Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 16

불가타 성경, 레위기, 16장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

아론의 두 아들이 주님 앞으로 가까이 갔다가 죽은 뒤, 주님께서 모세에게 이르셨다.

Locutusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

중성 단수 대격

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

duum

여성 단수 속격

filiorum

남성 복수 속격

아들

Aaron

남성 단수 속격

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

appropinquantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectum

남성 단수 대격

시야, 봄

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

interfecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

죽이다, 파괴하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

2

주님께서 모세에게 이렇게 말씀하셨다. “너는 너의 형 아론에게 일러, 휘장 안쪽의 성소, 곧 궤 위에 있는 속죄판 앞으로 아무 때나 들어왔다가 죽는 일이 없게 하여라. 내가 구름 속에서 속죄판 위로 나타나기 때문이다.

et

접속사

그리고, ~와

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

ei

오, 어, 아니

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Loquere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Aaron

중성 단수 대격

fratrem

남성 단수 대격

형제

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

ne

접속사

~하지 않기 위해

omni

중성 단수 탈격

모든

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

ingrediatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

sanctuarium

중성 단수 대격

성소, 성역, 성지

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

intra

전치사

(대격 지배) ~안에, ~이내에

velum

중성 단수 대격

(선박) 돛

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

propitiatorio

중성 단수 탈격

속죄하는, 화해하는

quo

중성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

tegitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

덮다, 감싸다, 걸치다

arca

여성 단수 주격

가슴, 상자, 궤

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

moriatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nube

여성 단수 탈격

구름

apparebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

propitiatorium

중성 단수 대격

속죄하는, 화해하는

3

아론이 성소에 들어오려면 이렇게 해야 한다. 그는 속죄 제물로 바칠 황소 한 마리와 번제물로 바칠 숫양 한 마리를 가져온다.

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

modo

남성 단수 탈격

측정, 측량

ingrediatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

vitulum

남성 단수 대격

어린 숫송아지

offeret

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

et

접속사

그리고, ~와

arietem

남성 단수 대격

공성 망치

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

holocaustum

중성 단수 대격

번제, 구워 바치는 제물

4

그는 거룩한 아마포 저고리를 입고 그 안에는 맨몸 위에 아마포 속바지를 입는다. 그리고 아마포 띠를 매고 아마포 쓰개를 두른다. 이것들은 거룩한 옷이다. 그는 물로 몸을 씻고 나서 이것들을 입는다.

subucula

여성 단수 주격

셔츠

linea

여성 단수 주격

아마의, 아마포의, 린넨의

sancta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

vestietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

옷 입히다

feminalibus

중성 복수 탈격

lineis

여성 복수 탈격

아마의, 아마포의, 린넨의

verecunda

여성 단수 주격

부끄러운 듯한, 수줍어하는, 부끄럼타는

celabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

숨기다, 감추다, 덮다, 비밀로 하다

accingetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

묶다, 졸라매다, 걸치다

zona

여성 단수 탈격

띠, 벨트

linea

여성 단수 탈격

아마의, 아마포의, 린넨의

cidarim

여성 단수 대격

lineam

여성 단수 대격

아마의, 아마포의, 린넨의

imponet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

위에 놓다, 올리다

capiti

중성 단수 여격

머리

Haec

중성 복수 주격

이, 이것

enim

접속사

사실은

vestimenta

중성 복수 주격

옷, 의류

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

sancta

분사 과거 수동
중성 복수 주격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

quibus

중성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

cunctis

중성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

cum

접속사

~때

lotus

남성 단수 주격

씻기, 세탁, 목욕, 세수, 세면

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

induetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

입다 (옷 등을)

5

그리고 이스라엘 자손들의 공동체에게서, 속죄 제물로 바칠 숫염소 두 마리와 번제물로 바칠 숫양 한 마리를 받는다.

