Biblia Sacra Vulgata, Epistula II Petri, 3

불가타 성경, 베드로의 둘째 서간, 3장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

사랑하는 여러분, 나는 지금 여러분에게 두 번째 편지를 쓰고 있습니다. 이 두 편지로 나는 여러분의 기억을 되살려 순수한 정신을 불러일으키려고 합니다.

Hanc

여성 단수 대격

이, 이것

vobis

복수 여격

너희

carissimi

남성 복수 호격
최상급

친애하는, 사랑스러운, 귀여운

iam

부사

이미

se

단수 대격

그 자신

cundam

여성 단수 대격

scribo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

쓰다, 작성하다

epistulam

여성 단수 대격

편지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

excito

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

소환하다, 흥분시키다, 깨다, 깨어나다

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

commonitione

여성 단수 탈격

sinceram

여성 단수 대격

순수한, 맑은, 깨끗한, 순결한

mentem

여성 단수 대격

정신, 마음

2

거룩한 예언자들이 이미 예언한 말씀과 주님이시며 구원자이신 분께서 여러분의 사도들을 통하여 내리신 계명을 기억하십시오.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

memores

남성 복수 주격

염두하는, 기억하는

sitis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

praedicta

분사 과거 수동
중성 복수 주격

예측하다, 예견하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

verborum

중성 복수 속격

단어, 말

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

sanctis

남성 복수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

prophetis

남성 복수 탈격

예언가, 점쟁이

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

apostolis

남성 복수 탈격

상위 법정에 보내는 통지

traditi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

vobis

복수 여격

너희

praecepti

중성 단수 속격

가르침, 교육

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

Salvatoris

남성 단수 속격

구세주, 구원자

3

여러분은 무엇보다 먼저 이것을 알아 두어야 합니다. 마지막 때에, 자기 욕망에 따라 사는 조롱꾼들이 나와서 여러분을 조롱하며,

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

primum

중성 단수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

scientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quod

접속사

~는데

venient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

novissimis

남성 복수 탈격
최상급

새로운, 새, 새것의

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illusione

여성 단수 탈격

조소, 경멸, 비웃음

illudentes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

조롱하다, 비웃다, 업신여기다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

proprias

여성 복수 대격

고유한, 자신만의

concupiscentias

여성 복수 대격

욕구, 욕망, 탐욕, 정욕

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ambulantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

횡단하다, 여행하다

4

“그분의 재림에 관한 약속은 어떻게 되었소? 사실 조상들이 세상을 떠나고 나서도, 창조 이래 모든 것이 그대로 있지 않소?” 할 것입니다.

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

promissio

여성 단수 주격

약속, 다짐

adventus

남성 단수 속격

도착, 접근

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

quo

남성 단수 탈격

어느, 누구, 무엇

enim

접속사

사실은

patres

남성 복수 주격

아버지

dormierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

자다, 잠을 자다

omnia

중성 복수 주격

모든

sic

부사

그렇게, 그리

perseverant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

지키다, 거주하다, 고집하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

initio

중성 단수 탈격

시작, 개시, 기원

creaturae

여성 단수 속격

생물, 창조물

5

이렇게 주장하는 그들은, 하느님의 말씀으로 하늘이 예로부터 있어 왔고 땅이 물에서 나와 물로 이루어졌다는 사실을 간과하고 있습니다.

Latet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

숨다, 잠복하다, 잠행하다

enim

접속사

사실은

eos

새벽

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

volentes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

바라다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

caeli

남성 복수 주격

하늘, 천상

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

et

접속사

그리고, ~와

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

aqua

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

aquam

여성 단수 대격

consistens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

멈추다, 정지하다, 그만두다

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

verbo

중성 단수 탈격

단어, 말

6

그때의 세상은 홍수에 잠겨 물로 멸망하였습니다.

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

tunc

부사

그때, 그 당시

mundus

남성 단수 주격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

aqua

여성 단수 탈격

inundatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

넘치다, 범람하다, 풍부하다, 넘쳐 흐르다

periit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

7

지금의 하늘과 땅도 불에 타 없어질 때까지 같은 말씀으로 보존됩니다. 불경한 사람들이 심판을 받아 멸망하는 날까지만 유지되는 것입니다.

caeli

남성 복수 주격

하늘, 천상

autem

접속사

그러나, 하지만

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

nunc

부사

지금, 현재, 당장

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

eodem

중성 단수 탈격

그와 같은, 같은

verbo

중성 단수 탈격

단어, 말

repositi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

igni

남성 단수 여격

불, 화재

servati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

유지하다, 지키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

iudicii

중성 단수 속격

판단, 심판, 판결, 결정

et

접속사

그리고, ~와

perditionis

여성 단수 속격

폐허, 파멸, 황폐

impiorum

남성 복수 속격

불성실한, 불충실한

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

8

사랑하는 여러분, 이 한 가지를 간과해서는 안 됩니다. 주님께는 하루가 천 년 같고 천 년이 하루 같습니다.

