Biblia Sacra Vulgata, Epistula I ad Corinthios, 3

불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 3장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

형제 여러분, 여러분에게 이야기할 때, 나는 여러분을 영적이 아니라 육적인 사람, 곧 그리스도 안에서는 어린아이와 같은 사람으로 대할 수밖에 없었습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

fratres

남성 복수 대격

형제

non

부사

아닌

potui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

vobis

복수 여격

너희

loqui

부정사 미완료 능동

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

spiritalibus

남성 복수 탈격

호흡의, 숨결의, 공기의, 바람의

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

si

접속사

만약, 만일

carnalibus

남성 복수 탈격

살찐, 육질의

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

parvulis

남성 복수 탈격

작은, 사소한, 미미한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

2

나는 여러분에게 젖만 먹였을 뿐 단단한 음식은 먹이지 않았습니다. 여러분이 그것을 받아들일 수 없었기 때문입니다. 사실은 지금도 받아들이지 못합니다.

Lac

중성 단수 대격

우유, 젖

vobis

복수 여격

너희

potum

남성 단수 대격

마실 것, 음료, 한 모금

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

non

부사

아닌

escam

여성 단수 대격

음식, 요리

nondum

부사

아직은 ~않다

enim

접속사

사실은

poteratis

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ne

접속사

~하지 않기 위해

nunc

부사

지금, 현재, 당장

quidem

부사

실로, 실제로

potestis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다

3

여러분은 아직도 육적인 사람입니다. 여러분 가운데에서 시기와 싸움이 일고 있는데, 여러분을 육적인 사람이 아니라고, 인간의 방식대로 살아가는 사람이 아니라고 할 수 있습니까?

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

enim

접속사

사실은

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

carnales

남성 복수 주격

살찐, 육질의

Cum

접속사

~때

enim

접속사

사실은

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

vos

복수 주격

너희

zelus

남성 단수 주격

열의, 열기, 경쟁, 대항심

et

접속사

그리고, ~와

contentio

여성 단수 주격

스트레칭, 긴장, 갈등

nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

carnales

남성 복수 주격

살찐, 육질의

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

ambulatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

횡단하다, 여행하다

4

어떤 이는 “나는 바오로 편이다.” 하고 어떤 이는 “나는 아폴로 편이다.” 하고 있으니, 여러분을 속된 사람이 아니라고 할 수 있습니까?

Cum

접속사

~때

enim

접속사

사실은

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ego

단수 주격

quidem

부사

실로, 실제로

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Pauli

남성 단수 속격

작은, 미미한

alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

autem

접속사

그러나, 하지만

Ego

단수 주격

Apollo

여성 단수 주격

nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

homines

남성 복수 주격

사람, 인간, 인류

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

5

도대체 아폴로가 무엇입니까? 바오로가 무엇입니까? 아폴로와 나는 주님께서 우리 각자에게 정해 주신 대로, 여러분을 믿음으로 이끈 일꾼일 따름입니다.

Quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Apollo

여성 단수 주격

Quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

Paulus

남성 단수 주격

작은, 미미한

Ministri

남성 복수 주격

승무원, 종업원, 종

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

credidistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

et

접속사

그리고, ~와

unicuique

남성 단수 여격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

sicut

부사

~처럼, ~같이

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

6

나는 심고 아폴로는 물을 주었습니다. 그러나 자라게 하신 분은 하느님이십니다.

Ego

단수 주격

plantavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

심다 (식물 등을)

Apollo

여성 단수 주격

rigavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

젖다, 축축하게 하다, 목욕하다, 감다, 받다, 적시다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

incrementum

중성 단수 대격

성장, 발육, 발달, 발전

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

7

그러니 심는 이나 물을 주는 이는 아무것도 아닙니다. 오로지 자라게 하시는 하느님만이 중요합니다.

