Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 10
불가타 성경, 이사야서, 10장
1
불행하여라, 불의한 법을 세우고 고통을 주는 규정들만 써 내려가는 자들!
2
이자들은 힘없는 이들의 소송을 기각시키고 내 백성 가운데 가난한 이들의 권리를 박탈하며 과부들을 약탈하고 고아들을 강탈한다.
|
opprimant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 억압하다, 누르다, 억제하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
faciant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
|
fiant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 되다, 만들어지다 |
|
|
|
|
3
너희는 징벌의 날에, 멀리서 들이닥치는 폭풍의 날에 어찌하려느냐? 누구에게 도망하여 도움을 청하고 너희 재산은 어디에 갖다 놓으려느냐?
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
longe 부사 멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리) |
|
|
cuius 남성 단수 속격 ~하는 (관계대명사) |
4
포로들 사이에 쭈그려 앉거나 살해된 자들 사이에 쓰러지는 수밖에 없다. 이 모든 것에도 그분의 진노는 풀리지 않아 그분의 손은 여전히 뻗쳐 있다.
|
|
|
|
|
infra 전치사 (대격 지배) ~아래에, ~이하의 |
occisos 분사 과거 수동 남성 복수 대격 넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다 |
cadetis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 떨어지다, 추락하다 |
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
furor 남성 단수 주격 분노, 광기, 열광, 광란 |
|
|
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
5
불행하여라, 내 진노의 막대인 아시리아! 그의 손에 들린 몽둥이는 나의 분노이다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
6
나는 그를 무도한 민족에게 보내고 나를 노엽게 한 백성을 거슬러 명령을 내렸으니 약탈질을 하고 강탈질을 하며 그들을 길거리의 진흙처럼 짓밟게 하려는 것이었다.
|
|
|
mitto 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
mando 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
|
|
auferat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
spolia 중성 복수 대격 노획물, 전리품, 약탈물, 강탈품 |
|
diripiat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 산산히 흩뜨리다, 부수다 |
|
|
ponat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
lutum 중성 단수 대격 토양, 흙, 진창, 진흙 |
|
7
그러나 그는 그렇게 생각하지 않고 그러한 뜻을 마음에 품지도 않았다. 오로지 그의 마음속에는 멸망시키려는 생각과 적지 않은 수의 민족들을 파멸시키려는 생각뿐이었다.
|
|
|
|
arbitratur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 재판하다, 판결을 내리다, 심리하다 |
|
|
|
|
|
existimat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 생각하다, 상상하다, 가정하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suo 중성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
8
사실 그는 이렇게 말하였다. “나의 제후들은 모두 임금이 아니냐?
Dicet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
9
칼노는 카르크미스처럼 되지 않았느냐? 하맛은 아르팟처럼 되고 사마리아는 다마스쿠스처럼 되지 않았느냐?
10
예루살렘과 사마리아보다 더 많은 신상들을 차려 놓고 우상을 섬기는 이 왕국들을 내 손이 장악한 것처럼
|
|
|
|
regna 중성 복수 주격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
|
|
plura 중성 복수 주격 많은, 다수의, 여러 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
11
사마리아와 그 신상들에게 한 것처럼 그렇게 내가 예루살렘과 그 물신들에게 하지 못하겠느냐?”
|
|
|
feci 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
idolis 중성 복수 탈격 이미지, 형태, 유령, 환영 |
|
|
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
12
그러므로 주님께서는 시온 산과 예루살렘에서 하실 일을 다 마치신 다음, 아시리아 임금의 오만한 마음에서 나온 소행과 그 눈에 서린 방자한 교만을 벌하실 것이다.
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
cuncta 중성 복수 대격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
opera 중성 복수 대격 일, 업무, 성취, 업적 |
sua 중성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
13
그는 이렇게 말한다. “나는 내 손의 힘으로 이것을 이루었다. 나는 현명한 사람이기에 내 지혜로 이루었다. 나는 민족들의 경계선을 치워 버렸고 그들의 재산을 빼앗았으며 왕좌에 앉은 자들을 힘센 장사처럼 끌어내렸다.
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
feci 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
abstuli 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
|
|
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
detraxi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 제거하다, 끌다, 빼앗다, 치우다, 당기다, 떼다, 분리하다, 철수하다 |
|
potens 남성 단수 주격 능력있는, 강력한, 할 수 있는 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
14
내 손이 민족들의 재물을 새 둥지인 양 움켜잡고, 버려진 알들을 거두어들이듯 내가 온 세상을 거두어들였지만 날개를 치거나 입을 열거나 재잘거리는 자가 없었다.”
|
|
|
|
colliguntur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 복수 모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다 |
|
derelicta 분사 과거 수동 중성 복수 주격 포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다 |
|
|
|
|
|
|
|
fuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
moveret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다 |
|
|
aperiret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 벗기다, 들추다, 드러내다 |
|
|
|
15
도끼가 도끼질하는 사람에게 뽐낼 수 있느냐? 톱이 톱질하는 사람에게 으스댈 수 있느냐? 마치 몽둥이가 저를 들어 올리는 사람을 휘두르고 막대가 나무도 아닌 사람을 들어 올리려는 것과 같지 않으냐?
|
gloriabitur 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다 |
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
secat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 자르다, 베다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
trahit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 끄집다, 앞으로 잡아채다 |
|
|
|
agitet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 이끌다, 추진시키다; 떨리다, 고동치다 |
|
elevantem 분사 현재 능동 여성 단수 대격 올리다, 높이 들다, 들어 올리다 |
|
|
exaltet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 높이다, 드높이다, 올리다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
16
그러므로 주 만군의 주님께서는 그 비대한 자들에게 질병을 보내어 야위게 하시리라. 마치 불로 태우듯 그 영화를 불꽃으로 태워 버리시리라.
Propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
mittet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
pingues 여성 복수 대격 뚱뚱한, 살찐, 포동포동한, 살집이 좋은, 풍만한 |
|
|
|
|
|
|
ardor 남성 단수 주격 불꽃, 화염, 불길, 열, 더위 |
ardebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 불태우다, 소각하다 |
|
|
17
이스라엘의 빛은 불이 되시고 이스라엘의 거룩하신 분께서는 불길이 되시어 그의 엉겅퀴와 가시덤불을 단 하루에 태워 삼켜 버리시리라.
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
devorabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다 |
|
|
|
vepres 여성 복수 대격 브라이어, 가시나무, 검은딸기, 나무딸기속, 가시덤불 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
18
그 화려한 숲과 과수원을 그분께서는 모조리 파괴시켜 버리시리라. 그러면 그는 병자처럼 말라 가리라.
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
consumet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 완전히 쓰다, 완전히 가져가다 |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
19
그 숲의 나무들 가운데 남은 것은 몇 그루 되지 않아 아이라도 그것들을 기록해 둘 수 있으리라.
|
|
ligni 중성 단수 속격 장작, 땔감, 땔나무 |
|
|
tam 부사 대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로 |
paucae 여성 복수 주격 적은, 작은, 소수의, 몇 개의 |
erunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
scribat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 쓰다, 작성하다 |
|
20
그날에 이러한 일이 일어날 것이다. 이스라엘의 남은 자들과 야곱 집안의 생존자들이 더 이상 자기들을 친 자에게 의지하지 않고, 이스라엘의 거룩하신 분 주님께만 충실히 의지할 것이다.
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
adiciet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 ~를 향해 던지다, ~에 던지다 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
21
남은 자들이 돌아올 것이다. 야곱의 남은 자들이 용맹하신 하느님께 돌아올 것이다.
|
|
|
inquam 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 이야기하다 |
|
|
22
이스라엘아, 네 백성이 설사 바다의 모래 같다 하여도, 그들 가운데 남은 자들만 돌아올 것이다. 파멸은 이미 결정된 것, 정의가 넘쳐흐를 것이다.
|
|
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
redundat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 풍부하다, 넘치다, 가득차다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
23
정녕 주 만군의 주님께서는 이미 결정된 멸망을 온 세상 한가운데에서 집행하실 것이다.
|
|
|
decretus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 해결하다, 결말짓다, 판결을 내리다, 결정하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
faciet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
24
그러므로 주 만군의 주님께서 이렇게 말씀하신다. “시온에 사는 나의 백성아, 너를 막대로 때리고 이집트처럼 너에게 몽둥이를 치켜드는 아시리아를 두려워하지 마라.
Propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
Noli 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
timere 부정사 미완료 능동 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
levabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
25
이제 아주 조금만 지나면 너를 향한 나의 진노는 다하고, 오히려 저들의 파괴 행위를 향하여 나의 분노를 터뜨릴 것이다.”
Adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
|
|
|
|
|
|
|
furor 남성 단수 주격 분노, 광기, 열광, 광란 |
|
|
|
26
만군의 주님께서는 오렙 바위 곁에서 미디안을 치신 것처럼 아시리아에게 채찍을 휘두르시고, 바다 위에 있는 당신의 몽둥이를 이집트에서처럼 치켜드실 것이다.
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
Petra 여성 단수 탈격 돌멩이, 돌, 바위 |
|
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
levabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
27
그날에 이러한 일이 일어나리라. 너의 어깨에서 그의 짐이 벗겨지고 너의 목에서 그의 멍에가 사라지리라. 아시리아는 사마리아에서 올라와
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
auferetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
ascendit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
28
아얏에 이른다. 미그론을 지나 미크마스에 군수품을 맡긴다.
Veniet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
deponit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 지다, 놓다, 두다, 심다, 맞추다 |
|
suas 여성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
29
그들은 협곡을 지나면서 “우리는 게바에서 하룻밤을 묵으리라.” 한다. 라마는 떨고 사울의 기브아는 달아난다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
fugit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 도망가다 |
30
밧 갈림아, 크게 소리 질러라. 라이사야, 귀를 기울여라. 아나톳아, 대답하여라.
|
|
|
|
attende 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 주목하다, 시중들다, 곁에 따르다 |
|
responde 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 대답하다, 응답하다 |
|
31
마드메나는 도망치고 게빔 주민들은 피난 간다.
Migrat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 이주하다, 이민하다 |
|
|
|
|
32
바로 그날 아시리아는 놉에 머물면서 딸 시온 산을 향하여, 예루살렘 동산을 향하여 주먹을 휘두른다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
stabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
agitabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 이끌다, 추진시키다; 떨리다, 고동치다 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
|
33
보라, 주 만군의 주님께서 무서운 힘으로 가지들을 잘라 내신다. 높이 솟아오른 것들은 잘려 나가고 드높은 것들은 거꾸러진다.
|
|
|
|
amputat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 잘라내다, 잘라버리다, 끊다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
34
잡목 숲은 쇠도끼로 찍혀 넘어지고 레바논은 그 영화와 함께 쓰러진다.
|
caeduntur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 복수 자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다 |
|
|
|
|
|
|
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
cadet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 떨어지다, 추락하다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.