Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 33

불가타 성경, 예레미야서, 33장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

예레미야가 아직 경비대 울안에 갇혀 있을 때, 주님의 말씀이 두 번째로 그에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

Domi

여성 단수 속격

ni

접속사

그리고 ~않다, ~를 제외하고, ~하지 않는다면, ~아니다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ieremiam

중성 단수 대격

secundo

중성 단수 탈격

두번째의, 둘째의

cum

접속사

~때

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

clausus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

닫다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

atrio

중성 단수 탈격

로비, 접대실

custodiae

여성 단수 속격

보호, 지킴

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

땅을 만드신 주님, 그것을 빚어 든든히 세우신 주님께서 이렇게 말씀하셨다. 그분의 이름은 주님이시다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

facturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

id

중성 단수 주격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

formaturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

형성하다, 만들다, 갖추다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

illud

중성 단수 주격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

paraturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

준비하다, 마련하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

eius

남성 단수 속격

그, 그것

3

“나를 불러라. 그러면 내가 너에게 대답해 주고, 네가 몰랐던 큰일과 숨겨진 일들을 너에게 알려 주겠다.

Clama

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

exaudiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

annuntiabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

tibi

단수 여격

grandia

중성 복수 대격

성장한, 다 자란, 어른의

et

접속사

그리고, ~와

inaccessibilia

중성 복수 대격

가까이 있지 않은, 접근하기 어려운

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

nescis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

4

─ 참으로 주 이스라엘의 하느님께서, 공격 축대들과 칼에 맞서 저항하다 파괴된 이 도성의 집들과 유다 왕궁을 두고 이렇게 말씀하신다. ─

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

domos

여성 복수 대격

urbis

여성 단수 속격

도시, 성곽 도시

huius

여성 단수 속격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

domos

여성 복수 대격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Iudae

여성 복수 속격

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

destructae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

munitionibus

여성 복수 탈격

요새화, 강화, 보호

et

접속사

그리고, ~와

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

5

사람들이 칼데아인들과 싸우러 나오지만, 내가 분노와 진노로 내리친 사람들의 시체들로 그 집들이 가득 찰 것이다. 그들의 온갖 죄악 때문에 내가 이 도성에서 얼굴을 숨긴 것이다.

venientium

남성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

dimicent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

싸우다, 다투다, 공격하다, 교전하다, 싸움을 벌이다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Chaldaeis

남성 복수 탈격

칼데아의, 칼데아 사람의

et

접속사

그리고, ~와

impleant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

채우다; 덮다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

cadaveribus

중성 복수 탈격

시체, 송장, 사체

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

percussi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

때리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

furore

남성 단수 탈격

분노, 광기, 열광, 광란

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

indignatione

여성 단수 탈격

불만, 불쾌, 분노

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

abscondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

meam

여성 단수 대격

나의, 내

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

omnem

여성 단수 대격

모든

malitiam

여성 단수 대격

저질, 불량, 나쁜 상태

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

6

그러나 이제 내가 이 도성에 건강과 치유를 가져다주겠다. 내가 그들을 치료하고 그들에게 넘치는 평화와 안정을 보여 주겠다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

obducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 안내하다, 앞장서다, 앞서다, ~주변을 돌아다니다, 몰다

ei

오, 어, 아니

cicatricem

여성 단수 대격

상처, 흉터, 타박상, 흠

et

접속사

그리고, ~와

sanitatem

여성 단수 대격

건강, 건전 (신체)

et

접속사

그리고, ~와

curabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

revelabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보여주다, 보이다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

abundantiam

여성 단수 대격

풍부, 충만

pacis

여성 단수 속격

평화

et

접속사

그리고, ~와

veritatis

여성 단수 속격

진리, 진실

7

내가 유다의 운명과 이스라엘의 운명을 되돌리고, 그들을 처음처럼 다시 세우겠다.

