Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 2

불가타 성경, 탈출기, 2장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

레위 집안의 어떤 남자가 레위의 딸을 아내로 맞이하였다.

Egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

domo

여성 단수 탈격

Levi

여성 단수 탈격

가벼운

et

접속사

그리고, ~와

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

stirpis

여성 단수 속격

대목, 근경

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

2

그 여자가 임신하여 아들을 낳았는데, 그 아기가 잘생긴 것을 보고 석 달 동안 그를 숨겨 길렀다.

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

concepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 잡다

et

접속사

그리고, ~와

peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

filium

남성 단수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

elegantem

남성 단수 대격

우아한, 아름다운, 잘생긴, 예쁜

abscondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

tribus

남성 복수 여격

셋, 3

mensibus

남성 복수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

3

그러나 더 숨겨 둘 수가 없게 되자, 왕골 상자를 가져다 역청과 송진을 바르고, 그 안에 아기를 뉘어 강가 갈대 사이에 놓아두었다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

iam

부사

이미

celare

부정사 미완료 능동

숨기다, 감추다, 덮다, 비밀로 하다

non

부사

아닌

posset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

sumpsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가정하다, 취하다, 요구하다

fiscellam

여성 단수 대격

작은 광주리

scirpeam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

linivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

칠하다, 바르다, 성별하다, 기름을 바르다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

bitumine

중성 단수 탈격

역청, 천연 아스팔트

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

pice

여성 단수 탈격

피치, 타르, 수지

posuitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

intus

부사

안에, 안쪽에

infantulum

남성 단수 대격

남자아기

et

접속사

그리고, ~와

exposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

노출시키다, 드러내다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carecto

중성 단수 탈격

갈대 상

ripae

여성 단수 속격

강둑

fluminis

중성 단수 속격

강, 하천

4

그리고 아기의 누이가 멀찍이 서서 아기가 어떻게 되는지 지켜보고 있었다.

stante

분사 현재 능동
여성 단수 탈격

서다, 일어서다, 서 있다

procul

부사

멀리, 떨어져

sorore

여성 단수 탈격

자매, 여동생, 언니

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

considerante

분사 현재 능동
여성 단수 탈격

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

eventum

남성 단수 대격

사건, 행사, 대사건, 현실, 사실

rei

여성 단수 속격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

5

마침 파라오의 딸이 목욕하러 강으로 내려왔다. 시녀들은 강가를 거닐고 있었는데, 공주가 갈대 사이에 있는 상자를 보고, 여종 하나를 보내어 그것을 가져오게 하였다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

autem

접속사

그러나, 하지만

descendebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

filia

여성 단수 주격

pharaonis

여성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

lavaretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

씻기다, 목욕시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

flumine

중성 단수 탈격

강, 하천

et

접속사

그리고, ~와

puellae

여성 복수 주격

소녀, 여자아이

eius

여성 단수 속격

그, 그것

gradiebantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

걷다, 발을 내딛다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

crepidinem

여성 단수 대격

땅, 기초, 바닥, 기본

alvei

남성 단수 속격

구멍, 동공

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

vidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

fiscellam

여성 단수 대격

작은 광주리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

papyrione

여성 단수 탈격

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

unam

여성 단수 대격

하나, 일, 1

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

famulabus

여성 복수 탈격

여종, 가정부, 시녀, 하녀

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

allatam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

가져오다, 나오다, 행동하다

6

그것을 열어 보니 아기가 울고 있었다. 공주는 그 아기를 불쌍히 여기며, “이 아기는 히브리인들의 아이 가운데 하나로구나.” 하였다.

aperiens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

벗기다, 들추다, 드러내다

cernensque

분사 현재 능동
여성 단수 주격

가르다, 나누다, 걸러내다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

parvulum

남성 단수 대격

작은, 사소한, 미미한

vagientem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

울부짖다, 한탄하다, 슬퍼하다

miserta

여성 단수 주격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

infantibus

남성 복수 탈격

유아, 어린이, 갓난아기

Hebraeorum

남성 복수 속격

히브리의, 히브리인의, 유대인의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

hic

남성 단수 주격

이, 이것

7

그러자 아기의 누이가 나서서 파라오의 딸에게 말하였다. “제가 가서, 공주님 대신 아기에게 젖을 먹일 히브리인 유모를 하나 불러다 드릴까요?”

