸워 주소서.

David

남성 단수 대격

Iudica

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

iudicantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

me

단수 대격

impugna

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

공격하다, 습격하다, 기습하다

impugnantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

공격하다, 습격하다, 기습하다

me

단수 대격

2

둥근 방패 긴 방패 잡으시고 저를 도우러 일어나소서.

Apprehende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

clipeum

남성 단수 대격

작고 둥근 방패

et

접속사

그리고, ~와

scutu

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

exsurge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 떠오르다, 일어서다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

adiutorium

중성 단수 대격

도움, 원조, 지지, 구호, 보조

mihi

단수 여격

3

저를 뒤쫓는 자들에게 맞서시어 창을 빼 들고 길을 막으소서. "나는 너의 구원이다." 제 영혼에게 말씀하소서.

Effunde

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

frameam

여성 단수 대격

창 (게르만족이 사용하던)

et

접속사

그리고, ~와

securi

여성 단수 탈격

손도끼, 도끼

adversus

부사

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

persequuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

me

단수 대격

Dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

animae

여성 단수 여격

영혼

meae

여성 단수 여격

나의, 내

Salus

여성 단수 주격

안전, 보안, 안보

tua

여성 단수 주격

너의, 네

ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

4

내 목숨을 노리는 자들은 수치를 당하여 부끄러워하리라. 내 불행을 꾸미는 자들은 뒤로 물러나 창피를 느끼리라.

Confundantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

et

접속사

그리고, ~와

revereantu

여성 복수 주격

quaerentes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

찾다

animam

여성 단수 대격

영혼

meam

여성 단수 대격

나의, 내

avertantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

돌리다

retrorsum

부사

뒤로, 거꾸로

et

접속사

그리고, ~와

confundantu

여성 복수 대격

cogitantes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

생각하다

mihi

단수 여격

mala

중성 복수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

5

그들은 바람 앞의 겨처럼 되고 주님의 천사가 그들을 몰아내리라.

Fiant

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

만들다, 하다

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

pulvis

남성 단수 주격

먼지, 가루

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

ventum

남성 단수 대격

바람, 강풍

et

접속사

그리고, ~와

angelus

남성 단수 주격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

impellens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

밀다, 공격하다, 습격하다, 내밀다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

6

그들의 길은 어둡고 미끄러우며 주님의 천사가 그들을 뒤쫓으리라.

fiat

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

via

여성 단수 주격

길, 도로

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

tenebrae

여성 복수 주격

암흑, 어둠

et

접속사

그리고, ~와

lubricum

중성 단수 주격

매끄러운, 미끄러운

et

접속사

그리고, ~와

angelus

남성 단수 주격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

persequens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

7

그들이 까닭 없이 내게 몰래 그물을 치고 까닭 없이 내게 구렁을 파 놓은 탓이라네.

Quoniam

접속사

~때문에

gratis

부사

무료로, 무보수로

absconderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

mihi

단수 여격

laqueum

남성 단수 대격

올가미, 구속물

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

gratis

부사

무료로, 무보수로

foderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

파다, 발굴하다, 채굴하다

foveam

여성 단수 대격

구덩이

animae

여성 단수 속격

영혼

meae

여성 단수 속격

나의, 내

8

파멸이 불시에 그들을 덮치고 그들은 자기들이 몰래 쳐 놓은 그물에 걸려 파멸에 떨어지리라.

Veniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

calamitas

여성 단수 주격

손실, 피해, 손상

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ignorat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

et

접속사

그리고, ~와

captio

여성 단수 주격

기만, 사기, 간사, 협잡질

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

abscondit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

apprehendat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eandem

부사

같은 방법으로

calamitatem

여성 단수 대격

손실, 피해, 손상

ipse

남성 단수 주격

바로 그

cadat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

9

그러나 내 영혼은 주님 안에서 기뻐 뛰고 그분의 도우심으로 즐거워하며

Anima

여성 단수 주격

영혼

autem

접속사

그러나, 하지만

mea

여성 단수 주격

나의, 내

exsultabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

솟구치다, 뛰어오르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Domin

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

delectabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

기쁘게 하다, 기쁘다, 만족시키다, 매혹하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

salutari

중성 단수 탈격

건강한, 튼튼한, 건전한

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

10

내 모든 지체는 아뢰리라. “주님, 누가 당신과 같습니까? 당신께서는 가련한 이를 그보다 힘센 자에게서, 가련한 이와 불쌍한 이를 약탈자에게서 구해 주십니다.”