et

접속사

그리고, ~와

convertam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

sortem

여성 단수 대격

운명, 운수

Iudae

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

sortem

여성 단수 대격

운명, 운수

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

aedificabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

eos

새벽

sicut

부사

~처럼, ~같이

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

principio

중성 단수 탈격

시작, 기원

8

나는 그들이 나에게 지은 모든 죄에서 그들을 깨끗하게 하고, 그들이 나를 거역하여 지은 모든 죄를 용서하겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

emundabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

omni

남성 단수 탈격

모든

iniquitate

여성 단수 탈격

불공평, 불평등

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

peccaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

propitius

남성 단수 주격

호의적인, 친절한

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

cunctis

남성 복수 여격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

iniquitatibus

여성 복수 여격

불공평, 불평등

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

deliquerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

불이행하다

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

spreverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다

me

단수 대격

9

그리하여 이 도성은 내가 이곳 주민들에게 베푼 온갖 좋은 것을 전해 들은 이 세상 모든 민족들 앞에서, 나에게 기쁜 이름과 찬양과 영광이 될 것이다. 이 도성을 위하여 내가 몸소 마련한 온갖 좋은 것과 온갖 평화를 보면서, 그들은 두려워하고 떨게 될 것이다.”

et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gaudium

중성 단수 대격

즐거움, 기쁨, 환희

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

laudem

여성 단수 대격

찬사, 칭찬, 영광

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

exsultationem

여성 단수 대격

즐거움, 환희, 기쁨

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

audierint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

omnia

중성 복수 대격

모든

bona

중성 복수 대격

선, 도덕적 선, 선행

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

ego

단수 주격

facturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

만들다, 하다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

pavebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

두려워하다, 겁먹다; 벌벌 떨다

et

접속사

그리고, ~와

turbabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

방해하다, 혼란시키다, 교란하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universis

남성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

bonis

남성 복수 탈격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

pace

여성 단수 탈격

평화

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

ego

단수 주격

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

10

주님께서 이렇게 말씀하신다. “이곳을 두고 너희 스스로 사람이나 짐승도 없는 폐허라고 하는 소리가 아직도 들리는구나. 그러나 사람이나 주민이나 짐승이 살지 않던 유다의 성읍들과 예루살렘의 거리마다,

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

audietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

isto

중성 단수 탈격

그, 그것

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

vos

복수 주격

너희

dicitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

esse

부정사 미완료 능동

있다

desertum

중성 단수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

iumentum

중성 단수 주격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

Iudae

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

foris

부사

야외에서, 옥외에서, 바깥에서

Ierusalem

여성 단수 주격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

desolatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

homine

남성 단수 탈격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

habitatore

남성 단수 탈격

거주자, 주민

et

접속사

그리고, ~와

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

pecore

중성 단수 탈격

소떼

11

기쁜 소리와 즐거운 소리, 신랑 신부의 소리와 ‘만군의 주님을 찬송하여라. 참으로 주님께서는 선하시고 그분의 자애는 영원하시다.’ 하고 말하는 사람들의 소리가 들릴 것이다. 그들은 주님의 집에 감사의 제물을 바치면서 그렇게 말할 것이다. 내가 이 땅의 운명을 처음처럼 되돌릴 것이기 때문이다. 주님이 말한다.”

vox

여성 단수 주격

목소리

gaudii

중성 단수 속격

즐거움, 기쁨, 환희

et

접속사

그리고, ~와

vox

여성 단수 주격

목소리

laetitiae

여성 단수 속격

행복, 즐거움, 기쁨

vox

여성 단수 주격

목소리

sponsi

남성 단수 속격

신랑

et

접속사

그리고, ~와

vox

여성 단수 주격

목소리

sponsae

여성 단수 속격

신부

vox

여성 단수 주격

목소리

dicentium

여성 단수 속격

Confitemini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

인정하다, 허가하다, 승인하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

quoniam

접속사

~때문에

bonus

남성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

quoniam

접속사

~때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

부사

영원히, 항상, 지속적으로, 변함없이

misericordia

여성 단수 주격

연민, 동정, 자비

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

portantium

남성 단수 주격

vota

중성 복수 주격

약속, 봉납, 맹세

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

reducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌어나오다, 되돌아 이끌다

enim

접속사

사실은

sortem

여성 단수 대격

운명, 운수

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

sicut

부사

~처럼, ~같이

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

principio

중성 단수 탈격

시작, 기원

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

12

만군의 주님께서 이렇게 말씀하신다. “지금은 사람도 짐승도 살지 않는 황폐한 이곳과 모든 성읍에 목자들이 양 떼를 쉬게 할 목장이 다시 생겨날 것이다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

Adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

isto

남성 단수 탈격

그, 그것

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

homine

남성 단수 탈격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

iumento

중성 단수 탈격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

eius

여성 단수 속격

그, 그것

habitaculum

중성 단수 주격

거주, 서식지

pastorum

남성 복수 속격

양치기, 목자

accubantium

중성 복수 속격

gregum

남성 복수 속격

떼, 무리 (동물 등의)

13

산악 지방 성읍들과 평원 지대 성읍들, 네겝 성읍들과 벤야민 땅, 예루살렘 주변과 유다 성읍들에는 수를 세는 이의 손 밑으로 양들이 다시 지나갈 것이다. 주님이 말한다.”

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

montuosis

여성 복수 탈격

산악성의, 산이 많은

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

Sephelae

여성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

austrum

남성 단수 대격

남풍

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Beniamin

여성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

Ierusalem

여성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

Iudae

여성 복수 주격

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

transibunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

greges

남성 복수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

manum

여성 단수 대격

numerantis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

세다, 셈하다, 나열하다, 열거하다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

14

보라, 그날이 온다. 주님의 말씀이다. “그때에 나는 이스라엘 집안과 유다 집안에게 한 약속을 이루어 주겠다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

veniunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오다

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

suscitabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

bonum

중성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

domum

여성 단수 대격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

domum

여성 단수 대격

Iudae

여성 단수 대격

15

그날과 그때에 내가 다윗을 위하여 정의의 싹을 돋아나게 하리니, 그가 세상에 공정과 정의를 이룰 것이다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

illis

여성 복수 탈격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

illo

중성 단수 탈격

저, 저것, 그

germinare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

트다, 내밀다

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

David

중성 단수 대격

germen

중성 단수 대격

싹, 봉오리

iustitiae

여성 단수 속격

정의, 공정, 공평

et

접속사

그리고, ~와

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

et

접속사

그리고, ~와

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

16

그날에 유다가 구원을 받고 예루살렘이 안전하게 살게 될 것이다. 사람들은 예루살렘을 ‘주님은 우리의 정의’라는 이름으로 부를 것이다.”

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

salvabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

구출하다, 구하다

Iuda

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Ierusalem

남성 단수 주격

habitabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

confidenter

부사

대담하게, 용맹하게

et

접속사

그리고, ~와

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vocabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

iustitia

여성 단수 주격

정의, 공정, 공평

nostra

여성 단수 주격

우리의

17

주님께서 이렇게 말씀하신다. “이스라엘 집안의 왕좌에 앉을 사람이 다윗에게서 끊어지지 않을 것이다.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Non

부사

아닌

interibit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

~사이로 들어가다, 찾을수 없게 되다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

David

남성 단수 탈격

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sedeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

thronum

남성 단수 대격

왕위, 왕좌

domus

여성 단수 속격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

18

레위 지파 사제들 가운데에서도, 날마다 내 앞에서 번제물을 바치고 곡식 제물을 태워 바치며 희생 제물을 바칠 사람이 끊어지지 않을 것이다.”

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

sacerdotibus

남성 복수 탈격

사제, 성직자

Levitis

여성 단수 주격

non

부사

아닌

interibit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

~사이로 들어가다, 찾을수 없게 되다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

offerat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

holocautomata

중성 복수 대격

전번제, 전번제 제물

et

접속사

그리고, ~와

incendat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다

sacrificium

중성 단수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

et

접속사

그리고, ~와

caedat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다

victimas

여성 복수 대격

제물, 희생 제물

omnibus

여성 복수 여격

모든

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

19

주님의 말씀이 예레미야에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ieremiam

중성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

20

주님께서 이렇게 말씀하신다. “너희가 낮과 맺은 내 계약을 깨뜨리고 밤과 맺은 내 계약을 깨뜨려, 낮과 밤이 제때에 오지 못하게 할 수 있다면,

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Si

접속사

만약, 만일

irritum

중성 단수 주격

무효한, 타당하지 않은

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

fieri

부정사 미완료 능동

되다, 만들어지다

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

meum

중성 단수 대격

나의, 내

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

meum

중성 단수 대격

나의, 내

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

nocte

여성 단수 탈격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

nox

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

21

나의 종 다윗과 맺은 내 계약도 깨져 그의 왕좌에서 다스릴 아들이 나오지 못할 것이다. 나의 시종들인 레위 지파 사제들과 맺은 계약도 마찬가지다.

