Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 9
불가타 성경, 지혜서, 9장
1
“조상들의 하느님, 자비의 주님! 당신께서는 만물을 당신의 말씀으로 만드시고
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
2
또 인간을 당신의 지혜로 빚으시어 당신께서 창조하신 것들을 통치하게 하시고
|
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
factae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 만들다, 하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
3
세상을 거룩하고 의롭게 관리하며 올바른 영혼으로 판결을 내리도록 하셨습니다.
|
disponeret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 배치하다, 정리하다, 정돈하다, 분배하다, 배급하다, 할당하다 |
orbem 남성 단수 대격 원, 동그라미, 고리 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
iudicaret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
4
당신 어좌에 자리를 같이한 지혜를 저에게 주시고 당신의 자녀들 가운데에서 저를 내쫓지 말아 주십시오.
da 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 주다 |
|
|
|
|
|
|
noli 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
5
정녕 저는 당신의 종, 당신 여종의 아들 연약하고 덧없는 인간으로서 재판과 법을 아주 조금밖에는 이해하지 못합니다.
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
minor 남성 단수 주격 하급자, 부하, 종속물 |
|
|
6
사실 사람들 가운데 누가 완전하다 하더라도 당신에게서 오는 지혜가 없으면 아무것도 아닌 것으로 여겨집니다.
|
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
7
당신께서는 저를 당신 백성의 임금으로, 당신 아들딸들의 재판관으로 뽑으셨습니다.
8
또 당신의 거룩한 산에 성전을 짓고 당신께서 거처하시는 성읍에 제단을 만들라고 분부하셨습니다. 그것은 당신께서 처음부터 준비하신 거룩한 천막을 본뜬 것입니다.
dixisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
aedificare 부정사 미완료 능동 짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sancto 남성 단수 탈격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
sancti 남성 단수 속격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
9
당신께서 하시는 일을 아는 지혜는 당신과 함께 있습니다. 당신께서 세상을 만드실 적에도 지혜가 곁에 있었습니다. 지혜는 당신 눈에 드는 것이 무엇인지, 당신 계명에 따라 올바른 것이 무엇인지 압니다.
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
novit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 알다, 인지하다, 인식하다 |
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
affuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 존재하다, 현존하다 |
|
|
orbem 남성 단수 대격 원, 동그라미, 고리 |
|
faceres 종속법 과거 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
sciebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
placitum 분사 과거 수동 중성 단수 주격 기쁘다, 만족하다, 환영하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
directum 분사 과거 수동 중성 단수 주격 똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
10
거룩한 하늘에서 지혜를 파견하시고 당신의 영광스러운 어좌에서 지혜를 보내시어 그가 제 곁에서 고생을 함께 나누게 하시고 당신 마음에 드는 것이 무엇인지 제가 깨닫게 해 주십시오.
Emitte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 내뿜다, 방출하다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
mitte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
laboret 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 애쓰다, 일하다 |
|
sciam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
11
지혜는 모든 것을 알고 이해하기에 제가 일을 할 때에 저를 지혜롭게 이끌고 자기의 영광으로 저를 보호할 것입니다.
Scit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
|
|
|
|
deducet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
custodiet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 지키다, 수호하다, 감시하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
12
그러면 제가 하는 일이 당신께 받아들여지고 또 당신의 백성을 의롭게 재판하여 제 아버지의 왕좌에 맞갖은 자가 될 것입니다.
|
erunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
opera 중성 복수 주격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
|
|
|
|
iuste 남성 단수 호격 공정한, 바른, 정당한 |
|
ero 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
dignus 남성 단수 주격 적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는 |
|
|
|
13
어떠한 인간이 하느님의 뜻을 알 수 있겠습니까? 누가 주님께서 바라시는 것을 헤아릴 수 있겠습니까?
|
|
|
poterit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
scire 부정사 미완료 능동 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
|
|
poterit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
|
velit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 바라다 |
|
14
죽어야 할 인간의 생각은 보잘것없고 저희의 속마음은 변덕스럽습니다.
|
|
|
|
|
incertae 여성 복수 주격 불확실한, 분명하지 않은, 미정의, 의심스러운 |
15
썩어 없어질 육신이 영혼을 무겁게 하고 흙으로 된 이 천막이 시름겨운 정신을 짓누릅니다.
corpus 중성 단수 주격 몸, 신체, 물질, 물체, 재질 |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
aggravat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 무겁게 하다, 무게를 늘리다 |
|
|
|
|
deprimit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 늘어뜨리다, 우울하게 하다 |
|
multa 중성 복수 대격 많은, 다수의, 여러 |
16
저희는 세상 것도 거의 짐작하지 못하고 손에 닿는 것조차 거의 찾아내지 못하는데 하늘의 것을 밝혀낸 자 어디 있겠습니까?
|
|
conicimus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 연합하다, 연결하다, 함께 던지다, 함께 가져오다 |
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
17
당신께서 지혜를 주지 않으시고 그 높은 곳에서 당신의 거룩한 영을 보내지 않으시면 누가 당신의 뜻을 깨달을 수 있겠습니까?
|
|
|
|
sciet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
nisi 접속사 ~하지 않는다면, ~를 제외하고 |
|
|
|
|
miseris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
18
그러나 그렇게 해 주셨기에 세상 사람들의 길이 올바르게 되고 사람들이 당신 마음에 드는 것이 무엇인지 배웠으며 지혜로 구원을 받았습니다.”
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
placent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 기쁘다, 만족하다, 환영하다 |
|
|
|
salvati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 구출하다, 구하다 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.