Unum

중성 단수 주격

하나, 일, 1

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

non

부사

아닌

lateat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

숨다, 잠복하다, 잠행하다

vos

복수 주격

너희

carissimi

남성 복수 주격
최상급

친애하는, 사랑스러운, 귀여운

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

sicut

부사

~처럼, ~같이

mille

남성 단수 주격

천, 1000

anni

남성 단수 속격

해, 년

et

접속사

그리고, ~와

mille

남성 단수 주격

천, 1000

anni

남성 단수 속격

해, 년

sicut

부사

~처럼, ~같이

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

9

어떤 이들은 미루신다고 생각하지만 주님께서는 약속을 미루지 않으십니다. 오히려 여러분을 위하여 참고 기다리시는 것입니다. 아무도 멸망하지 않고 모두 회개하기를 바라시기 때문입니다.

Non

부사

아닌

tardat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

저지하다, 억누르다, 억제하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

promissionem

여성 단수 대격

약속, 다짐

sicut

부사

~처럼, ~같이

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

tarditatem

여성 단수 대격

게으름, 무활동, 나태

existimant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

생각하다, 상상하다, 가정하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

patienter

부사

agit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vos

복수 대격

너희

nolens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

원치 않다, 바라지 않다

aliquos

남성 복수 대격

다른 어떤, 어떤, 아무

perire

부정사 미완료 능동

사라지다, 자취를 감추다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

omnes

남성 복수 대격

모든

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

paenitentiam

여성 단수 대격

후회, 참회, 유감

reverti

부정사 미완료 능동

되돌다

10

그러나 주님의 날은 도둑처럼 올 것입니다. 그날에 하늘은 요란한 소리를 내며 사라지고 원소들은 불에 타 스러지며, 땅과 그 안에서 이루어진 모든 것이 드러날 것입니다.

Adveniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

도착하다, 도달하다, 오다

autem

접속사

그러나, 하지만

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

fur

남성 단수 주격

도둑

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

caeli

남성 단수 속격

하늘, 천상

magno

남성 단수 탈격

큰, 커다란

impetu

남성 단수 탈격

공격

transient

남성 단수 주격

elementa

중성 복수 주격

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

calore

남성 단수 탈격

따뜻함, 적당한 온도, 열, 더위, 적열

solventur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

et

접속사

그리고, ~와

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

opera

중성 복수 주격

일, 업무, 성취, 업적

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

invenientur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

찾다

11

이렇게 모든 것이 스러질 터인데, 여러분은 어떤 사람이 되어야 하겠습니까? 거룩하고 신심 깊은 생활을 하면서,

Cum

접속사

~때

haec

중성 복수 주격

이, 이것

omnia

중성 복수 주격

모든

ita

부사

그렇게, 이렇게

dissolvenda

분사 미래 수동
중성 복수 주격

나누다, 분할하다, 가르다, 분리하다, 떼다

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quales

남성 복수 주격

무슨, 어떤

oportet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)

esse

부정사 미완료 능동

있다

vos

복수 대격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanctis

남성 복수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

conversationibus

여성 복수 탈격

삶의 방식, 사는 법

et

접속사

그리고, ~와

pietatibus

여성 복수 탈격

공손한 행동, 의무감

12

하느님의 날이 오기를 기다리고 그날을 앞당기도록 해야 하지 않겠습니까? 그날이 오면 하늘은 불길에 싸여 스러지고 원소들은 불에 타 녹아 버릴 것입니다.

exspectantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

기다리다, 대기하다

et

접속사

그리고, ~와

properantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

서두르다, 가속하다, 빠르게 가다

adventum

남성 단수 대격

도착, 접근

diei

남성 단수 속격

날, 하루 (24시간)

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

caeli

중성 단수 속격

천상, 천국

ardentes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

불태우다, 소각하다

solventur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

et

접속사

그리고, ~와

elementa

중성 복수 대격

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

ardore

남성 단수 탈격

불꽃, 화염, 불길, 열, 더위

tabescent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

서서히 녹다

13

그러나 우리는 그분의 언약에 따라, 의로움이 깃든 새 하늘과 새 땅을 기다리고 있습니다.