Suscipietque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

coetu

남성 단수 탈격

연합, 회의, 집회

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

duos

남성 복수 대격

둘, 2

hircos

남성 복수 대격

수염소, 수컷 염소

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sacrificium

중성 단수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

et

접속사

그리고, ~와

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

arietem

남성 단수 대격

공성 망치

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

holocaustum

중성 단수 대격

번제, 구워 바치는 제물

6

아론은 자신을 위한 속죄 제물로 황소를 바쳐, 자신과 자기 집안을 위하여 속죄 예식을 거행한다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

obtulerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

vitulum

남성 단수 대격

어린 숫송아지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sacrificium

중성 단수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

et

접속사

그리고, ~와

expiaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다

se

단수 대격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

7

그런 다음 숫염소 두 마리를 끌어다가, 주님 앞, 만남의 천막 어귀에 세워 놓는다.

duos

남성 복수 대격

둘, 2

hircos

남성 복수 대격

수염소, 수컷 염소

stare

부정사 미완료 능동

서다, 일어서다, 서 있다

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ostio

중성 단수 탈격

tabernaculi

중성 단수 속격

천막, 텐트

conventus

남성 단수 속격

합의, 계약, 서약, 약속

8

아론은 그 숫염소 두 마리를 놓고 제비를 뽑는데, 제비 하나는 주님을 위한 것이고 다른 제비는 아자젤을 위한 것이다.

mittens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

utrumque

남성 단수 대격

각각, 모두

sortem

여성 단수 대격

운명, 운수

unam

여성 단수 대격

하나, 일, 1

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

alteram

여성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

Azazel

여성 단수 대격

9

아론은 주님을 위한 제비가 뽑힌 숫염소를 속죄 제물로 바친다.

Cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

sors

여성 단수 주격

운명, 운수

exierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

offeret

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

10

아자젤을 위한 제비가 뽑힌 숫염소는 산 채로 주님 앞에 세워 두었다가, 그 위에서 속죄 예식을 거행하고 광야로 아자젤에게 보낸다.

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Azazel

중성 단수 탈격

statuet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

설립하다, 설치하다, 배치하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

vivum

남성 단수 대격

살아있는, 생기 넘치는

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

expiationem

여성 단수 대격

보상, 배상, 속죄, 정화

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

emittat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내뿜다, 방출하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Azazel

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudinem

여성 단수 대격

고독, 쓸쓸함, 외로움

11

아론은 다음과 같이 자신을 위한 속죄 제물로 황소를 바쳐, 자신과 자기 집안을 위하여 속죄 예식을 거행한다. 그는 먼저 자신을 위한 속죄 제물이 될 황소를 잡는다.

Afferet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가져오다, 나오다, 행동하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Aaron

중성 단수 대격

vitulum

남성 단수 대격

어린 숫송아지

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

et

접속사

그리고, ~와

expians

분사 현재 능동
남성 단수 주격

속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다

se

단수 대격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

immolabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

희생하다, 제물로 바치다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

12

그런 다음 주님 앞 제단에서 숯불을 향로에 가득 담고, 곱게 간 향기로운 향을 두 손으로 가득 퍼서 휘장 안으로 들어가,

assumptoque

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

turibulo

중성 단수 탈격

긴 사슬이 달린 향로

quod

접속사

~는데

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

prunis

중성 복수 탈격

서양자두, 자두

altaris

중성 단수 속격

제단, 분향소

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

impleverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

채우다; 덮다

et

접속사

그리고, ~와

hauriens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

배수하다, 빼내다, 배출하다

manu

여성 단수 탈격

compositum

남성 단수 대격

정규의, 정연한, 질서바른, 정돈된

thymiama

중성 단수 대격

향, 향료

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

incensum

남성 단수 대격

향, 유향

ultra

전치사

(대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에

velum

중성 단수 대격

(선박) 돛

intrabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sancta

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

13

그 향을 주님 앞에서 숯불에 놓아, 향 연기가 증언 궤 위에 있는 속죄판을 덮게 한다. 그래야 그가 죽지 않는다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

positis

남성 복수 탈격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

aromatibus

중성 복수 여격

조미료, 향신료

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

nebula

여성 단수 주격

안개

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

vapor

남성 단수 주격

증기, 스팀, 연기, 매연

operiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

덮다; 봉인하다

propitiatorium

남성 단수 대격

속죄하는, 화해하는

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

testimonium

중성 단수 대격

증언, 증거

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

moriatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

14

그러고 나서 황소의 피를 얼마쯤 가져다가, 손가락에 찍어 속죄판 동쪽 위로 뿌리고, 또 그 피를 손가락에 찍어 속죄판 앞에 일곱 번 뿌린다.

