Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 44

불가타 성경, 에제키엘서, 44장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그 사람은 나를 성전 밖, 동쪽으로 난 대문으로 다시 데리고 갔는데, 그 대문은 잠겨 있었다.

Et

접속사

그리고, ~와

convertit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

me

단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

viam

여성 단수 대격

길, 도로

portae

여성 단수 속격

성문, 도시의 문

sanctuarii

중성 단수 속격

성소, 성역, 성지

exterioris

여성 단수 속격
비교급

밖으로 향하는, 외향적인, 밖으로 가는, 밖으로의

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respiciebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

orientem

남성 단수 대격

새벽, 동틀 녘, 일출

et

접속사

그리고, ~와

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

clausa

중성 복수 주격

울타리 쳐진 구역, 담 쌓아진 구역, 금지 구역

2

그때 주님께서 나에게 말씀하셨다. “이 문은 잠가 둔 채, 열어서는 안 된다. 아무도 이 문으로 들어와서는 안 된다. 주 이스라엘의 하느님이 이곳으로 들어왔기 때문이다. 그래서 잠겨 있어야 한다.

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

Porta

여성 단수 주격

성문, 도시의 문

haec

여성 단수 주격

이, 이것

clausa

중성 복수 주격

울타리 쳐진 구역, 담 쌓아진 구역, 금지 구역

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

non

부사

아닌

aperietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

et

접속사

그리고, ~와

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

non

부사

아닌

transibit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

eam

여성 단수 대격

그, 그것

quoniam

접속사

~때문에

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

eam

여성 단수 대격

그, 그것

eritque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

clausa

중성 복수 주격

울타리 쳐진 구역, 담 쌓아진 구역, 금지 구역

3

다만 제후는, 그가 제후이므로 여기에 앉아 주님 앞에서 음식을 먹을 수 있다. 그는 대문 현관 쪽으로 들어왔다가, 다시 그 길로 나가야 한다.”

Princeps

남성 단수 주격

지도자, 장

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

princeps

남성 단수 주격

지도자, 장

ipse

남성 단수 주격

바로 그

sedebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

comedat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

panem

남성 단수 대격

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

viam

여성 단수 대격

길, 도로

vestibuli

중성 단수 속격

현관, 문간방, 앞뜰, 앞마당

portae

여성 단수 속격

성문, 도시의 문

ingredietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

et

접속사

그리고, ~와

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

eandem

여성 단수 대격

그와 같은, 같은

viam

여성 단수 대격

길, 도로

egredietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

4

그는 다시 나를 데리고 북쪽 대문을 지나 주님의 집 앞으로 갔는데, 내가 보니, 주님의 집이 주님의 영광으로 가득 차 있었다. 그래서 나는 얼굴을 땅에 대고 엎드렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

adduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

me

단수 대격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

viam

여성 단수 대격

길, 도로

portae

여성 단수 속격

성문, 도시의 문

aquilonis

남성 단수 속격

북풍

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectum

남성 단수 대격

시야, 봄

domus

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

implevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

채우다; 덮다

gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

domum

여성 단수 대격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

cecidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

떨어지다, 추락하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

meam

여성 단수 대격

나의, 내

5

그때 주님께서 나에게 말씀하셨다. “사람의 아들아, 내가 주님 집의 모든 규정과 법과 관련해서 너에게 일러 주는 것을 모두 명심하여, 눈으로 잘 보고 귀로 잘 들어라. 그리고 주님의 집으로 들어오는 곳과 성전에서 나가는 모든 곳을 명심하여라.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Fili

남성 단수 호격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

pone

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

cor

중성 단수 대격

심장

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

vide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

oculis

남성 복수 여격

tuis

남성 복수 여격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

auribus

여성 복수 탈격

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ego

단수 주격

loquor

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

universis

여성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

caeremoniis

여성 복수 탈격

domus

여성 단수 속격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

legibus

여성 복수 탈격

법, 법률

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

pones

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

cor

중성 단수 대격

심장

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

introitu

남성 단수 탈격

입장, 들어감, 참가

templi

중성 단수 속격

신전, 사원, 성지, 사당

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

exitu

남성 단수 탈격

출발, 떠남

sanctuarii

중성 단수 속격

성소, 성역, 성지

6

저 반항의 집안인 이스라엘 집안에게 말하여라. ‘주 하느님이 이렇게 말한다. 이스라엘 집안아, 너희는 온갖 역겨운 짓을 많이도 저질렀다.

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

exasperantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

me

단수 대격

domum

여성 단수 대격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Sufficiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

안에 놓다

vobis

복수 여격

너희

omnes

남성 복수 주격

모든

abominationes

여성 복수 주격

혐오, 반감, 질색, 증오

vestrae

여성 복수 주격

너희의, 너희들의

domus

여성 복수 대격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

7

너희는 마음에 할례를 받지 않고 몸에도 할례를 받지 않은 이방인들을 들여보내어, 내 성전에 머무르면서 나의 집을 더럽히게 하였다. 너희는 나에게 음식, 곧 굳기름과 피를 바치면서, 이렇게 온갖 역겨운 짓을 하여, 나의 계약을 깨뜨렸다.