Novos

남성 복수 대격

새로운, 새, 새것의

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

caelos

남성 복수 대격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

novam

여성 단수 대격

새로운, 새, 새것의

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

promissum

중성 단수 대격

약속, 다짐

ipsius

남성 단수 속격

바로 그

exspectamus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

기다리다, 대기하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

중성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

iustitia

여성 단수 주격

정의, 공정, 공평

habitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

14

그러므로 사랑하는 여러분, 여러분은 이러한 것들을 기다리고 있으니, 티 없고 흠 없는 사람으로 평화로이 그분 앞에 나설 수 있도록 애쓰십시오.

Propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

carissimi

남성 복수 주격
최상급

친애하는, 사랑스러운, 귀여운

haec

중성 복수 주격

이, 이것

exspectantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

기다리다, 대기하다

satagite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

immaculati

남성 복수 주격

오점 없는, 흠 없는, 결점 없는

et

접속사

그리고, ~와

inviolati

남성 복수 주격

멀쩡한, 손상되지 않은, 다치지 않은

ei

남성 복수 주격

그, 그것

inveniri

부정사 미완료 수동

찾다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pace

여성 단수 탈격

평화

15

그리고 우리 주님께서 참고 기다리시는 것을 구원의 기회로 생각하십시오. 이는 우리가 사랑하는 바오로 형제가 하느님에게서 받은 지혜에 따라 여러분에게 써 보낸 바와 같습니다.

et

접속사

그리고, ~와

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

nostri

남성 단수 속격

우리의

longanimitatem

여성 단수 대격

끈기, 인내, 침착, 평정

salutem

여성 단수 대격

안전, 보안, 안보

arbitramini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

재판하다, 판결을 내리다, 심리하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

et

접속사

그리고, ~와

carissimus

남성 단수 주격
최상급

친애하는, 사랑스러운, 귀여운

frater

남성 단수 주격

형제

noster

남성 단수 주격

우리의

Paulus

남성 단수 주격

작은, 미미한

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

datam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

주다

sibi

단수 여격

그 자신

sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

scripsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쓰다, 작성하다

vobis

복수 여격

너희

16

사실 그는 모든 편지에서 이러한 것들을 이야기합니다. 그 가운데에는 더러 알아듣기 어려운 것들이 있는데, 무식하고 믿음이 확고하지 못한 자들은 다른 성경 구절들을 곡해하듯이 그것들도 곡해하여 스스로 멸망을 불러옵니다.

sicut

부사

~처럼, ~같이

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

epistulis

여성 복수 탈격

편지

loquens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

여성 복수 탈격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

his

중성 복수 탈격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quaedam

여성 복수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

difficilia

중성 복수 주격

어려운, 곤란한, 말썽부리는

intellectu

남성 단수 탈격

이해, 파악

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

indocti

남성 복수 주격

타고난, 무식한

et

접속사

그리고, ~와

instabiles

남성 복수 주격

불안정한, 불규칙한, 흔들리는

depravant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

sicut

부사

~처럼, ~같이

et

접속사

그리고, ~와

ceteras

여성 복수 대격

다른, 나머지의

Scripturas

여성 복수 대격

작성, 쓰기

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ipsorum

남성 복수 속격

바로 그

perditionem

여성 단수 대격

폐허, 파멸, 황폐

17

그러므로 사랑하는 여러분, 여러분은 이 사실을 이미 알고 있으니, 무법한 자들의 오류에 휩쓸려 확신을 잃는 일이 없도록 주의하십시오.

Vos

복수 주격

너희

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

dilecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

존경하다, 사랑하다

praescientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

예지하다, 미리 알다

custodite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

iniquorum

남성 복수 속격

부당한, 불공평한

errore

남성 단수 탈격

헤매기, 방랑, 만유

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

abducti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

제거하다, 빼앗다, 치우다, 분리하다, 떼다, 없애다

excidatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

빗나가게 하다, 잠그다, 닫다, 비키다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

propria

여성 단수 탈격

고유한, 자신만의

firmitate

여성 단수 탈격

힘, 장점, 강력, 능력

18

그리고 우리의 주님이시며 구원자이신 예수 그리스도에게서 받은 은총과 그분에 대한 앎을 더욱 키워 나아가십시오. 이제와 영원히 그분께 영광이 있기를 빕니다. 아멘.

crescite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

자라다, 되다

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gratia

여성 단수 탈격

은혜

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cognitione

여성 단수 탈격

검사, 테스트, 검토, 조사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

nostri

남성 단수 속격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

Salvatoris

남성 단수 속격

구세주, 구원자

Iesu

남성 단수 속격

예수

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

Ipsi

남성 복수 주격

바로 그

gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

aeternitatis

여성 단수 속격

영원, 영겁, 무한, 무궁, 불후, 불사

Amen

아멘!

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)

SEARCH

MENU NAVIGATION