Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 29

불가타 성경, 역대기 하권, 29장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

히즈키야는 스물다섯 살에 임금이 되어, 예루살렘에서 스물아홉 해 동안 다스렸다. 그의 어머니 이름은 아비야인데 즈카르야의 딸이었다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

Ezechias

남성 단수 주격

regnare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

coepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

cum

접속사

~때

viginti

스물, 이십, 20

quinque

다섯, 오, 5

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

annorum

남성 복수 속격

해, 년

et

접속사

그리고, ~와

viginti

스물, 이십, 20

novem

아홉, 구, 9

annis

남성 복수 탈격

해, 년

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

Nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

matris

여성 단수 속격

어머니

eius

여성 단수 속격

그, 그것

Abi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

떠나가다, 출발하다

filia

여성 단수 주격

Zachariae

여성 단수 대격

2

그는 자기 조상 다윗이 하던 그대로, 주님의 눈에 드는 옳은 일을 하였다.

Fecitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

placitum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

기쁘다, 만족하다, 환영하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

David

중성 단수 주격

pater

남성 단수 주격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

3

히즈키야는 임금이 되던 첫해 첫째 달에, 주님의 집 문들을 열고 보수하였다.

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

anno

남성 단수 탈격

해, 년

et

접속사

그리고, ~와

mense

남성 단수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

primo

남성 단수 탈격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

aperuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

valvas

여성 복수 대격

접문

domus

여성 단수 속격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

instauravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

반복하다, 시작하다, 되풀이하다, 벌이다, 되살리다, 중복되다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

4

그는 사제들과 레위인들을 오라고 하여 동쪽 광장에 모은 다음,

Adduxitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

Levitas

여성 단수 주격

경솔, 변덕

et

접속사

그리고, ~와

congregavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떼로 모이다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

plateam

여성 단수 대격

거리

orientalem

여성 단수 대격

동쪽의

5

그들에게 말하였다. “레위인들은 내 말을 들으시오. 그대들은 이제 자신들을 먼저 거룩하게 하고, 그대들 조상들의 하느님이신 주님의 집을 거룩하게 하시오. 그리고 성소에서 부정한 것을 끌어내시오.

dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

me

단수 대격

Levitae

중성 단수 호격

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

sanctificamini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

mundate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

domum

여성 단수 대격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

patrum

남성 복수 속격

아버지

vestrorum

남성 복수 속격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

auferte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

omnem

남성 단수 대격

모든

immunditiam

여성 단수 대격

먼지

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

sanctuario

중성 단수 탈격

성소, 성역, 성지

6

우리 선조들은 배신하여, 주 우리 하느님의 눈에 거슬리는 악한 짓을 저지르고 그분을 저버렸으며, 주님의 거처에서 자기들의 얼굴을 돌리고 등을 돌렸소.

Peccaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

patres

남성 복수 주격

아버지

nostri

남성 복수 주격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

nostri

남성 단수 속격

우리의

derelinquentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

averterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

돌리다

facies

여성 복수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

tabernaculo

중성 단수 탈격

천막, 텐트

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

praebuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

제의하다, 제공하다

dorsum

중성 단수 대격

등, 후면부

7

그들은 또 주님의 집 현관문들을 잠가 버리고 등불을 꺼 버렸으며, 성소에서 이스라엘의 하느님께 향도 피우지 않고 번제물도 바치지 않았소.

Insuper

부사

위에, 상공에

clauserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

닫다

ostia

중성 복수 대격

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

porticu

여성 단수 탈격

콜로네이드, 주랑, 아케이드 

et

접속사

그리고, ~와

exstinxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

끄다

lucernas

여성 복수 대격

램프, 등, 등잔

incensumque

남성 단수 대격

향, 유향

non

부사

아닌

adoleverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

성장하다, 자라다

et

접속사

그리고, ~와

holocausta

중성 복수 주격

번제, 구워 바치는 제물

non

부사

아닌

obtulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanctuario

중성 단수 탈격

성소, 성역, 성지

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

8

그래서 주님의 진노가 유다와 예루살렘에 내린 것이오. 그대들이 눈으로 보았듯이 그분께서는 유다와 예루살렘 주민들을 두려움과 놀람과 비웃음 거리가 되게 하셨소.

Concitatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

달리다, 서두르다, 돌진하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

furor

남성 단수 주격

분노, 광기, 열광, 광란

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Iudam

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Ierusalem

남성 단수 대격

tradiditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

commotionem

여성 단수 대격

운동, 움직임, 이동, 운행

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

stuporem

남성 단수 대격

무감각, 마비, 저림

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sibilum

남성 단수 대격

휙휙 소리, 치찰음, 쉭 소리

sicut

부사

~처럼, ~같이

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

cernitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가르다, 나누다, 걸러내다

oculis

남성 복수 탈격

vestris

남성 복수 탈격

너희의, 너희들의

9

우리 조상들이 칼에 맞아 쓰러지고, 우리 아들딸들과 아내들이 잡혀간 것은 바로 그 때문이오.

En

봐! 보라! (생생함이나 분개함의 표현)

corruerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다

patres

남성 복수 주격

아버지

nostri

남성 복수 주격

우리의

gladiis

남성 복수 탈격

칼, 검

filii

남성 복수 주격

아들

nostri

남성 복수 주격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

filiae

여성 복수 주격

nostrae

여성 복수 주격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

coniuges

남성 복수 주격

배우자, 아내, 부인

captivae

여성 복수 주격

감금된, 붙잡힌, 사로잡힌

ductae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

이끌다, 안내하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

scelus

중성 단수 대격

범죄, 악행, 범죄자

10

이제 나는 주 이스라엘의 하느님께서 당신의 타오르는 분노를 우리에게서 거두시기를 바라며 그분과 계약을 맺기로 결심하였소.

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

placet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

mihi

단수 여격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ineam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

들어가다, 입장하다

foedus

중성 단수 대격

조약, 협정, 계약

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

avertat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

돌리다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

nobis

복수 탈격

우리

furorem

남성 단수 대격

분노, 광기, 열광, 광란

irae

여성 단수 속격

분노, 화, 노여움

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

11

이제 내 아들들이여, 게으름을 피우지 마시오. 그대들이 당신 앞에 서서 시중들도록, 이렇게 당신의 시종이 되어 당신께 향을 피우도록 주님께서 그대들을 선택하셨기 때문이오.”

Filii

남성 복수 주격

아들

mei

남성 복수 주격

나의, 내

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

neglegere

부정사 미완료 능동

무관심하다, 무시하다, 묵살하다, 얕보다

vos

복수 주격

너희

enim

접속사

사실은

elegit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 추출하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

stetis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ministretis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

참석하다, 시중들다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

colatisque

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

갈다, 경작하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

adoleatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

제물로 바치다

12

그러자 레위인들이 나섰는데, 크핫의 자손에서는 아마사이의 아들 마핫과 아자르야의 아들 요엘이, 므라리의 자손에서는 압디의 아들 키스와 여할렐엘의 아들 아자르야가, 게르손인들 가운데에서는 짐마의 아들 요아와 요아의 아들 에덴이,

Surrexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

일어나다, 오르다, 일어서다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Levitae

남성 단수 주격

Mahath

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Amasai

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Ioel

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Azariae

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

Caath

남성 단수 탈격

porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

Merari

남성 단수 탈격

Cis

전치사

(대격지배) ~쪽 측면에, ~에 못 미치는

filius

남성 단수 주격

아들

Abdi

부정사 미완료 수동

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 감싸다, 비밀로 하다, 걸치다

et

접속사

그리고, ~와

Azarias

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Iallelel

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

autem

접속사

그러나, 하지만

Gerson

남성 단수 탈격

Ioah

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Zimma

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Eden

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Ioah

남성 단수 주격

13

엘리차판의 자손에서는 시므리와 여이엘이, 아삽의 자손에서는 즈카르야와 마탄야가,

at

접속사

하지만, 그러나

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

Elisaphan

남성 단수 주격

Semri

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iehiel

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Asaph

남성 단수 주격

Zacharias

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Matthanias

남성 단수 주격

14

헤만의 자손에서는 여히엘과 시므이가, 그리고 여두툰의 자손에서는 스마야와 우찌엘이 나섰다.

