Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 9

불가타 성경, 지혜서, 9장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

“조상들의 하느님, 자비의 주님! 당신께서는 만물을 당신의 말씀으로 만드시고

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

patrum

남성 복수 속격

아버지

meorum

남성 복수 속격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

misericordiae

여성 단수 속격

연민, 동정, 자비

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

omnia

중성 복수 대격

모든

verbo

중성 단수 탈격

단어, 말

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

2

또 인간을 당신의 지혜로 빚으시어 당신께서 창조하신 것들을 통치하게 하시고

et

접속사

그리고, ~와

sapientia

여성 단수 주격

지혜, 분별력, 기억

tua

여성 단수 주격

너의, 네

constituisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

dominaretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다

creaturis

여성 복수 여격

생물, 창조물

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

te

단수 탈격

factae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

만들다, 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

3

세상을 거룩하고 의롭게 관리하며 올바른 영혼으로 판결을 내리도록 하셨습니다.

et

접속사

그리고, ~와

disponeret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

배치하다, 정리하다, 정돈하다, 분배하다, 배급하다, 할당하다

orbem

남성 단수 대격

원, 동그라미, 고리

terrarum

여성 복수 속격

지구, 땅

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanctitate

여성 단수 탈격

불가침성, 신성함, 거룩함, 고결함

et

접속사

그리고, ~와

iustitia

여성 단수 탈격

정의, 공정, 공평

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

directione

여성 단수 탈격

방향

cordis

중성 단수 속격

심장

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

iudicaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

4

당신 어좌에 자리를 같이한 지혜를 저에게 주시고 당신의 자녀들 가운데에서 저를 내쫓지 말아 주십시오.

da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

mihi

단수 여격

sedium

여성 단수 대격

tuarum

여성 복수 속격

너의, 네

assistricem

여성 단수 대격

sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

et

접속사

그리고, ~와

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

me

단수 대격

reprobare

부정사 미완료 능동

비난하다, 반대하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

pueris

남성 복수 탈격

남자아이

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

5

정녕 저는 당신의 종, 당신 여종의 아들 연약하고 덧없는 인간으로서 재판과 법을 아주 조금밖에는 이해하지 못합니다.

quoniam

접속사

~때문에

servus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ego

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

filius

남성 단수 주격

아들

ancillae

여성 단수 속격

하녀, 여종

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

infirmus

남성 단수 주격

약한, 무른, 미약한

et

접속사

그리고, ~와

exigui

남성 단수 속격

정확한, 엄격한, 철저한

temporis

중성 단수 속격

시간, 시대, 시기

et

접속사

그리고, ~와

minor

남성 단수 주격

하급자, 부하, 종속물

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

intellectum

남성 단수 대격

이해, 파악

iudicii

중성 단수 속격

판단, 심판, 판결, 결정

et

접속사

그리고, ~와

legum

여성 복수 속격

법, 법률

6

사실 사람들 가운데 누가 완전하다 하더라도 당신에게서 오는 지혜가 없으면 아무것도 아닌 것으로 여겨집니다.

Nam

접속사

때문에

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

consummatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

합계하다, 요약하다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

filios

남성 복수 대격

아들

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

si

접속사

만약, 만일

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

abfuerit

여성 단수 주격

sapientia

여성 단수 주격

지혜, 분별력, 기억

tua

여성 단수 주격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nihilum

중성 단수 대격

없음, 아무것도 ~아니다

computabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

계산하다, 산출하다, 세다, 합계하다

7

당신께서는 저를 당신 백성의 임금으로, 당신 아들딸들의 재판관으로 뽑으셨습니다.

Tu

단수 주격

elegisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

뽑다, 추출하다

me

단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

iudicem

남성 단수 대격

판사

filiorum

남성 복수 속격

아들

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

filiarum

여성 복수 속격

8

또 당신의 거룩한 산에 성전을 짓고 당신께서 거처하시는 성읍에 제단을 만들라고 분부하셨습니다. 그것은 당신께서 처음부터 준비하신 거룩한 천막을 본뜬 것입니다.

dixisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

me

단수 대격

aedificare

부정사 미완료 능동

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

habitationis

여성 단수 속격

거주, 주거, 서식

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

similitudinem

여성 단수 대격

유사, 닮음, 상사, 흡사, 모방, 모조

tabernaculi

중성 단수 속격

천막, 텐트

sancti

남성 단수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

praeparasti

남성 단수 주격

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

initio

중성 단수 탈격

시작, 개시, 기원

9

당신께서 하시는 일을 아는 지혜는 당신과 함께 있습니다. 당신께서 세상을 만드실 적에도 지혜가 곁에 있었습니다. 지혜는 당신 눈에 드는 것이 무엇인지, 당신 계명에 따라 올바른 것이 무엇인지 압니다.

Et

접속사

그리고, ~와

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

sapientia

여성 단수 주격

지혜, 분별력, 기억

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

novit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알다, 인지하다, 인식하다

opera

여성 단수 주격

문제, 노력

tua

여성 단수 주격

너의, 네

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

affuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

존재하다, 현존하다

tunc

부사

그때, 그 당시

cum

접속사

~때

orbem

남성 단수 대격

원, 동그라미, 고리

terrarum

여성 복수 속격

지구, 땅

faceres

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

sciebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

placitum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

기쁘다, 만족하다, 환영하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

tuis

중성 복수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

directum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praeceptis

중성 복수 탈격

가르침, 교육

tuis

중성 복수 탈격

너의, 네

10

거룩한 하늘에서 지혜를 파견하시고 당신의 영광스러운 어좌에서 지혜를 보내시어 그가 제 곁에서 고생을 함께 나누게 하시고 당신 마음에 드는 것이 무엇인지 제가 깨닫게 해 주십시오.

Emitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

내뿜다, 방출하다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelis

남성 복수 탈격

하늘, 천상

sanctis

남성 복수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

sede

여성 단수 탈격

의자, 좌석, 자리

magnitudinis

여성 단수 속격

위대함, 크기, 용적, 체적, 부피, 정도

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

mitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

mecum

부사

나와 함께

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

mecum

부사

나와 함께

laboret

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

애쓰다, 일하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sciam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

acceptum

중성 단수 주격

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

te

단수 대격

11

지혜는 모든 것을 알고 이해하기에 제가 일을 할 때에 저를 지혜롭게 이끌고 자기의 영광으로 저를 보호할 것입니다.

Scit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

enim

접속사

사실은

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

omnia

중성 복수 주격

모든

et

접속사

그리고, ~와

intellegit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

et

접속사

그리고, ~와

deducet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

meis

중성 복수 탈격

나의, 내

sobrie

부사

삼가며, 온건하게

et

접속사

그리고, ~와

custodiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

gloria

여성 단수 탈격

영광, 명성, 경의

12

그러면 제가 하는 일이 당신께 받아들여지고 또 당신의 백성을 의롭게 재판하여 제 아버지의 왕좌에 맞갖은 자가 될 것입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

accepta

중성 복수 주격

opera

중성 복수 주격

일, 업무, 성취, 업적

mea

중성 복수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

diiudicabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

해결하다, 결말짓다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

iuste

남성 단수 호격

공정한, 바른, 정당한

et

접속사

그리고, ~와

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

dignus

남성 단수 주격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

sedium

남성 단수 탈격

patris

남성 단수 속격

아버지

mei

남성 단수 속격

나의, 내

13

어떠한 인간이 하느님의 뜻을 알 수 있겠습니까? 누가 주님께서 바라시는 것을 헤아릴 수 있겠습니까?

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

enim

접속사

사실은

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

poterit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

scire

부정사 미완료 능동

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

consilium

중성 단수 대격

계획

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

Aut

접속사

또는, ~거나

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

poterit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

cogitare

부정사 미완료 능동

생각하다

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

velit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

14

죽어야 할 인간의 생각은 보잘것없고 저희의 속마음은 변덕스럽습니다.

Cogitationes

여성 복수 주격

생각, 반성, 반영

enim

접속사

사실은

mortalium

여성 복수 속격

치명적인, 죽을 운명의

timidae

여성 복수 주격

무서운, 무시무시한, 겁이 많은

et

접속사

그리고, ~와

incertae

여성 복수 주격

불확실한, 분명하지 않은, 미정의, 의심스러운

providentiae

여성 복수 주격

예언, 예지, 선견지명

nostrae

여성 복수 주격

우리의

15

썩어 없어질 육신이 영혼을 무겁게 하고 흙으로 된 이 천막이 시름겨운 정신을 짓누릅니다.

corpus

중성 단수 주격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

enim

접속사

사실은

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

corrumpitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

오염시키다, 타락시키다

aggravat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

무겁게 하다, 무게를 늘리다

animam

여성 단수 대격

영혼

et

접속사

그리고, ~와

terrena

여성 단수 주격

지상의

inhabitatio

여성 단수 주격

거주, 거주지, 집

deprimit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

늘어뜨리다, 우울하게 하다

sensum

남성 단수 대격

인지, 감각, 지각

multa

중성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

cogitantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

생각하다

16

저희는 세상 것도 거의 짐작하지 못하고 손에 닿는 것조차 거의 찾아내지 못하는데 하늘의 것을 밝혀낸 자 어디 있겠습니까?

Et

접속사

그리고, ~와

difficile

중성 단수 대격

어려운, 곤란한, 말썽부리는

conicimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

연합하다, 연결하다, 함께 던지다, 함께 가져오다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

prospectu

남성 단수 탈격

풍경, 전망, 광경, 경치

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

invenimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

찾다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

labore

남성 단수 탈격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelis

남성 복수 탈격

하늘, 천상

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

investigabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

조사하다, 수사하다, 연구하다, 시험하다

17

당신께서 지혜를 주지 않으시고 그 높은 곳에서 당신의 거룩한 영을 보내지 않으시면 누가 당신의 뜻을 깨달을 수 있겠습니까?

Consilium

중성 단수 주격

계획

autem

접속사

그러나, 하지만

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

sciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

tu

단수 주격

dederis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

et

접속사

그리고, ~와

miseris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

altissimis

남성 복수 탈격
최상급

높은

18

그러나 그렇게 해 주셨기에 세상 사람들의 길이 올바르게 되고 사람들이 당신 마음에 드는 것이 무엇인지 배웠으며 지혜로 구원을 받았습니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

sic

부사

그렇게, 그리

correctae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

고치다, 맞다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

semitae

여성 복수 주격

좁은 길, 보도

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terris

여성 복수 탈격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

tibi

단수 여격

placent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

didicerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

배우다, 익히다

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

salvati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

구출하다, 구하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)

SEARCH

MENU NAVIGATION