Biblia Sacra Vulgata, Epistula II Petri, 3
불가타 성경, 베드로의 둘째 서간, 3장
1
사랑하는 여러분, 나는 지금 여러분에게 두 번째 편지를 쓰고 있습니다. 이 두 편지로 나는 여러분의 기억을 되살려 순수한 정신을 불러일으키려고 합니다.
scribo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 쓰다, 작성하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
excito 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 소환하다, 흥분시키다, 깨다, 깨어나다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
2
거룩한 예언자들이 이미 예언한 말씀과 주님이시며 구원자이신 분께서 여러분의 사도들을 통하여 내리신 계명을 기억하십시오.
|
|
sitis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
traditi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
|
|
3
여러분은 무엇보다 먼저 이것을 알아 두어야 합니다. 마지막 때에, 자기 욕망에 따라 사는 조롱꾼들이 나와서 여러분을 조롱하며,
|
primum 중성 단수 대격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
scientes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
suas 여성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
4
“그분의 재림에 관한 약속은 어떻게 되었소? 사실 조상들이 세상을 떠나고 나서도, 창조 이래 모든 것이 그대로 있지 않소?” 할 것입니다.
dicentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
5
이렇게 주장하는 그들은, 하느님의 말씀으로 하늘이 예로부터 있어 왔고 땅이 물에서 나와 물로 이루어졌다는 사실을 간과하고 있습니다.
Latet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 숨다, 잠복하다, 잠행하다 |
|
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
6
그때의 세상은 홍수에 잠겨 물로 멸망하였습니다.
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
mundus 남성 단수 주격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
|
inundatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 넘치다, 범람하다, 풍부하다, 넘쳐 흐르다 |
periit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 사라지다, 자취를 감추다 |
7
지금의 하늘과 땅도 불에 타 없어질 때까지 같은 말씀으로 보존됩니다. 불경한 사람들이 심판을 받아 멸망하는 날까지만 유지되는 것입니다.
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
servati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 유지하다, 지키다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
diem 남성 단수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
8
사랑하는 여러분, 이 한 가지를 간과해서는 안 됩니다. 주님께는 하루가 천 년 같고 천 년이 하루 같습니다.
|
|
|
|
lateat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 숨다, 잠복하다, 잠행하다 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
dies 남성 단수 주격 날, 하루 (24시간) |
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
|
dies 남성 단수 주격 날, 하루 (24시간) |
|
9
어떤 이들은 미루신다고 생각하지만 주님께서는 약속을 미루지 않으십니다. 오히려 여러분을 위하여 참고 기다리시는 것입니다. 아무도 멸망하지 않고 모두 회개하기를 바라시기 때문입니다.
|
tardat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 저지하다, 억누르다, 억제하다 |
|
|
|
quidam 남성 단수 주격 누군가, 어떤 것, 무엇인가 |
|
|
|
|
agit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 하다, 행동하다, 만들다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
nolens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 원치 않다, 바라지 않다 |
|
perire 부정사 미완료 능동 사라지다, 자취를 감추다 |
|
|
10
그러나 주님의 날은 도둑처럼 올 것입니다. 그날에 하늘은 요란한 소리를 내며 사라지고 원소들은 불에 타 스러지며, 땅과 그 안에서 이루어진 모든 것이 드러날 것입니다.
Adveniet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 도착하다, 도달하다, 오다 |
|
dies 남성 단수 주격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
calore 남성 단수 탈격 따뜻함, 적당한 온도, 열, 더위, 적열 |
solventur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 복수 풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다 |
|
|
|
opera 중성 복수 주격 일, 업무, 성취, 업적 |
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
11
이렇게 모든 것이 스러질 터인데, 여러분은 어떤 사람이 되어야 하겠습니까? 거룩하고 신심 깊은 생활을 하면서,
|
|
|
|
|
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
oportet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로) |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
12
하느님의 날이 오기를 기다리고 그날을 앞당기도록 해야 하지 않겠습니까? 그날이 오면 하늘은 불길에 싸여 스러지고 원소들은 불에 타 녹아 버릴 것입니다.
|
|
|
|
diei 남성 단수 속격 날, 하루 (24시간) |
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
solventur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 복수 풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다 |
|
|
|
ardore 남성 단수 탈격 불꽃, 화염, 불길, 열, 더위 |
|
13
그러나 우리는 그분의 언약에 따라, 의로움이 깃든 새 하늘과 새 땅을 기다리고 있습니다.
Novos 남성 복수 대격 새로운, 새, 새것의 |
|
|
|
|
novam 여성 단수 대격 새로운, 새, 새것의 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
habitat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
14
그러므로 사랑하는 여러분, 여러분은 이러한 것들을 기다리고 있으니, 티 없고 흠 없는 사람으로 평화로이 그분 앞에 나설 수 있도록 애쓰십시오.
Propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
15
그리고 우리 주님께서 참고 기다리시는 것을 구원의 기회로 생각하십시오. 이는 우리가 사랑하는 바오로 형제가 하느님에게서 받은 지혜에 따라 여러분에게 써 보낸 바와 같습니다.
|
datam 분사 과거 수동 여성 단수 대격 주다 |
|
|
|
|
16
사실 그는 모든 편지에서 이러한 것들을 이야기합니다. 그 가운데에는 더러 알아듣기 어려운 것들이 있는데, 무식하고 믿음이 확고하지 못한 자들은 다른 성경 구절들을 곡해하듯이 그것들도 곡해하여 스스로 멸망을 불러옵니다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
loquens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
17
그러므로 사랑하는 여러분, 여러분은 이 사실을 이미 알고 있으니, 무법한 자들의 오류에 휩쓸려 확신을 잃는 일이 없도록 주의하십시오.
|
|
dilecti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 존경하다, 사랑하다 |
|
custodite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 지키다, 수호하다, 감시하다 |
|
|
|
simul 부사 동시에, 같은 시간에, 일제히 |
abducti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 제거하다, 빼앗다, 치우다, 분리하다, 떼다, 없애다 |
excidatis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 빗나가게 하다, 잠그다, 닫다, 비키다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
18
그리고 우리의 주님이시며 구원자이신 예수 그리스도에게서 받은 은총과 그분에 대한 앎을 더욱 키워 나아가십시오. 이제와 영원히 그분께 영광이 있기를 빕니다. 아멘.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
diem 남성 단수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.