Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 3

불가타 성경, 예레미야서, 3장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

사람들은 이렇게들 말한다. “만일 한 남자가 자기 아내를 내보내고 그 여자가 그에게서 떠나가 다른 남자의 아내가 되면 그가 그 여자에게 다시 돌아서겠느냐? 그리되면 저 땅이 몹시 더럽혀지지 않겠느냐?” 그런데 너는 수많은 정부들과 불륜을 저지르고서 나에게 돌아오겠다는 말이냐? 주님의 말씀이다.

Si

접속사

만약, 만일

dimiserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

recedens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

duxerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

alterum

남성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

numquid

부사

가능한지?

revertetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eam

여성 단수 대격

그, 그것

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

Numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

polluta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

et

접속사

그리고, ~와

contaminata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

닿다, 손대다, 만지다, 대 보다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

Tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

fornicata

여성 단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

amatoribus

남성 복수 탈격

애인(남성), 남자친구

multis

남성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

et

접속사

그리고, ~와

reverteris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

2

눈을 들어 벌거벗은 언덕들을 보아라. 네가 더럽히지 않은 자리가 있느냐? 광야에 사는 아라비아인처럼 너는 길가에 앉아 그들을 기다렸고 불륜과 악행으로 땅을 더럽혔다.

Leva

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

oculos

남성 복수 대격

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

colles

남성 복수 대격

언덕

et

접속사

그리고, ~와

vide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

non

부사

아닌

prostrata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

앞에 뿌리다, 흩뿌리다

sis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

sedebas

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

앉다, 앉아 있다

exspectans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

기다리다, 대기하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

Arabs

단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudine

여성 단수 탈격

고독, 쓸쓸함, 외로움

et

접속사

그리고, ~와

polluisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fornicationibus

여성 복수 탈격

간통, 간음

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

malitia

여성 단수 탈격

저질, 불량, 나쁜 상태

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

3

그리하여 소나기가 거두어지고 봄비도 내리지 않게 되었다. 그런데도 너는 탕녀의 이마를 하고 부끄러워하기를 마다한다.

Quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

prohibitae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

제한하다, 규제하다; 예방하다, 막다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

stillae

여성 복수 주격

방울

pluviarum

여성 복수 속격

비내리는, 비를 가져오는

et

접속사

그리고, ~와

serotinus

남성 단수 주격

늦은, 철늦은, 철지난

imber

남성 단수 주격

비, 폭풍우

non

부사

아닌

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Frons

여성 단수 주격

이마

mulieris

여성 단수 속격

여성, 여자

meretricis

여성 단수 속격

창녀, 매춘부

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tibi

단수 여격

noluisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

erubescere

부정사 미완료 능동

붉게 하다, 붉히다

4

지금도 너는 나를 ‘저의 아버지’ ‘당신은 제 젊은 시절의 친구’라 하지 않느냐?

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

amodo

부사

지금부터, 앞으로

vocas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

me

단수 대격

Pater

남성 단수 주격

아버지

meus

남성 단수 주격

나의, 내

dux

남성 단수 주격

지도자

adulescentiae

여성 단수 속격

젊음

meae

여성 단수 속격

나의, 내

tu

단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

5

“그분께서 영원히 분노하시겠는가? 끝까지 진노하시겠는가?” 너는 이런 식으로 말하면서 네가 할 수 있는 악행은 다 저질러 왔다.

Numquid

부사

가능한지?

irascetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

분노하다, 화가 치밀어 오르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

perpetuum

남성 단수 대격

지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는

aut

접속사

또는, ~거나

perseverabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

지키다, 거주하다, 고집하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

finem

남성 단수 대격

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

locuta

분사 과거 능동
여성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

mala

중성 복수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

praevaluisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

매우 잘 할수 있다; 우세하다

6

요시야 임금 시절에 주님께서 나에게 말씀하셨다. “너는 배반자 이스라엘이 한 짓거리를 못 보았느냐? 그가 높은 언덕마다 올라가 온갖 푸른 나무 밑에서 불륜을 저지르지 않았느냐?

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

Iosiae

중성 복수 여격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Numquid

부사

가능한지?

vidisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

aversatrix

여성 단수 주격

여성 배교자, 변절자, 탈당자,

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

sibimet

단수 여격

그 자신, 바로 그

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnem

남성 단수 대격

모든

montem

남성 단수 대격

산, 산악

excelsum

남성 단수 대격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

et

접속사

그리고, ~와

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

omni

중성 단수 탈격

모든

ligno

중성 단수 탈격

장작, 땔감, 땔나무

frondoso

중성 단수 탈격

잎이 많은, 잎으로 덮인

et

접속사

그리고, ~와

fornicata

여성 단수 탈격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ibi

부사

거기에, 그곳에

7

나는 ‘그가 이 모든 짓을 저지른 뒤 나에게 돌아오겠지.’ 하고 생각하였으나 그는 돌아오지 않았고, 이를 배신자인 그의 자매 유다가 보았다.