Omnia

중성 복수 주격

모든

ossa

중성 복수 주격

뼈, 골격

mea

중성 복수 주격

나의, 내

dicent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

similis

남성 단수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

tibi

단수 여격

Eripiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

구조하다

inopem

남성 단수 대격

가난한, 극빈의, 빈곤한, 궁핍한

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

fortiorum

여성 단수 속격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

egenum

남성 단수 대격

가난한, 극빈의, 필요한, 결핍된

et

접속사

그리고, ~와

pauperem

남성 단수 대격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

diripientibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

산산히 흩뜨리다, 부수다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

11

사악한 증인들이 일어나 제가 모르는 일을 저에게 묻습니다.

Surgentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

일어나다, 오르다, 일어서다

testes

남성 복수 주격

목격, 입증

iniqui

남성 복수 주격

부당한, 불공평한

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ignorabam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

interrogabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

묻다, 질문하다, 상담하다

me

단수 대격

12

그들이 제게 선을 악으로 갚으니 저는 외로운 홀몸입니다.

retribuebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

되돌려주다, 돌려주다, 반품하다

mihi

단수 여격

mala

여성 단수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

bonis

중성 복수 탈격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

desolatio

여성 단수 주격

황폐, 황량하게 하기

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

animae

여성 단수 여격

영혼

meae

여성 단수 여격

나의, 내

13

그러나 저는 그들이 아팠을 때 자루옷을 제 의복으로 삼고 단식으로 고행하였으며 기도로 제 가슴을 채웠습니다.

Ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

cum

접속사

~때

infirmarentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

약화시키다, 흔들리다, 마음을 흔들리게 하다, 지치게 하다

induebar

직설법 과거 미완료
수동 1인칭 단수

입다 (옷 등을)

cilicio

중성 단수 여격

염소털로 만든 깔개, 융단, 양탄자

humiliabam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ieiunio

중성 단수 탈격

단식, 단식일, 금식

animam

여성 단수 대격

영혼

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

oratio

여성 단수 주격

연설, 담화, 말

mea

여성 단수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sinu

남성 단수 탈격

구멍, 빈 공간, 틈

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

convertebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

14

저는 그들이 저의 친구인 양, 형제인 양 제가 어머니 상을 당한 양 애처롭게 몸을 구부린 채 돌아다녔습니다.

Quasi

접속사

마치 ~인것처럼

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

proximo

남성 단수 탈격

이웃, 이웃 사람

et

접속사

그리고, ~와

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

fratre

남성 단수 탈격

형제

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

ambulabam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

횡단하다, 여행하다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

lugens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다, 추모하다

matrem

여성 단수 대격

어머니

contristatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

늘어뜨리다, 우울하게 하다, 단념시키다, 그만두게 하다

incurvabar

직설법 과거 미완료
수동 1인칭 단수

숙이다, 구부리다, 인사하다

15

그러나 제가 비틀거릴 때 그들은 기뻐하며 모여들었습니다. 저를 거슬러 모여들었습니다. 저는 영문도 모르는데 저를 치고 잡아 찢기를 멈추지 않았습니다.

Cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

vacillarem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

laetati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

convenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

convenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

me

단수 대격

percutientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

때리다

et

접속사

그리고, ~와

ignoravi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

16

야비하게 비아냥거리며 저를 거슬러 이를 갈았습니다.

Diripuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

산산히 흩뜨리다, 부수다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

desistebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

떨어져 있다

tentaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만지다, 다루다, 닿다

me

단수 대격

subsannaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

me

단수 대격

subsannatione

여성 단수 탈격

비웃음, 조소, 놀림

frenduerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

빻다, 갈다, 가루로 만들다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

me

단수 대격

dentibus

남성 복수 탈격

이, 이빨

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

17

주님, 언제까지 보고만 계시렵니까? 제 영혼을 그들이 꾸민 파멸에서, 제 목숨을 사자들에게서 건져 주소서.