necnon

부사

그리고 또한, 그러나

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

Heman

남성 단수 주격

Iahiel

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Semei

남성 단수 주격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

Idithun

남성 단수 속격

Semeias

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Oziel

남성 단수 주격

15

그들은 형제들을 모아 자신들을 거룩하게 한 다음, 임금의 명령에 따라 주님의 집에 들어가, 주님의 말씀대로 그곳을 정화하였다.

Congregaveruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떼로 모이다

fratres

남성 복수 대격

형제

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

sanctificati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

mandatum

남성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

imperium

중성 단수 대격

제국, 국가, 제정, 지배, 통치

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

expiarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다

domum

여성 단수 대격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

16

사제들은 주님의 집을 정화하려고 그 안으로 들어갔다. 그들이 주님의 성전 안에서 부정한 것을 발견하는 대로 모두 주님의 집 뜰로 끌어내면, 레위인들이 그것들을 가져다가 ‘키드론 골짜기’에 내다 버렸다.

Sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

intra

전치사

(대격 지배) ~안에, ~이내에

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

mundarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

extulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

밖으로 가져오다, 꺼내오다, 내오다

omnem

여성 단수 대격

모든

immunditiam

여성 단수 대격

먼지

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

intro

전치사

~안, ~이내

reppererant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vestibulum

중성 단수 대격

현관, 문간방, 앞뜰, 앞마당

domus

여성 단수 속격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

tulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나르다, 낳다

Levitae

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

asportaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 나르다, 낳다, 치우다, 운반하다, 맺다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

torrentem

여성 단수 대격

급류

Cedron

여성 단수 대격

foras

부사

바깥에, 외부에, 야외에

17

그들은 거룩하게 하는 일을 첫째 달 초하룻날에 시작하여, 그 달 초여드렛날에 주님의 집 현관에 이르렀다. 그리고 다시 여드레 동안 주님의 집을 거룩하게 하고, 첫째 달 열엿샛날에 일을 마쳤다.

Coeperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

시작하다, 개시하다, 창시하다

autem

접속사

그러나, 하지만

prima

여성 단수 탈격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

mensis

남성 단수 속격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

primi

남성 단수 속격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

sanctificare

부정사 미완료 능동

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

octava

여성 단수 탈격

여덟번째의, 여덟째의

eiusdem

남성 단수 속격

그와 같은, 같은

mensis

남성 단수 속격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

porticum

여성 단수 대격

콜로네이드, 주랑, 아케이드 

templi

중성 단수 속격

신전, 사원, 성지, 사당

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

sanctificaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

diebus

남성 복수 여격

날, 하루 (24시간)

octo

여덟, 팔, 8

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

sexta

'섹스투스'의 약어

decima

여성 단수 주격

열번째의, 열째의

mensis

남성 단수 주격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

eiusdem

남성 단수 속격

그와 같은, 같은

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

coeperant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

시작하다, 개시하다, 창시하다

impleverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

채우다; 덮다

18

그러고 나서 그들은 히즈키야 임금에게 들어가서 말하였다. “저희가 주님의 집을 모두 정화하였습니다. 번제 제단과 거기에 딸린 모든 기물, 빵을 차려 놓는 제사상과 거기에 딸린 모든 기물도 정화하였습니다.

Ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ezechiam

중성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Mundavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

omnem

남성 단수 대격

모든

domum

여성 단수 대격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

holocausti

중성 단수 속격

번제, 구워 바치는 제물

vasaque

중성 복수 대격

그릇, 접시, 얕은 접시

eius

중성 단수 속격

그, 그것

necnon

부사

그리고 또한, 그러나

et

접속사

그리고, ~와

mensam

여성 단수 대격

탁자, 테이블

propositionis

여성 단수 속격

제안, 제의, 표시, 표현

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

omnibus

중성 복수 탈격

모든

vasis

중성 복수 탈격

그릇, 접시, 얕은 접시

suis

중성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

19

또 아하즈 임금님께서 왕위에 계실 때에 하느님을 배신하여 치워 버리신 모든 기물을 다시 마련하고 성별하였습니다. 보십시오, 그 기물들이 주님의 제단 앞에 있습니다.”

cunctamque

여성 단수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

templi

중성 단수 속격

신전, 사원, 성지, 사당

supellectilem

여성 단수 대격

가구, 비품, 세간, 기구, 가정 용품

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

removerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 빼앗다, 없애다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Achaz

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regno

중성 단수 탈격

권력, 통제력, 왕국, 통치

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praevaricatione

여성 단수 탈격

위반, 위배

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

restituimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

et

접속사

그리고, ~와

sanctificavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

exposita

분사 과거 수동
중성 복수 주격

노출시키다, 드러내다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

omnia

중성 복수 주격

모든

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

altari

중성 단수 여격

제단, 분향소

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

20

다음 날 아침 히즈키야 임금은 일찍 일어나서 성읍의 대신들을 불러 모아 주님의 집으로 올라갔다.

Consurgensque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

diluculo

중성 단수 탈격

새벽, 밝을녘, 일출

Ezechias

여성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

adunavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

연합시키다, 단결시키다

principes

남성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

ascendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

domum

여성 단수 대격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

21

그들이 황소 일곱 마리, 숫양 일곱 마리, 어린양 일곱 마리, 그리고 나라와 성소와 유다를 위한 속죄 제물로 숫염소 일곱 마리를 가져오니, 임금은 아론의 자손 사제들에게 그것들을 주님의 제단 위에서 바치게 하였다.

Attuleruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가져오다, 나오다, 행동하다

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

tauros

남성 복수 대격

수소, 황소

septem

일곱, 칠, 7

arietes

남성 복수 대격

공성 망치

septem

일곱, 칠, 7

agnos

남성 복수 대격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

septem

일곱, 칠, 7

et

접속사

그리고, ~와

hircos

남성 복수 대격

수염소, 수컷 염소

septem

일곱, 칠, 7

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

regno

중성 단수 탈격

권력, 통제력, 왕국, 통치

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

sanctuario

중성 단수 탈격

성소, 성역, 성지

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

Iuda

중성 단수 탈격

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

sacerdotibus

남성 복수 탈격

사제, 성직자

filiis

남성 복수 탈격

아들

Aaron

남성 단수 속격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

offerrent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

22

사람들이 소를 잡고, 사제들은 그 피를 받아 제단에 뿌렸다. 또 숫양을 잡아 그 피를 제단에 뿌리고, 어린양도 잡아 그 피를 제단에 뿌렸다.

Mactaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

존경하다, 예우하다, 우러르다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

tauros

남성 복수 대격

수소, 황소

et

접속사

그리고, ~와

susceperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

sacerdotes

남성 복수 대격

사제, 성직자

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

et

접속사

그리고, ~와

fuderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쏟다, 흘리다, 퍼내다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

mactaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

존경하다, 예우하다, 우러르다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

arietes

남성 복수 대격

공성 망치

et

접속사

그리고, ~와

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

fuderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쏟다, 흘리다, 퍼내다

immolaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

희생하다, 제물로 바치다

agnos

남성 복수 대격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

et

접속사

그리고, ~와

fuderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쏟다, 흘리다, 퍼내다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