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

soror

여성 단수 주격

자매, 여동생, 언니

pueri

남성 단수 속격

남자아이

Vis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라다

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vadam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

et

접속사

그리고, ~와

vocem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

tibi

단수 여격

mulierem

여성 단수 대격

여성, 여자

Hebraeam

여성 단수 대격

히브리의, 히브리인의, 유대인의

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

nutrire

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

젖을 빨리다, 키우다, 양육하다

possit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

tibi

단수 여격

infantulum

남성 단수 대격

남자아기

8

파라오의 딸이 “그래, 가거라.” 하자, 그 처녀가 가서 아기의 어머니를 불러왔다.

Respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Vade

남성 단수 탈격

보증, 담보, 보증인

Perrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

puella

여성 단수 주격

소녀, 여자아이

et

접속사

그리고, ~와

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

matrem

여성 단수 대격

어머니

infantis

여성 단수 속격

분명치 않은, 말없는

9

파라오의 딸이 그에게 말하였다. “이 아기를 데려다 나 대신 젖을 먹여 주게. 내가 직접 그대에게 삯을 주겠네.” 그리하여 그 여인은 아기를 데려다 젖을 먹였다.

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

locuta

분사 과거 능동
여성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

filia

여성 단수 주격

pharaonis

여성 단수 속격

Accipe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

puerum

남성 단수 대격

남자아이

istum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

nutri

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

젖을 빨리다, 키우다, 양육하다

mihi

단수 여격

ego

단수 주격

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

mercedem

여성 단수 대격

비용, 임금, 보상

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

Suscepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

et

접속사

그리고, ~와

nutrivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

젖을 빨리다, 키우다, 양육하다

puerum

남성 단수 대격

남자아이

adultumque

남성 단수 대격

큰, 성인의, 성숙한, 성장한, 다 큰

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

filiae

여성 단수 여격

pharaonis

여성 단수 대격

10

아이가 자라자 그 여인은 아이를 파라오의 딸에게 데려갔다. 공주는 그 아이를 아들로 삼고, “내가 그를 물에서 건져 냈다.” 하면서 그 이름을 모세라 하였다.

Quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

adoptavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

선택하다, 고르다, 채용하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

filii

남성 단수 속격

아들

vocavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

eius

중성 단수 속격

그, 그것

Moysen

중성 단수 속격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

aqua

여성 단수 탈격

tuli

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

나르다, 낳다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

11

모세가 자란 뒤 어느 날, 그는 자기 동포들이 있는 데로 나갔다가, 그들이 강제 노동하는 모습을 보았다. 그때 그는 이집트 사람 하나가 자기 동포 히브리 사람을 때리는 것을 보고,

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

creverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

가르다, 나누다, 걸러내다

Moyses

남성 단수 주격

egressus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

fratres

남성 복수 대격

형제

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

viditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

afflictionem

여성 단수 대격

고통, 고뇌, 괴로움

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

Aegyptium

남성 단수 대격

이집트의, 이집트 사람의

percutientem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

때리다

quendam

남성 단수 대격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Hebraeis

남성 복수 탈격

히브리의, 히브리인의, 유대인의

fratribus

남성 복수 탈격

형제

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

12

이리저리 살펴 사람이 없는 것을 확인한 뒤에, 그 이집트인을 때려죽이고서 모래 속에 묻어 감추었다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

circumspexisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

둘러보다, 살펴보다

huc

부사

여기로, 이쪽으로

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

illuc

중성 단수 대격

저, 저기, 저쪽의

et

접속사

그리고, ~와

nullum

남성 단수 대격

누구도 ~않다

adesse

부정사 미완료 능동

존재하다, 현존하다

vidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

percussum

남성 단수 대격

타격, 가슴 때리기, 가슴 치기

Aegyptium

남성 단수 대격

이집트의, 이집트 사람의

abscondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

sabulo

남성 단수 주격

자갈, 조약돌, 치석

13

그가 이튿날 다시 나가서 보니, 히브리 사람 둘이 싸우고 있었다. 그래서 그는 잘못한 사람에게 “당신은 왜 동족을 때리시오?” 하고 말하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

altero

남성 단수 탈격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

conspexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바라보다, 응시하다, 쳐다보다

duos

남성 복수 대격

둘, 2

Hebraeos

남성 복수 대격

히브리의, 히브리인의, 유대인의

rixantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

논쟁하다, 언쟁하다, 다투다, 반론하다, 토론하다

dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

faciebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

iniuriam

여성 단수 대격

손상, 침해, 모욕, 상처

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

percutis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

때리다

proximum

남성 단수 대격

이웃, 이웃 사람

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

14

그자는 “누가 당신을 우리의 지도자와 판관으로 세우기라도 했소? 당신은 이집트인을 죽였듯이 나도 죽일 작정이오?” 하고 대꾸하였다. 그러자 모세는 “이 일이 정말 탄로나고야 말았구나.” 하면서 두려워하였다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

te

단수 대격

constituit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

principem

남성 단수 대격

최고의, 으뜸가는

et

접속사

그리고, ~와

iudicem

남성 단수 대격

판사

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

nos

복수 대격

우리

Num

부사

~않지 않나? (부정적 대답을 예상하는 의문사)

occidere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다

me

단수 대격

tu

단수 주격

vis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라다

sicut

부사

~처럼, ~같이

occidisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

떨어지다

Aegyptium

남성 단수 대격

이집트의, 이집트 사람의

Timuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Moyses

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

palam

전치사

(탈격 지배) ~앞에서 공공연하게

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

istud

중성 단수 주격

그, 그것

15

파라오는 그 일을 전해 듣고 모세를 죽이려 하였다. 그래서 모세는 파라오를 피하여 도망쳐서, 미디안 땅에 자리 잡기로 하고 어떤 우물가에 앉아 있었다.

Audivitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

pharao

남성 단수 주격

sermonem

남성 단수 대격

대화, 토론

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

quaerebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

occidere

부정사 미완료 능동

떨어지다

Moysen

남성 단수 대격

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fugiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

도망가다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

eius

남성 단수 속격

그, 그것

moratus

남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Madian

여성 단수 주격

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Madian

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

sedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

puteum

남성 단수 대격

구덩이, 던전, 지하감옥

16

그런데 미디안의 사제에게는 딸이 일곱 있었다. 이들이 그곳으로 와서 물을 길어 구유에 채우고서는 아버지의 양 떼에게 물을 먹이려 하였다.

Erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

sacerdoti

남성 단수 여격

사제, 성직자

Madian

여성 복수 주격

septem

일곱, 칠, 7

filiae

여성 복수 주격

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

hauriendam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

배수하다, 빼내다, 배출하다

aquam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

impletis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

채우다; 덮다

canalibus

남성 복수 여격

관, 파이프, 담뱃대, 독미나리의 줄기로 만든 플룻

adaquare

부정사 미완료 능동

물 주다, 물을 주다

cupiebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

바라다, 욕망하다, 원하다, 갈망하다

greges

남성 복수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

17

그때 목자들이 와서 그들을 쫓아내었다. 그러자 모세가 일어나서 그 딸들을 도와 양 떼에게 물을 먹여 주었다.