Tollet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

sanguine

남성 단수 탈격

피, 혈액

vituli

남성 단수 속격

어린 숫송아지

et

접속사

그리고, ~와

asperget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

뿌리다, 흩뿌리다

digito

남성 단수 여격

손가락, 발가락

septies

부사

일곱 번, 7회

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

frontem

여성 단수 대격

이마

propitiatorii

남성 단수 속격

속죄하는, 화해하는

15

이어서 백성을 위한 속죄 제물이 될 숫염소를 잡아, 그 피를 휘장 안으로 가져와서, 황소 피를 뿌릴 때와 마찬가지로 속죄판 위와 속죄판 앞에 뿌린다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

mactaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 예우하다, 우러르다

hircum

남성 단수 대격

수염소, 수컷 염소

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

inferet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

eius

남성 단수 속격

그, 그것

intra

전치사

(대격 지배) ~안에, ~이내에

velum

중성 단수 대격

(선박) 돛

sicut

부사

~처럼, ~같이

praeceptum

중성 단수 주격

가르침, 교육

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

sanguine

남성 단수 탈격

피, 혈액

vituli

남성 단수 속격

어린 숫송아지

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

aspergat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뿌리다, 흩뿌리다

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

regione

여성 단수 탈격

방향, 선, 노선

propitiatorii

남성 단수 속격

속죄하는, 화해하는

16

이렇게 그는 성소를 위하여 속죄 예식을 거행하는데, 그것은 이스라엘 자손들의 부정과 허물, 그리고 그들의 모든 잘못 때문이다. 그는 또 부정한 그들 가운데에 있는 만남의 천막을 위해서도 같은 예식을 거행한다.

et

접속사

그리고, ~와

expiet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다

sanctuarium

중성 단수 대격

성소, 성역, 성지

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

immunditiis

여성 복수 탈격

먼지

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

praevaricationibus

여성 복수 탈격

위반, 위배

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

cunctisque

남성 복수 여격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

peccatis

중성 복수 여격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

Iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

ritum

남성 단수 대격

의식, 제례, 의례

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

tabernaculo

중성 단수 여격

천막, 텐트

conventus

남성 단수 속격

합의, 계약, 서약, 약속

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fixum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

매다, 고정하다, 잠그다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

sordium

여성 복수 속격

진흙, 오물, 먼지, 때

habitationis

여성 단수 속격

거주, 주거, 서식

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

17

그가 성소에서 속죄 예식을 거행하기 위하여 들어왔다 나갈 때까지, 아무도 만남의 천막 안에 있어서는 안 된다. 이렇게 그는 자신과 자기 집안과 이스라엘 온 회중을 위하여 속죄 예식을 거행한다.

Nullus

남성 단수 주격

누구도 ~않다

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernaculo

중성 단수 탈격

천막, 텐트

conventus

남성 단수 주격

합의, 계약, 서약, 약속

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

pontifex

남성 단수 주격

제사장, 대사제, 국무 위원

ingreditur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

sanctuarium

중성 단수 주격

성소, 성역, 성지

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

expiet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다

se

단수 대격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

universam

여성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

congregationem

여성 단수 대격

사회, 연합, 협회, 단체

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

egrediatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

18

그러고 나서 주님 앞에 있는 제단으로 나와, 그것을 위한 속죄 예식을 거행하는데, 먼저 황소의 피와 숫염소의 피를 얼마쯤 가져다가, 제단을 돌며 그 뿔들에 바른다.

Cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

exierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

expiabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

sumptum

남성 단수 대격

비용, 지출, 경비, 요금

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

vituli

남성 단수 속격

어린 숫송아지

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

hirci

남성 단수 속격

수염소, 수컷 염소

fundet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

쏟다, 흘리다, 퍼내다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

cornua

중성 복수 대격

뿔, 가지진 뿔

eius

남성 단수 속격

그, 그것

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

gyrum

남성 단수 대격

원, 동그라미

19

그리고 그 피를 손가락에 찍어 제단 위에 일곱 번 뿌린다. 이렇게 그는 이스라엘 자손들의 부정을 벗겨 제단을 정결하고 거룩하게 한다.

aspergensque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

뿌리다, 흩뿌리다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

sanguine

남성 단수 탈격

피, 혈액

digito

남성 단수 탈격

손가락, 발가락

septies

부사

일곱 번, 7회

mundabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

sanctificabitque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

immunditiis

여성 복수 탈격

먼지

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

20

그는 성소와 만남의 천막과 제단을 위한 속죄 예식을 마친 다음, 살려 둔 숫염소를 끌고 온다.

Et

접속사

그리고, ~와

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

compleverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

expiationem

여성 단수 대격

보상, 배상, 속죄, 정화

sanctuarii

중성 단수 속격

성소, 성역, 성지

et

접속사

그리고, ~와

tabernaculi

중성 단수 속격

천막, 텐트

conventus

남성 단수 속격

합의, 계약, 서약, 약속

et

접속사

그리고, ~와

altaris

중성 단수 속격

제단, 분향소

tunc

부사

그때, 그 당시

afferat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가져오다, 나오다, 행동하다

hircum

남성 단수 대격

수염소, 수컷 염소

viventem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

살다

21

아론은 살려 둔 그 숫염소 머리에 두 손을 얹고, 이스라엘 자손들의 모든 죄, 곧 그들의 허물과 잘못을 고백하여 그것들을 그 염소 머리에 씌우고서는, 기다리고 있는 사람의 손에 맡겨 광야로 내보낸다.

et

접속사

그리고, ~와

posita

여성 단수 주격

utraque

여성 단수 탈격

각각, 모두

manu

여성 단수 탈격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

caput

중성 단수 대격

머리

eius

중성 단수 속격

그, 그것

confiteatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

인정하다, 허가하다, 승인하다

Aaron

남성 단수 주격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

omnes

남성 복수 대격

모든

iniquitates

여성 복수 대격

불공평, 불평등

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

universa

중성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

delicta

중성 복수 대격

나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ponens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

놓다, 두다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

caput

중성 단수 대격

머리

eius

중성 단수 속격

그, 그것

emittet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

내뿜다, 방출하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

paratum

남성 단수 대격

준비, 지급, 제공

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

desertum

중성 단수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

22

그러면 그 염소는 그들의 모든 죄를 불모지로 날라 간다. 이렇게 그 숫염소를 광야로 내보낸다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

portaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 운반하다

hircus

남성 단수 주격

수염소, 수컷 염소

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

se

단수 대격

그 자신

omnes

남성 복수 주격

모든

iniquitates

여성 복수 주격

불공평, 불평등

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

solitariam

여성 단수 대격

혼자의, 외톨이의

et

접속사

그리고, ~와

dimissus

남성 단수 주격

구조, 구출

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

desertum

중성 단수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

23

그러고 나서 아론은 만남의 천막으로 들어와, 성소에 들어올 때 입은 아마포 옷들을 벗어 거기에 놓아둔다.

ingredietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

Aaron

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernaculum

중성 단수 대격

천막, 텐트

conventus

남성 단수 속격

합의, 계약, 서약, 약속

et

접속사

그리고, ~와

depositis

중성 복수 탈격

신용, 예금, 보증, 보증금

vestibus

여성 복수 탈격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

lineis

여성 복수 탈격

아마의, 아마포의, 린넨의

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

indutus

남성 단수 주격

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

접속사

~때

intraret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

sanctuarium

중성 단수 주격

성소, 성역, 성지

relictisque

분사 과거 수동
중성 복수 탈격

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

ibi

부사

거기에, 그곳에

24

그는 거룩한 곳에서 물로 몸을 씻은 다음, 본래의 옷을 입고 밖으로 나가, 자기의 번제물과 백성의 번제물을 바쳐, 자신과 백성을 위하여 속죄 예식을 거행한다.

lavabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

씻기다, 목욕시키다

carnem

여성 단수 대격

고기, 살, 살점

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

aqua

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

indueturque

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

입다 (옷 등을)

vestimentis

중성 복수 탈격

옷, 의류

suis

중성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Et

접속사

그리고, ~와

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

obtulerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

holocaustum

중성 단수 대격

번제, 구워 바치는 제물

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

plebis

여성 단수 속격

평민, 대중, 인민

expiabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다

se

단수 대격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

25

속죄 제물의 굳기름은 제단 위에서 살라 연기로 바친다.

et

접속사

그리고, ~와

adipem

남성 단수 대격

기름, 지방, 그리스

sacrificii

중성 단수 속격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

adolebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

제물로 바치다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

26

숫염소를 아자젤에게 놓아 보낸 이는 옷을 빨고 물로 몸을 씻는다. 그런 다음 진영 안으로 들어온다.

Ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

dimiserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

caprum

남성 단수 대격

염소 (수컷)

emissarium

중성 단수 대격

스파이, 정찰병, 간첩, 길잡이

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Azazel

중성 단수 대격

lavabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

씻기다, 목욕시키다

vestimenta

중성 복수 대격

옷, 의류

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

corpus

중성 단수 대격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

aqua

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

postea

부사

다음에, 후에, 이후에

ingredietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

27

성소에서 속죄 예식을 거행하려고 피를 받았던 황소와 숫염소, 곧 속죄 제물로 바친 황소와 속죄 제물로 바친 숫염소의 나머지는 진영 밖으로 내다가, 그 가죽과 고기와 똥을 불에 태운다.

Vitulum

남성 단수 대격

어린 숫송아지

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

hircum

남성 단수 대격

수염소, 수컷 염소

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

immolati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

희생하다, 제물로 바치다

et

접속사

그리고, ~와

quorum

남성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

sanguis

남성 단수 주격

피, 혈액

illatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanctuario

중성 단수 탈격

성소, 성역, 성지

expiatio

여성 단수 주격

보상, 배상, 속죄, 정화

compleretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

asportabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 나르다, 낳다, 치우다, 운반하다, 맺다

foras

부사

바깥에, 외부에, 야외에

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

et

접속사

그리고, ~와

comburent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

태우다, 소진하다

igni

남성 단수 여격

불, 화재

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

pelles

여성 복수 대격

모피, 작은 가죽, 피혁, 쇠가죽

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

carnes

여성 복수 대격

고기, 살, 살점

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

fimum

남성 단수 대격

똥, 거름, 비료, 배설물, 대변

28

이것들을 태운 이도 옷을 빨고 물로 몸을 씻는다. 그런 다음 진영 안으로 들어온다.

et

접속사

그리고, ~와

quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

combusserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

태우다, 소진하다

ea

여성 단수 주격

그, 그것

lavabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

씻기다, 목욕시키다

vestimenta

중성 복수 대격

옷, 의류

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

carnem

여성 단수 대격

고기, 살, 살점

aqua

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

postea

부사

다음에, 후에, 이후에

ingredietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

29

이것은 너희에게 영원한 규칙이 되어야 한다. 일곱째 달 초열흘날에 너희는 고행을 하고, 일은 아무것도 해서는 안 된다. 본토인이든 너희 가운데에 머무르는 이방인이든 마찬가지다.