23

그리고 속죄 제물인 숫염소를 임금과 회중 앞으로 가까이 끌어와, 그들이 그 위에 손을 얹자,

Applicaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

적용하다, 바르다

hircos

남성 복수 대격

수염소, 수컷 염소

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

rege

남성 단수 탈격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

universa

여성 단수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

multitudine

여성 단수 탈격

큰 수, 다수

imposueruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

위에 놓다, 올리다

manus

여성 복수 대격

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

남성 복수 대격

그, 그것

24

사제들은 온 이스라엘의 죄를 벗겨 주기 위해서, 그 염소를 잡아 그 피를 제단 위에서 속죄 제물로 바쳤다. 임금이 온 이스라엘을 위하여 번제물과 속죄 제물을 바치라고 명령하였던 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

immolaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

희생하다, 제물로 바치다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

asperserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

뿌리다, 흩뿌리다

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

pro

'프로쿨루스'의 약어

piaculo

중성 단수 탈격

제물, 희생 제물

universi

남성 단수 속격

전체의, 완전한, 전반적인

Israelis

남성 단수 속격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

omni

남성 단수 탈격

모든

quippe

부사

확실히, 정말로, 반드시

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

holocaustum

중성 단수 주격

번제, 구워 바치는 제물

fieret

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

25

그는 또 다윗과 임금의 선견자 가드와 나탄 예언자의 명령에 따라 자바라와 수금과 비파를 든 레위인들을 주님의 집에 배치하였다. 이 명령은 주님께서 예언자들을 통하여 내리신 것이다.

Constituit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Levitas

여성 단수 주격

경솔, 변덕

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

cymbalis

중성 복수 탈격

제금, 심벌즈

et

접속사

그리고, ~와

psalteriis

중성 복수 탈격

류트, 프살테륨

et

접속사

그리고, ~와

citharis

여성 복수 탈격

키타라, 리라, 류트, 기타 (등의 현악기)

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

dispositionem

여성 단수 대격

방향, 관리, 경영, 정리, 한쪽

David

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Gad

여성 단수 대격

videntis

분사 현재 능동
여성 단수 속격

보다, 인지하다

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

Nathan

남성 단수 대격

prophetae

남성 단수 속격

예언가, 점쟁이

siquidem

부사

오직 ~하기만 하면

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

praeceptum

중성 단수 주격

가르침, 교육

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

manum

여성 단수 대격

prophetarum

남성 복수 속격

예언가, 점쟁이

eius

남성 단수 속격

그, 그것

26

레위인들은 다윗의 악기를 들고 사제들은 쇠 나팔을 들고 섰다.

Steteruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

Levitae

남성 복수 주격

tenentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

잡다, 가지다, 쥐다

organa

중성 복수 대격

도구, 용구, 기구, 기계

David

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

sacerdotes

남성 복수 대격

사제, 성직자

tubas

여성 복수 대격

튜바, 긴 트럼펫

27

그러자 히즈키야는 번제물을 제단 위에서 바치라고 분부하였다. 번제물을 바치기 시작하자, 주님을 찬양하는 노래도 시작되고, 이스라엘 임금 다윗의 악기들에 맞추어 나팔 소리도 울려 퍼졌다.

Et

접속사

그리고, ~와

iussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

Ezechias

여성 복수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

offerrent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

holocaustum

중성 단수 대격

번제, 구워 바치는 제물

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

offerretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

holocaustum

중성 단수 주격

번제, 구워 바치는 제물

coeperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

시작하다, 개시하다, 창시하다

laudes

여성 복수 대격

찬사, 칭찬, 영광

canere

부정사 미완료 능동

노래하다, 암송하다, 낭송하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

clangere

부정사 미완료 능동

울려 퍼지다, 쨍 소리를 내다

tubis

여성 복수 탈격

튜바, 긴 트럼펫

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diversis

여성 복수 탈격

맞은편의, 반대쪽의, 정반대의

organis

중성 복수 탈격

도구, 용구, 기구, 기계

David

여성 복수 대격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

concrepare

부정사 미완료 능동

28

온 회중은 경배를 드리고 성가대는 노래를 부르고 나팔수들은 나팔을 불었다. 번제물을 다 바칠 때까지 모두 이렇게 하였다.