Supervenere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

추월하다, 제치다

pastores

남성 복수 대격

양치기, 목자

et

접속사

그리고, ~와

eiecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

surrexitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

Moyses

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

defensis

여성 복수 탈격

방어, 보호

puellis

여성 복수 탈격

소녀, 여자아이

adaquavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

물 주다, 물을 주다

oves

여성 복수 대격

양, 양떼

earum

여성 복수 속격

그, 그것

18

그들이 아버지 르우엘에게 돌아가자, “오늘은 웬일로 일찍 돌아왔느냐?” 하고 그가 물었다.

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

revertissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Raguel

남성 단수 대격

patrem

남성 단수 대격

아버지

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eas

여성 복수 대격

그, 그것

Cur

부사

왜, 무슨 이유로

velocius

중성 단수 대격
비교급

빠른, 쾌속의, 빨리 움직이는, 신속한

venistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

오다

solito

분사 과거 능동
남성 단수 탈격

~에 익숙하다, 늘 ~하다

19

“어떤 이집트 사람이 우리를 목자들의 손에서 구해 주고, 우리 대신 물까지 길어서 양 떼에게 먹여 주었습니다.” 하고 그들이 대답하자,

Responderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

Vir

남성 단수 주격

남성, 남자

Aegyptius

남성 단수 주격

이집트의, 이집트 사람의

liberavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

nos

복수 대격

우리

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

pastorum

남성 복수 속격

양치기, 목자

insuper

부사

위에, 상공에

et

접속사

그리고, ~와

hausit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배수하다, 빼내다, 배출하다

aquam

여성 단수 대격

nobis

복수 여격

우리

potumque

남성 단수 대격

마실 것, 음료, 한 모금

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

ovibus

여성 복수 여격

양, 양떼

20

그가 딸들에게 말하였다. “그가 어디 있느냐? 어째서 그 사람을 내버려 두었느냐? 그를 불러다 음식을 대접하여라.”

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

Ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

dimisistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

Vocate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

comedat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

panem

남성 단수 대격

21

그 뒤 모세가 그 사람의 청을 받아들여 함께 살기로 하자, 그는 자기 딸 치포라를 모세에게 주었다.

Consensit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

합의하다, 일치하다, 조화를 이루다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Moyses

남성 단수 대격

habitare

부정사 미완료 능동

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

accepitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

Sephoram

여성 단수 대격

filiam

여성 단수 대격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

22

그 여자가 아들을 낳자, 모세는 “내가 낯선 땅에서 이방인이 되었구나.” 하면서 그 이름을 게르솜이라 하였다.

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

ei

오, 어, 아니

filium

남성 단수 대격

아들

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Gersam

남성 단수 주격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Advena

여성 단수 주격

외국인, 이방인, 낯선 사람

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

aliena

여성 단수 탈격

외국의, 외계의, 외지의

23

오랜 세월이 지난 뒤 이집트 임금이 죽었다. 이스라엘 자손들은 고역에 짓눌려 탄식하며 부르짖었다. 그러자 고역에 짓눌려 도움을 청하는 그들의 소리가 하느님께 올라갔다.

Post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

multum

남성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

temporis

중성 단수 속격

시간, 시대, 시기

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

ingemiscentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

vociferati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

외치다, 소리치다, 고함치다, 부르다, 큰 소리 치다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ascenditque

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

clamor

남성 단수 주격

함성, 외침, 고함

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

24

하느님께서 그들의 신음 소리를 들으시고, 아브라함과 이사악과 야곱과 맺으신 당신의 계약을 기억하셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

gemitum

남성 단수 대격

신음, 한숨, 비탄

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

recordatus

남성 단수 주격

기억, 회상

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

foederis

중성 단수 속격

조약, 협정, 계약

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

pepigit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

매다, 단단히 고정시키다, 잠그다, 채우다, 걸다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Abraham

남성 단수 탈격

아브라함

Isaac

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Iacob

중성 단수 대격

25

하느님께서는 이스라엘 자손들을 살펴보시고 그 처지를 알게 되셨다.

et

접속사

그리고, ~와

respexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

apparuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)

SEARCH

MENU NAVIGATION