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

quamdiu

부사

얼마동안? 얼마나 오래?

aspicies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다

Restitue

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

animam

여성 단수 대격

영혼

meam

여성 단수 대격

나의, 내

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

malignitate

여성 단수 탈격

원한, 악의, 앙심, 선망

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

leonibus

남성 복수 탈격

사자

unicam

여성 단수 대격

홀로의, 혼자의, 유일한, 하나의

meam

여성 단수 대격

나의, 내

18

저는 큰 모임에서 당신을 찬송하며 수많은 백성 가운데에서 당신을 찬양하오리다.

Confitebor

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

인정하다, 허가하다, 승인하다

tibi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ecclesia

여성 단수 탈격

교회

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

multo

남성 단수 탈격

많은, 다수의, 여러

laudabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

te

단수 대격

19

음흉한 제 원수들이 저를 두고 기뻐하지 못하게 하소서. 까닭 없이 저를 미워하는 자들이 서로 눈짓하지 못하게 하소서.

Non

부사

아닌

supergaudeant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

매우 기뻐하다, 즐거워하다

mihi

단수 여격

inimici

남성 복수 주격

적, 적군, 원수

mei

남성 복수 주격

나의, 내

mendaces

남성 복수 주격

기만적인, 속이는, 사기의, 거짓의, 가짜의

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

oderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

싫어하다, 혐오하다

me

단수 대격

gratis

남성 복수 탈격

유쾌한, 즐거운, 환영할 만한, 만족스러운, 환영받는

et

접속사

그리고, ~와

annuunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

허락하다, 허용하다, 찬성하다, 동의하다, 수여하다, 인정하다

oculis

남성 복수 탈격

20

그들은 평화를 말하지 않을뿐더러 이 땅의 온순한 이들을 거슬러 간계를 꾸밉니다.

Etenim

접속사

때문에

non

부사

아닌

pacifice

남성 단수 호격

조쟁하는, 중재하는, 평화로운, 태평한

loquebantu

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

mansuetos

남성 복수 대격

길들여진, 순한, 유순한

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

dolos

남성 복수 대격

속임수, 사기, 계략

cogitabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

생각하다

21

저를 거슬러 한껏 입을 벌려 “옳거니, 우리 눈으로 보았지!” 합니다.

Et

접속사

그리고, ~와

dilataverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

뻗다, 내밀다, 확장하다, 도달하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

me

단수 대격

os

중성 단수 대격

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Euge

좋아! 잘했다!

euge

좋아! 잘했다!

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

oculi

남성 복수 주격

nostri

남성 복수 주격

우리의

22

당신께서 보셨습니다. 주님, 잠자코 계시지 마소서. 주님, 제게서 멀리 계시지 마소서.

Vidisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

ne

접속사

~하지 않기 위해

sileas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

침묵하다, 조용하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

ne

접속사

~하지 않기 위해

discedas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

출발하다, 떠나다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

23

저의 권리를 위하여 깨어 일어나소서. 저의 하느님, 저의 주님, 제 송사를 위하여 일어나소서.

Exsurge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 떠오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

evigila

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

깨다, 일어나다, 깨어나다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

meum

남성 단수 대격

나의, 내

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

meus

남성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

meus

남성 단수 주격

나의, 내

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

causam

여성 단수 대격

이유, 원인

meam

여성 단수 대격

나의, 내

24

당신의 의로움에 따라 제 권리를 되찾아 주소서, 주 저의 하느님. 그들이 저를 두고 기뻐하지 못하게 하소서.

Iudica

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

me

단수 대격

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

meus

남성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

supergaudeant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

매우 기뻐하다, 즐거워하다

mihi

단수 여격

25

“옳거니, 우리 소원대로 되었구나!” 그들이 마음속으로 말하지 못하게 하소서. “우리가 그를 집어삼켜 버렸다!” 그들이 말하지 못하게 하소서.

Non

부사

아닌

dicant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cordibus

중성 복수 탈격

심장

suis

중성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Euge

좋아! 잘했다!

animae

여성 복수 주격

영혼

nostrae

여성 복수 주격

우리의

nec

접속사

~또한 아니다

dicant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Devoravimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

26

저의 불행을 기뻐하는 자들은 모두 다 부끄러워 얼굴을 붉히게 하소서. 저를 두고 우쭐대는 자들은 수치와 모욕으로 옷 입게 하소서.