Omni

남성 단수 탈격

모든

autem

접속사

그러나, 하지만

turba

여성 단수 탈격

소동, 동요, 혼란

adorante

분사 현재 능동
여성 단수 탈격

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

cantores

남성 복수 주격

가수

et

접속사

그리고, ~와

ii

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

tenebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

잡다, 가지다, 쥐다

tubas

여성 복수 대격

튜바, 긴 트럼펫

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

officio

중성 단수 탈격

의무, 복무, 봉사

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

compleretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

holocaustum

중성 단수 주격

번제, 구워 바치는 제물

29

번제물을 다 바치고 나서, 임금과 그와 함께 있던 모든 사람이 엎드려 경배하였다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

finita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

끝내다, 마무리짓다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

oblatio

여성 단수 주격

공물, 제물, 선물

incurvatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

숙이다, 구부리다, 인사하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

adoraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

30

그런 다음에 히즈키야 임금과 대신들이 레위인들에게 다윗과 아삽 선견자가 지은 노랫말로 주님을 찬양하라고 이르니, 레위인들은 몹시 기뻐하며 찬양하고 무릎 꿇어 경배하였다.

Praecepitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Ezechias

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

principes

남성 복수 대격

지도자, 장

Levitis

남성 복수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

laudarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

verbis

중성 복수 탈격

단어, 말

David

중성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Asaph

중성 복수 대격

videntis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

보다, 인지하다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

laudaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

laetitia

여성 단수 탈격

행복, 즐거움, 기쁨

et

접속사

그리고, ~와

curvato

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

구부리다, 숙이다, 굽히다, 인사하다, 비틀다

genu

중성 단수 탈격

무릎

adoraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

31

히즈키야가 다시 말하였다. "이제 그대들은 주님을 위하여 자신들을 성별하였소. 가까이 다가와 희생 제물과 감사 제물을 주님의 집에 바치시오." 그러자 회중이 희생 제물과 감사 제물을 가져오고, 또 마음에서 우러나오는 사람마다 번제물을 가져왔다.

Ezechias

중성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

haec

중성 복수 대격

이, 이것

addidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

impletis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

채우다; 덮다

manibus

여성 복수 탈격

vestris

여성 복수 여격

너희의, 너희들의

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

accedite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

접근하다, 나아가다, 다가가다

et

접속사

그리고, ~와

afferte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가져오다, 나오다, 행동하다

victimas

여성 복수 대격

제물, 희생 제물

et

접속사

그리고, ~와

sacrificia

중성 복수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

gratiarum

여성 복수 속격

은혜

actione

여성 단수 탈격

행위, 행동

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Attulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가져오다, 나오다, 행동하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

universa

여성 단수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

multitudo

여성 단수 주격

큰 수, 다수

hostias

여성 복수 대격

희생, 제물

et

접속사

그리고, ~와

sacrificia

중성 복수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

gratiarum

여성 복수 속격

은혜

actione

여성 단수 탈격

행위, 행동

et

접속사

그리고, ~와

omnis

여성 단수 주격

모든

voluntarius

남성 단수 주격

지원자, 자원 봉사자

et

접속사

그리고, ~와

proni

남성 복수 주격

앞으로 굽은, 휜, 기운, 매달린, 구부려진

animi

남성 단수 속격

마음, 영혼

holocausta

중성 복수 주격

번제, 구워 바치는 제물

32

회중이 가져온 번제물의 수는 황소가 일흔 마리, 숫양이 백 마리, 어린양이 이백 마리였다. 이것을 모두 주님께 번제물로 바쳤다.