Eritque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

vobis

복수 여격

너희

legitimum

중성 단수 대격

합법적인, 정당한, 정통의

sempiternum

중성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

mense

남성 단수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

septimo

남성 단수 탈격

일곱번째의, 일곱째의

decima

여성 단수 탈격

열번째의, 열째의

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

mensis

남성 단수 속격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

affligetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

animas

여성 복수 대격

영혼

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

nullumque

남성 단수 대격

누구도 ~않다

facietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

opus

중성 단수 대격

일, 업무, 성취, 업적

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

indigena

여성 단수 주격

고유의, 원산인, 토종인, 토착인, 타고난

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

advena

여성 단수 주격

외국인, 이방인, 낯선 사람

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

peregrinatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

타지에 살다, 외국에 있다, 해외로 가다, 돌아다니다, 배회하다, 방랑하다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

vos

복수 대격

너희

30

바로 이날이 너희를 위한 속죄 예식을 거행하여 너희를 정결하게 하는 날이기 때문이다. 이로써 너희는 주님 앞에서 너희의 모든 잘못을 벗고 정결하게 된다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

expiatio

여성 단수 주격

보상, 배상, 속죄, 정화

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vestri

복수 속격

너희

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

mundatio

여성 단수 주격

소제, 씻음, 정화

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

omnibus

중성 복수 탈격

모든

peccatis

중성 복수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

vestris

중성 복수 탈격

너희의, 너희들의

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

mundabimini

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 복수

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

31

이날은 너희에게 안식일, 곧 안식의 날이다. 너희는 고행을 해야 한다. 이는 영원한 규칙이다.

Sabbatum

중성 단수 주격

안식일

requietionis

여성 단수 속격

휴식, 휴게, 휴양

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vobis

복수 여격

너희

et

접속사

그리고, ~와

affligetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

animas

여성 복수 대격

영혼

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

religione

여성 단수 탈격

양심, 지조, 성실

perpetua

여성 단수 탈격

지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는

32

기름부음 받고 자기 아버지 대신 사제직을 수행하도록 직무를 받은 사제가 속죄 예식을 거행한다. 그는 아마포 옷, 곧 거룩한 옷을 입고,

Expiabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다

autem

접속사

그러나, 하지만

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

unctus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

initiatae

분사 과거 수동
여성 단수 속격

시작하다, 개시하다, 유래하다

manus

여성 단수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sacerdotio

중성 단수 탈격

성직, 사제직

fungatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

수행하다, 관찰하다, 살피다, 알아차리다, 바라보다, 내보내다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

patre

남성 단수 탈격

아버지

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

indueturque

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

입다 (옷 등을)

vestimentis

중성 복수 탈격

옷, 의류

lineis

여성 복수 탈격

아마의, 아마포의, 린넨의

vestibus

여성 복수 탈격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

sanctis

남성 복수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

33

지성소를 위하여 속죄 예식을 거행한다. 그리고 만남의 천막과 제단을 위하여 속죄 예식을 거행하고, 사제들과 회중의 온 백성을 위하여 속죄 예식을 거행한다.

et

접속사

그리고, ~와

expiabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다

sanctuarium

중성 단수 대격

성소, 성역, 성지

sanctissimum

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

tabernaculum

중성 단수 대격

천막, 텐트

conventus

남성 단수 속격

합의, 계약, 서약, 약속

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

sacerdotes

남성 복수 대격

사제, 성직자

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

et

접속사

그리고, ~와

universum

남성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

congregationis

여성 단수 속격

사회, 연합, 협회, 단체

34

이렇게 한 해에 한 번씩 이스라엘 자손들의 모든 잘못 때문에 그들을 위하여 속죄 예식을 거행하는 것을 너희의 영원한 규칙으로 삼아라.” 모세는 주님께서 명령하신 대로 하였다. 성결법

Eritque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

vobis

복수 여격

너희

legitimum

중성 단수 대격

합법적인, 정당한, 정통의

sempiternum

중성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

expietis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

peccatis

중성 복수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

semel

부사

한 번

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

anno

남성 단수 탈격

해, 년

Fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

sicut

부사

~처럼, ~같이

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Moysi

남성 단수 주격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)

SEARCH

MENU NAVIGATION