Erubescant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

붉게 하다, 붉히다

et

접속사

그리고, ~와

revereantur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

~를 놀라서 보다, 존경하다, 공경하다

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

gratulantur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

축하하다

malis

남성 복수 탈격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

induantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

입다 (옷 등을)

confusione

여성 단수 탈격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

et

접속사

그리고, ~와

reverentia

여성 단수 탈격

수줍음, 소심

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

loquuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

me

단수 대격

27

제 의로움을 좋아하는 이들은 환호하고 즐거워하며 언제나 말하게 하소서. “당신 종의 평화를 좋아하시는 주님께서는 위대하시다!”

Exsultent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

솟구치다, 뛰어오르다

et

접속사

그리고, ~와

laetentur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

volunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

바라다

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

dicant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

semper

부사

항상, 늘, 영원히

Magnificetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

존경하다, 높이 사다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

vult

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

pacem

여성 단수 대격

평화

servi

남성 단수 속격

종, 하인

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

28

저의 혀도 당신의 의로움을, 당신 찬양을 날마다 전하오리다.

Et

접속사

그리고, ~와

lingua

여성 단수 주격

mea

여성 단수 주격

나의, 내

meditabitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

고려하다, 숙고하다, 심사숙고하다, 여기다, 생각하다, 조사하다, 깊이 생각하다

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

laudem

여성 단수 대격

찬사, 칭찬, 영광

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)
  • 067. 67 (67장)
  • 068. 68 (68장)
  • 069. 69 (69장)
  • 070. 70 (70장)
  • 071. 71 (71장)
  • 072. 72 (72장)
  • 073. 73 (73장)
  • 074. 74 (74장)
  • 075. 75 (75장)
  • 076. 76 (76장)
  • 077. 77 (77장)
  • 078. 78 (78장)
  • 079. 79 (79장)
  • 080. 80 (80장)
  • 081. 81 (81장)
  • 082. 82 (82장)
  • 083. 83 (83장)
  • 084. 84 (84장)
  • 085. 85 (85장)
  • 086. 86 (86장)
  • 087. 87 (87장)
  • 088. 88 (88장)
  • 089. 89 (89장)
  • 090. 90 (90장)
  • 091. 91 (91장)
  • 092. 92 (92장)
  • 093. 93 (93장)
  • 094. 94 (94장)
  • 095. 95 (95장)
  • 096. 96 (96장)
  • 097. 97 (97장)
  • 098. 98 (98장)
  • 099. 99 (99장)
  • 100. 100 (100장)
  • 101. 101 (101장)
  • 102. 102 (102장)
  • 103. 103 (103장)
  • 104. 104 (104장)
  • 105. 105 (105장)
  • 106. 106 (106장)
  • 107. 107 (107장)
  • 108. 108 (108장)
  • 109. 109 (109장)
  • 110. 110 (110장)
  • 111. 111 (111장)
  • 112. 112 (112장)
  • 113. 113 (113장)
  • 114. 114 (114장)
  • 115. 115 (115장)
  • 116. 116 (116장)
  • 117. 117 (117장)
  • 118. 118 (118장)
  • 119. 119 (119장)
  • 120. 120 (120장)
  • 121. 121 (121장)
  • 122. 122 (122장)
  • 123. 123 (123장)
  • 124. 124 (124장)
  • 125. 125 (125장)
  • 126. 126 (126장)
  • 127. 127 (127장)
  • 128. 128 (128장)
  • 129. 129 (129장)
  • 130. 130 (130장)
  • 131. 131 (131장)
  • 132. 132 (132장)
  • 133. 133 (133장)
  • 134. 134 (134장)
  • 135. 135 (135장)
  • 136. 136 (136장)
  • 137. 137 (137장)
  • 138. 138 (138장)
  • 139. 139 (139장)
  • 140. 140 (140장)
  • 141. 141 (141장)
  • 142. 142 (142장)
  • 143. 143 (143장)
  • 144. 144 (144장)
  • 145. 145 (145장)
  • 146. 146 (146장)
  • 147. 147 (147장)
  • 148. 148 (148장)
  • 149. 149 (149장)
  • 150. 150 (150장)

SEARCH

MENU NAVIGATION