et

접속사

그리고, ~와

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

meum

중성 단수 대격

나의, 내

irritum

중성 단수 대격

무효한, 타당하지 않은

esse

부정사 미완료 능동

있다

poterit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

David

중성 단수 탈격

servo

남성 단수 탈격

종, 하인

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

filius

남성 단수 주격

아들

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

regnet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

throno

남성 단수 탈격

왕위, 왕좌

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Levitis

남성 단수 탈격

sacerdotibus

남성 복수 탈격

사제, 성직자

ministris

남성 복수 탈격

승무원, 종업원, 종

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

22

셀 수 없는 하늘의 군대와 헤아릴 수 없는 바다의 모래처럼, 나의 종 다윗의 후손과 나의 시종들인 레위인들을 불어나게 하겠다.”

Sicuti

부사

~처럼, ~만큼

enumerari

부정사 미완료 수동

세다, 셈하다

non

부사

아닌

possunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

stellae

여성 복수 주격

caeli

남성 단수 속격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

metiri

부정사 미완료 능동

재다, 측정하다, 추정하다

arena

여성 단수 탈격

모래

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

sic

부사

그렇게, 그리

multiplicabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

semen

중성 단수 대격

씨앗, 씨

David

중성 단수 속격

servi

남성 단수 속격

종, 하인

mei

남성 단수 속격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

Levitas

여성 단수 주격

경솔, 변덕

ministros

남성 복수 대격

승무원, 종업원, 종

meos

남성 복수 대격

나의, 내

23

주님의 말씀이 예레미야에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ieremiam

중성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

24

“너는 이 백성이 ‘주님께서는 스스로 선택하신 두 가문을 내치셨다.’고 불평하는 것을 보지 못하였느냐? 그래서 사람들은 내 백성을 멸시하여, 그들이 보기에 다시는 한 민족을 이루지 못할 것으로 여긴다.

Numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

vidisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

hic

남성 단수 주격

이, 이것

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Duae

여성 복수 주격

둘, 2

cognationes

여성 복수 주격

일족, 동족, 친척

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

elegerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 추출하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

abiectae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

던지다, 패대기치다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

meum

남성 단수 대격

나의, 내

despexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

얕보다, 깔보다, 우습게 보다

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

gens

여성 단수 주격

로마 씨족

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

eis

중성 복수 탈격

그, 그것

25

─ 주님께서 이렇게 말씀하신다. ─ 내가 만일 낮과 밤과 계약을 맺지 않고 하늘과 땅의 질서를 정해 놓지 않았다면,

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Si

접속사

만약, 만일

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

meum

중성 단수 대격

나의, 내

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

noctem

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

leges

여성 복수 대격

법, 법률

caelo

남성 단수 여격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

terrae

여성 단수 여격

지구, 땅

non

부사

아닌

posui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

26

야곱과 나의 종 다윗의 후손들을 내치고, 아브라함과 이사악과 야곱의 후손들을 다스릴 자들을 다윗의 후손 가운데에서 뽑지도 않을 것이다. 그러나 나는 그들의 운명을 되돌리고 그들을 가엾이 여기겠다.”

equidem

부사

확실히, 분명히, 진실로, 실제로, 실로

et

접속사

그리고, ~와

semen

중성 단수 대격

씨앗, 씨

Iacob

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

David

중성 단수 대격

servi

남성 단수 속격

종, 하인

mei

남성 단수 속격

나의, 내

proiciam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

assumam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

semine

중성 단수 탈격

씨앗, 씨

eius

남성 단수 속격

그, 그것

principes

남성 복수 대격

지도자, 장

seminis

중성 단수 속격

씨앗, 씨

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

et

접속사

그리고, ~와

Isaac

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Iacob

남성 단수 대격

reducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌어나오다, 되돌아 이끌다

enim

접속사

사실은

sortem

여성 단수 대격

운명, 운수

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

miserebor

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)

SEARCH

MENU NAVIGATION