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

numerus

남성 단수 주격

숫자

holocaustorum

중성 복수 속격

번제, 구워 바치는 제물

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

attulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가져오다, 나오다, 행동하다

multitudo

여성 단수 주격

큰 수, 다수

hic

남성 단수 주격

이, 이것

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

tauros

남성 복수 대격

수소, 황소

septuaginta

일흔, 칠십, 70

arietes

남성 복수 대격

공성 망치

centum

백, 100

agnos

남성 복수 대격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

ducentos

남성 복수 대격

이백, 200

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

holocaustum

중성 단수 대격

번제, 구워 바치는 제물

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

omnia

중성 복수 대격

모든

haec

중성 복수 대격

이, 이것

33

거룩한 예물은 황소 육백 마리와 양 삼천 마리였다.

Sanctificaveruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

boves

남성 복수 대격

소, 황소, 들소

sescentos

남성 복수 대격

육백, 600

et

접속사

그리고, ~와

oves

여성 복수 대격

양, 양떼

tria

중성 복수 대격

셋, 3

milia

남성 복수 대격

천, 1000

34

그런데 사제의 수가 적어서 그 번제물의 가죽을 다 벗길 수가 없었다. 그래서 다른 사제들도 자신을 거룩하게 하여 그 일을 마칠 때까지, 형제들인 레위인들이 그들을 도왔다. 자신들을 거룩하게 하는 일에는, 레위인들이 사제들보다 더 열심이었던 것이다.

Sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

pauci

남성 복수 주격

적은, 작은, 소수의, 몇 개의

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

nec

접속사

~또한 아니다

poterant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

sufficere

부정사 미완료 능동

안에 놓다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pelles

여성 복수 대격

모피, 작은 가죽, 피혁, 쇠가죽

holocaustorum

중성 복수 속격

번제, 구워 바치는 제물

detraherent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 끌다, 빼앗다, 치우다, 당기다, 떼다, 분리하다, 철수하다

unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

et

접속사

그리고, ~와

Levitae

중성 복수 주격

fratres

남성 복수 주격

형제

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

adiuverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

돕다, 지원하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

impleretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

채우다; 덮다

opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

et

접속사

그리고, ~와

sanctificarentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

Levitae

중성 단수 주격

quippe

부사

확실히, 정말로, 반드시

recti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

풀다, 느슨하게 하다

corde

중성 단수 탈격

심장

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sanctificarentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

magis

남성 복수 탈격

마술적인, 불가사의한, 마법의

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

35

번제물도 많았지만, 친교 제물의 굳기름도 있었고 번제물에 곁들이는 제주도 있었다. 이렇게 하여 주님의 집에서 드리는 예배가 회복되었다.

Fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

holocausta

중성 복수 주격

번제, 구워 바치는 제물

plurima

중성 복수 주격

가장 많은

adipes

남성 복수 대격

기름, 지방, 그리스

pacificorum

남성 복수 속격

조쟁하는, 중재하는, 평화로운, 태평한

et

접속사

그리고, ~와

libamina

중성 복수 대격

헌주, 음주, 축하주

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

pertinebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

뻗다, 내밀다, 도달하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

holocausta

중성 복수 대격

번제, 구워 바치는 제물

Restitutus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ita

부사

그렇게, 이렇게

cultus

남성 단수 주격

경작, 농사, 재배

domus

여성 단수 속격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

36

히즈키야와 온 백성은 하느님께서 백성을 위하여 친히 일을 그렇게 해 주셨으므로 기뻐하였다. 더구나 그 일은 갑작스럽게 이루어졌던 것이다.

Laetatusque

분사 과거 수동
남성 단수 주격

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ezechias

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

paravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

준비하다, 마련하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

repente

부사

갑자기, 순식간에

quippe

부사

확실히, 정말로, 반드시

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)

SEARCH

MENU NAVIGATION