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

neque

접속사

~또한 아니다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

plantat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

심다 (식물 등을)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

aliquid

중성 단수 주격

다른 어떤, 어떤, 아무

neque

접속사

~또한 아니다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

rigat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

젖다, 축축하게 하다, 목욕하다, 감다, 받다, 적시다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

incrementum

중성 단수 주격

성장, 발육, 발달, 발전

dat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

8

심는 이나 물을 주는 이나 같은 일을 하여, 저마다 수고한 만큼 자기 삯을 받을 뿐입니다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

plantat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

심다 (식물 등을)

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

rigat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

젖다, 축축하게 하다, 목욕하다, 감다, 받다, 적시다

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

autem

접속사

그러나, 하지만

propriam

여성 단수 대격

고유한, 자신만의

mercedem

여성 단수 대격

비용, 임금, 보상

accipiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

laborem

남성 단수 대격

9

우리는 하느님의 협력자고, 여러분은 하느님의 밭이며 하느님의 건물입니다.

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

enim

접속사

사실은

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

adiutores

남성 복수 주격

도우미, 조수, 조력자

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

agri

남성 복수 주격

밭, 토지, 농장

cultura

여성 단수 주격

경작, 농업, 축산

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

aedificatio

여성 단수 주격

건물, 건축물, 빌딩

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

10

나는 하느님께서 베푸신 은총에 따라 지혜로운 건축가로서 기초를 놓았고, 다른 사람은 집을 짓고 있습니다. 그러나 어떻게 집을 지을지 저마다 잘 살펴야 합니다.

Secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

gratiam

여성 단수 대격

은혜

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

data

중성 복수 주격

선물, 증여물, 기증품

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sapiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

~향이 나다, ~맛이 나다

architectus

남성 단수 주격

건축가, 설계자

fundamentum

중성 단수 대격

기반, 창립, 재단

posui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

autem

접속사

그러나, 하지만

superaedificat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

Unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

autem

접속사

그러나, 하지만

videat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

superaedificet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

11

아무도 이미 놓인 기초 외에 다른 기초를 놓을 수 없기 때문입니다. 그 기초는 예수 그리스도이십니다.

fundamentum

중성 단수 주격

기반, 창립, 재단

enim

접속사

사실은

aliud

중성 단수 주격

다른, 별개의

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

ponere

부정사 미완료 능동

놓다, 두다

praeter

전치사

(대격지배) ~외에, 게다가

id

중성 단수 대격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

positum

중성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Iesus

남성 단수 주격

예수

Christus

남성 단수 주격

기름부어진 자; 그리스도

12

그 기초 위에 어떤 이가 금이나 은이나 보석이나 나무나 풀이나 짚으로 집을 짓는다면,

Si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

autem

접속사

그러나, 하지만

superaedificat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

fundamentum

중성 단수 대격

기반, 창립, 재단

aurum

중성 단수 대격

argentum

중성 단수 대격

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

pretiosos

남성 복수 대격

가치 있는, 소중한, 귀중한, 비싼

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

fenum

중성 단수 대격

건초

stipulam

여성 단수 대격

줄기

13

심판 날에 모든 것이 드러나기 때문에 저마다 한 일도 명백해질 것입니다. 그날은 불로 나타날 것입니다. 그리고 저마다 한 일이 어떤 것인지 그 불이 가려낼 것입니다.

uniuscuiusque

남성 단수 속격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

opus

중성 단수 대격

일, 업무, 성취, 업적

manifestum

중성 단수 주격

명백한, 분명한, 뚜렷한

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

enim

접속사

사실은

declarabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

revelatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

보여주다, 보이다

et

접속사

그리고, ~와

uniuscuiusque

남성 단수 속격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

quale

중성 단수 주격

무슨, 어떤

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

probabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

14

어떤 이가 그 기초 위에 지은 건물이 그대로 남으면 그는 삯을 받게 되고,

Si

접속사

만약, 만일

cuius

중성 단수 속격

어느, 누구, 무엇

opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

manserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

머무르다, 남다

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

superaedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

mercedem

여성 단수 대격

비용, 임금, 보상

accipiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

15

어떤 이가 그 기초 위에 지은 건물이 타 버리면 그는 손해를 입게 됩니다. 그 자신은 구원을 받겠지만 불 속에서 겨우 목숨을 건지듯 할 것입니다.

si

접속사

만약, 만일

cuius

중성 단수 속격

어느, 누구, 무엇

opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

arserit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

점화하다, 불 붙이다

detrimentum

중성 단수 주격

손해, 손상, 손실, 피해

patietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

겪다, 참다, 인내하다

ipse

남성 단수 주격

바로 그

autem

접속사

그러나, 하지만

salvus

남성 단수 주격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sic

부사

그렇게, 그리

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

16

여러분이 하느님의 성전이고 하느님의 영께서 여러분 안에 계시다는 사실을 여러분은 모릅니까?

Nescitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

templum

중성 단수 주격

신전, 사원, 성지, 사당

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

Spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

habitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vobis

복수 탈격

너희

17

누구든지 하느님의 성전을 파괴하면 하느님께서도 그자를 파멸시키실 것입니다. 하느님의 성전은 거룩하기 때문입니다. 여러분이 바로 하느님의 성전입니다.

Si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

autem

접속사

그러나, 하지만

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

everterit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거꾸로하다, 역으로 하다, 뒤집다, 바꾸다

evertet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

거꾸로하다, 역으로 하다, 뒤집다, 바꾸다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

templum

중성 단수 주격

신전, 사원, 성지, 사당

enim

접속사

사실은

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

vos

복수 주격

너희

18

아무도 자신을 속여서는 안 됩니다. 여러분 가운데 자기가 이 세상에서 지혜로운 이라고 생각하는 사람이 있으면, 그가 지혜롭게 되기 위해서는 어리석은 이가 되어야 합니다.

Nemo

단수 주격

누구도, 아무도

se

단수 대격

그 자신

seducat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

꼬드기다, 잘못된 길로 이끌다

si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

videtur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

보다, 인지하다

sapiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

~향이 나다, ~맛이 나다

esse

부정사 미완료 능동

있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

vos

복수 대격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

saeculo

중성 단수 탈격

종족, 품종

stultus

남성 단수 주격

멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한

fiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되다, 만들어지다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sapiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

~향이 나다, ~맛이 나다

19

이 세상의 지혜가 하느님께는 어리석음이기 때문입니다. 성경에 이렇게 기록되어 있습니다. “그분께서는 지혜롭다는 자들을 그들의 꾀로 붙잡으신다.”

Sapientia

여성 단수 주격

지혜, 분별력, 기억

enim

접속사

사실은

huius

여성 단수 속격

이, 이것

mundi

남성 단수 속격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

stultitia

여성 단수 주격

우둔, 어리석음, 멍청함, 단순

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

Scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

apprehendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

sapientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

~향이 나다, ~맛이 나다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

astutia

여성 단수 탈격

잔꾀

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

20

또 이렇게 기록되어 있습니다. “주님께서는 지혜롭다는 자들의 생각을 아신다. 그것이 허황됨을 아신다.”

et

접속사

그리고, ~와

iterum

부사

다시, 두번째

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

novit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알다, 인지하다, 인식하다

cogitationes

여성 복수 대격

생각, 반성, 반영

sapientium

여성 복수 속격

quoniam

접속사

~때문에

vanae

여성 복수 주격

빈, 비어있는, 공허의

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

21

그러므로 아무도 인간을 두고 자랑해서는 안 됩니다. 사실 모든 것이 다 여러분의 것입니다.

Itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

glorietur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

Omnia

중성 복수 주격

모든

enim

접속사

사실은

vestra

중성 복수 주격

너희의, 너희들의

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

22

바오로도 아폴로도 케파도, 세상도 생명도 죽음도, 현재도 미래도 다 여러분의 것입니다.

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

Paulus

남성 단수 주격

작은, 미미한

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

Apollo

여성 단수 주격

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

Cephas

남성 단수 주격

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

mundus

남성 단수 주격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

vita

여성 단수 주격

삶, 생명

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

mors

여성 단수 주격

죽음, 사망

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

praesentia

여성 단수 주격

존재

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

futura

여성 단수 주격

있다

omnia

중성 복수 주격

모든

enim

접속사

사실은

vestra

중성 복수 주격

너희의, 너희들의

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

23

그리고 여러분은 그리스도의 것이고 그리스도는 하느님의 것입니다.

vos

복수 주격

너희

autem

접속사

그러나, 하지만

Christi

남성 복수 주격

기름부어진 자; 그리스도

Christus

남성 단수 주격

기름부어진 자; 그리스도

autem

접속사

그러나, 하지만

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)

SEARCH

MENU NAVIGATION