Et

접속사

그리고, ~와

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Cum

접속사

~때

fecerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

haec

여성 단수 주격

이, 이것

omnia

중성 복수 주격

모든

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

revertetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

reversa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

되돌다

Et

접속사

그리고, ~와

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

praevaricatrix

여성 단수 주격

죄인 (여성)

soror

여성 단수 주격

자매, 여동생, 언니

eius

여성 단수 속격

그, 그것

Iuda

여성 단수 주격

8

내가 보니 배반자 이스라엘이 온갖 간음을 저질렀기에, 나는 그를 내보내며 이혼장을 그에게 들려 주었다. 그런데도 배신자인 자매 유다는 두려워하지 않고 그마저 가서 불륜을 저질렀다.

et

접속사

그리고, ~와

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

moechata

분사 과거 능동
여성 단수 주격

간통하다, 더럽히다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

aversatrix

여성 단수 주격

여성 배교자, 변절자, 탈당자,

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

dimisissem

종속법 과거 완료
능동 1인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dedissem

종속법 과거 완료
능동 1인칭 단수

주다

ei

오, 어, 아니

libellum

남성 단수 대격

작은 책, 책자, 팜플릿

repudii

중성 단수 속격

거부, 거절

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

timuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

praevaricatrix

여성 단수 주격

죄인 (여성)

Iuda

여성 단수 주격

soror

여성 단수 주격

자매, 여동생, 언니

eius

여성 단수 속격

그, 그것

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

et

접속사

그리고, ~와

fornicata

여성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

ipsa

여성 단수 주격

바로 그

9

그는 자신의 불륜을 가볍게 여겨, 땅을 더럽히고 돌과 나무와 더불어 간음을 하였다.

et

접속사

그리고, ~와

facilitate

여성 단수 탈격

용이함, 쉬움, 준비

fornicationis

여성 단수 속격

간통, 간음

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

contaminavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

닿다, 손대다, 만지다, 대 보다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

moechata

분사 과거 능동
여성 단수 주격

간통하다, 더럽히다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

lapide

남성 단수 탈격

돌, 바위

et

접속사

그리고, ~와

ligno

중성 단수 탈격

장작, 땔감, 땔나무

10

이런 온갖 짓을 저지르고서도, 배신자인 자매 유다는 온전한 마음으로 나에게 돌아오지 않고 거짓으로 돌아오는 체하였다. 주님의 말씀이다.”

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

his

여성 복수 탈격

이, 이것

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

reversa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

praevaricatrix

여성 단수 주격

죄인 (여성)

soror

여성 단수 주격

자매, 여동생, 언니

eius

여성 단수 속격

그, 그것

Iuda

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

toto

중성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

corde

중성 단수 탈격

심장

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mendacio

중성 단수 탈격

거짓, 거짓말, 허구

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

11

주님께서 나에게 말씀하셨다. “배반자 이스라엘이 배신자 유다보다는 의롭다.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

Iustificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

정당하게 행동하다

animam

여성 단수 대격

영혼

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

aversatrix

여성 단수 주격

여성 배교자, 변절자, 탈당자,

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

comparatione

여성 단수 탈격

건설, 건물

praevaricatricis

여성 단수 속격

죄인 (여성)

Iudae

여성 단수 속격

12

가서 북쪽을 향하여 이 말을 선포하여라. 배반자 이스라엘아, 돌아오너라. 주님의 말씀이다. 나는 너에게 성난 얼굴을 보이지 않으리라. 나는 자애로우니 영원히 진노하지 않으리라. 주님의 말씀이다.

Vade

남성 단수 탈격

보증, 담보, 보증인

et

접속사

그리고, ~와

clama

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

sermones

남성 복수 대격

대화, 토론

istos

남성 복수 대격

그, 그것

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

aquilonem

남성 단수 대격

북풍

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Revertere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되돌다

aversatrix

여성 단수 주격

여성 배교자, 변절자, 탈당자,

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

avertam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

돌리다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

meam

여성 단수 대격

나의, 내

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

vobis

복수 탈격

너희

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

pius

남성 단수 주격

경건한, 신앙심이 깊은, 독실한

ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

irascar

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

분노하다, 화가 치밀어 오르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

perpetuum

중성 단수 대격

지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는

13

단지 네 죄를 시인하기만 해 다오. 네가 주 너의 하느님을 거슬러 반역했고 온갖 푸른 나무 밑에서 낯선 자들에게 몸을 맡겼으며 내 말을 듣지 않은 죄를. 주님의 말씀이다.

Verumtamen

접속사

~에도 불구하고, 그러나, 하지만, 그럼에도 불구하고

scito

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

praevaricata

분사 과거 능동
여성 단수 주격

비뚤게 걷다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

dispersisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

vias

여성 복수 대격

길, 도로

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

alienis

여성 복수 탈격

외국의, 외계의, 외지의

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

omni

중성 단수 탈격

모든

ligno

중성 단수 탈격

장작, 땔감, 땔나무

frondoso

중성 단수 탈격

잎이 많은, 잎으로 덮인

et

접속사

그리고, ~와

vocem

여성 단수 대격

목소리

meam

여성 단수 대격

나의, 내

non

부사

아닌

audistis

여성 단수 대격

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

14

배반한 자식들아, 돌아오너라. 주님의 말씀이다. 내가 너희의 주인이다. 나는 너희를 이 성읍에서 하나, 저 가문에서 둘씩 끌어내어 시온으로 데려오겠다.

Convertimini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

뒤집다, 거꾸로하다

filii

남성 복수 주격

아들

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

aversi

남성 복수 주격

향하는

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

assumam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

vos

복수 대격

너희

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

duos

남성 복수 대격

둘, 2

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cognatione

여성 단수 탈격

일족, 동족, 친척

et

접속사

그리고, ~와

introducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다

vos

복수 대격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Sion

중성 단수 탈격

15

내가 너희에게 내 마음에 드는 목자들을 보내리니, 그들이 너희를 지식과 슬기로 돌볼 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

pastores

남성 복수 대격

양치기, 목자

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

cor

중성 단수 대격

심장

meum

중성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

pascent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

vos

복수 대격

너희

scientia

여성 단수 주격

지식

et

접속사

그리고, ~와

doctrina

여성 단수 주격

지도, 지시, 가르침

16

너희가 그날 그 땅에서 불어나고 번성하게 될 때, ─ 주님의 말씀이다. ─ 사람들은 더 이상 주님의 계약 궤에 대하여 말하지 않을 것이다. 그것을 마음에 떠올리거나 기억하거나 찾지 않을 것이며, 다시 만들려 하지도 않을 것이다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

multiplicati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

fueritis

직설법 미래 완료
능동 2인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

creveritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

자라다, 되다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

non

부사

아닌

dicent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

Arca

여성 단수 주격

가슴, 상자, 궤

testamenti

중성 단수 속격

유서, 계약

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

neque

접속사

~또한 아니다

ascendet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

cor

중성 단수 대격

심장

neque

접속사

~또한 아니다

recordabuntur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

nec

접속사

~또한 아니다

requiretur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

추구하다, 찾다, 요구하다, 원하다, 필요하다

nec

접속사

~또한 아니다

fiet

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

17

그때에 그들은 예루살렘을 ‘주님의 옥좌’라 부를 것이고, 모든 민족들이 주님의 이름을 찾아 예루살렘에 모일 것이다. 그러고는 더 이상 자신들의 악한 마음을 고집스럽게 따르지 않을 것이다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

vocabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

Ierusalem

남성 단수 대격

Solium

중성 단수 대격

자리, 의자

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

congregabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

떼로 모이다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eam

여성 단수 대격

그, 그것

omnes

여성 복수 대격

모든

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

ambulabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

횡단하다, 여행하다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

pravitatem

여성 단수 대격

불공평, 변칙, 불규칙, 어형변화, 문법적 변화

cordis

중성 단수 속격

심장

sui

중성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

pessimi

남성 단수 속격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

18

그날에 유다 집안은 이스라엘 집안과 더불어 걸으리니, 그들은 북쪽 땅에서 내가 너희 조상들에게 상속 재산으로 준 땅으로 함께 내려올 것이다.”

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

ibit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가다

domus

여성 복수 대격

Iudae

여성 복수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

domum

여성 단수 대격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

venient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

오다

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

aquilonis

남성 단수 속격

북풍

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

patribus

남성 복수 여격

아버지

vestris

남성 복수 여격

너희의, 너희들의

19

나는 너를 어떻게 나의 아들들 가운데 하나로 내세워 탐스러운 땅, 뭇 민족 가운데에서 가장 아름다운 상속 재산을 너에게 줄 수 있을까 하고 생각하였다. 나는 너희가 나를 ‘저의 아버지’라 하고 나를 따르던 길에서 돌아서지 않을 것이라고 생각하였다.

Ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

filiis

남성 복수 탈격

아들

et

접속사

그리고, ~와

tribuam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

부여하다, 수여하다

tibi

단수 여격

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

desiderabilem

여성 단수 대격

호감이 가는, 원하는, 바라는

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

praeclarissimam

여성 단수 대격
최상급

매우 맑은, 매우 깨끗한, 매우 밝은

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

Et

접속사

그리고, ~와

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Patrem

남성 단수 대격

아버지

vocabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

me

단수 대격

ingredi

부정사 미완료 능동

들어가다, 입장하다

non

부사

아닌

cessabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

태만하다, 부주의하다

20

그렇지만 여인이 제 남편을 배신하듯 이스라엘 집안아, 너희는 나를 배신하였다. 주님의 말씀이다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

contemnit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

경멸하다, 업신여기다, 깔보다, 비웃다

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

amatorem

남성 단수 대격

애인(남성), 남자친구

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sic

부사

그렇게, 그리

contempsistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

경멸하다, 업신여기다, 깔보다, 비웃다

me

단수 대격

domus

여성 복수 대격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

21

한 소리가 벌거벗은 언덕들 위에서 들리니 이스라엘 자손들이 애원하며 울부짖는 소리다. 그들이 제 길에서 벗어나 주 그들의 하느님을 잊은 탓이다.

Vox

여성 단수 주격

목소리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

collibus

남성 복수 탈격

언덕

audita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

듣다, 귀를 기울이다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ploratus

남성 단수 주격

울음, 울부짖음, 울음소리, 신음, 눈물

et

접속사

그리고, ~와

supplicatio

여성 단수 주격

감사의 표시, 감사의 축제

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

quoniam

접속사

~때문에

iniquam

여성 단수 대격

부당한, 불공평한

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

viam

여성 단수 대격

길, 도로

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

obliti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

잊다, 잊어버리다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Domini

남성 복수 주격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

22

배반한 자식들아, 돌아오너라. 내가 너희 배반을 바로잡아 주리라. 저희가 주님 앞에 나왔습니다. 당신이야말로 주 저희 하느님이십니다.

Convertimini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

뒤집다, 거꾸로하다

filii

남성 복수 주격

아들

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

aversi

남성 복수 주격

향하는

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

sanabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

고치다, 낫게 하다, 치료하다

aversiones

여성 복수 대격

회전, 돌아옴

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

nos

복수 주격

우리

venimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

tu

단수 주격

enim

접속사

사실은

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

noster

남성 단수 주격

우리의

23

분명 언덕에서 나오는 것은 거짓이요 산 위에서는 소란뿐입니다. 분명 이스라엘의 구원은 주 저희 하느님 안에만 있습니다.

Vere

부사

진실한, 실제의, 사실의

mendaces

남성 복수 주격

기만적인, 속이는, 사기의, 거짓의, 가짜의

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

colles

남성 복수 대격

언덕

et

접속사

그리고, ~와

tumultus

남성 복수 대격

소동, 고함, 혼란, 공황

montium

남성 복수 속격

산, 산악

vere

남성 단수 호격

진실한, 실제의, 사실의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

nostro

남성 단수 탈격

우리의

salus

여성 단수 주격

안전, 보안, 안보

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

24

그러나 저희 젊은 시절부터 수치가 저희 조상들의 노고를, 그들의 양 떼와 소 떼와 아들딸들을 삼켜 버렸습니다.

Confusio

여성 단수 주격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

comedit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

laborem

남성 단수 대격

patrum

남성 복수 속격

아버지

nostrorum

남성 복수 속격

우리의

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

adulescentia

여성 단수 탈격

젊음

nostra

여성 단수 탈격

우리의

greges

남성 복수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

armenta

중성 복수 대격

소떼

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

filios

남성 복수 대격

아들

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

filias

여성 복수 대격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

25

수치 가운데 드러눕고 부끄러움이 우리를 덮게 하자. 우리 젊은 시절부터 오늘에 이르기까지 우리와 우리 조상들이 주 우리 하느님께 죄를 지은 탓이다. 주 우리 하느님의 말씀을 듣지 않은 탓이다.

Dormiemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

자다, 잠을 자다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

confusione

여성 단수 탈격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

nostra

여성 단수 탈격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

operiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

덮다; 봉인하다

nos

복수 대격

우리

ignominia

여성 단수 탈격

불명예, 굴욕, 치욕

nostra

여성 단수 탈격

우리의

quoniam

접속사

~때문에

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

nostro

남성 단수 탈격

우리의

peccavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

nos

복수 대격

우리

et

접속사

그리고, ~와

patres

남성 복수 주격

아버지

nostri

남성 복수 주격

우리의

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

adulescentia

여성 단수 탈격

젊음

nostra

여성 단수 탈격

우리의

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

audivimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

nostri

남성 단수 속격

우리의

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)

SEARCH

MENU NAVIGATION