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

induxistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

alienigenas

여성 복수 대격

incircumcisos

남성 복수 대격

할례를 받지 않은

corde

중성 단수 탈격

심장

et

접속사

그리고, ~와

incircumcisos

남성 복수 대격

할례를 받지 않은

carne

여성 단수 탈격

고기, 살점

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanctuario

중성 단수 탈격

성소, 성역, 성지

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

polluerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

domum

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

cum

접속사

~때

offertis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

panem

남성 단수 대격

meum

남성 단수 대격

나의, 내

adipem

남성 단수 대격

기름, 지방, 그리스

et

접속사

그리고, ~와

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

et

접속사

그리고, ~와

dissolvistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

나누다, 분할하다, 가르다, 분리하다, 떼다

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

meum

중성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

중성 복수 탈격

모든

abominationibus

여성 복수 탈격

혐오, 반감, 질색, 증오

vestris

여성 복수 탈격

너희의, 너희들의

8

너희는 나의 거룩한 물건들과 관련된 직무를 수행하지 않고, 나의 성전에서 너희 대신 이방인들이 나를 위한 직무를 수행하게 하였다.

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

explevistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

채우다

ministerium

중성 단수 대격

부서

sanctorum

남성 복수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

meorum

남성 복수 속격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

posuistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

놓다, 두다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

ministrantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

참석하다, 시중들다

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanctuario

중성 단수 탈격

성소, 성역, 성지

meo

중성 단수 탈격

나의, 내

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

9

주 하느님이 이렇게 말한다. 마음에 할례를 받지 않고 몸에도 할례를 받지 않은 이방인은 누구도 내 성전에 들어올 수 없다. 이스라엘 자손들 가운데에 사는 어떤 이방인도 마찬가지다.’

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Omnis

남성 단수 주격

모든

alienigena

여성 단수 주격

다른, 이국적인, 외부의, 외계의, 외국의

incircumcisus

남성 단수 주격

할례를 받지 않은

corde

중성 단수 탈격

심장

et

접속사

그리고, ~와

incircumcisus

남성 단수 주격

할례를 받지 않은

carne

여성 단수 탈격

고기, 살점

non

부사

아닌

ingredietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

sanctuarium

중성 단수 대격

성소, 성역, 성지

meum

남성 단수 대격

나의, 내

omnis

남성 단수 주격

모든

alienigena

여성 단수 주격

다른, 이국적인, 외부의, 외계의, 외국의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

10

‘레위인들은 이스라엘이 나를 떠나 자기들의 우상들을 좇으며 헤맬 때, 나에게서 멀리 떠나갔기 때문에, 그 죗값을 짊어져야 한다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

Levitae

남성 단수 대격

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

recesserint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

errore

남성 단수 탈격

헤매기, 방랑, 만유

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

erraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

idola

중성 복수 대격

이미지, 형태, 유령, 환영

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

portabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

나르다, 운반하다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

11

그들은 이제 나의 성전에서, 주님의 집 문지기 일을 하고, 주님의 집에서 시중드는 일을 하게 된다. 그들은 백성에게 번제물과 다른 희생 제물을 잡아 주고, 백성의 시중을 들기 위하여 그들 앞에 준비하고 서 있어야 한다.

et

접속사

그리고, ~와

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanctuario

중성 단수 탈격

성소, 성역, 성지

meo

중성 단수 탈격

나의, 내

aeditui

남성 단수 속격

성구 보관인, 교회지기

et

접속사

그리고, ~와

ianitores

남성 복수 주격

수위, 문지기

portarum

여성 복수 속격

성문, 도시의 문

domus

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

ministri

남성 복수 주격

승무원, 종업원, 종

domus

여성 단수 속격

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

mactabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

존경하다, 예우하다, 우러르다

holocausta

중성 복수 대격

번제, 구워 바치는 제물

et

접속사

그리고, ~와

victimas

여성 복수 대격

제물, 희생 제물

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

stabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ministrent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

참석하다, 시중들다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

12

레위인들은 백성이 섬기는 우상들 앞에서 그들의 시중을 들어, 이스라엘 집안을 죄짓게 하는 걸림돌이 되었기 때문에, 나는 그들을 거슬러 손을 들고 맹세하였다. 주 하느님의 말이다. 그들은 자기들의 죗값을 짊어져야 한다.

Pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

quod

접속사

~는데

ministraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

참석하다, 시중들다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

idolorum

중성 복수 속격

이미지, 형태, 유령, 환영

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

facti

중성 단수 속격

사실, 행위, 행동

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

domui

여성 단수 여격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

offendiculum

중성 단수 대격

장애물, 방해

iniquitatis

여성 단수 속격

불공평, 불평등

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

levavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

manum

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

남성 복수 대격

그, 그것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

portabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

나르다, 운반하다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

13

그들은 사제직을 수행하러 나에게 다가오지 못하고, 나의 모든 거룩한 제물, 곧 가장 거룩한 것들에 다가가지 못한다. 이렇게 그들은 수치와 더불어, 자기들이 저지른 역겨운 짓들의 결과를 짊어져야 한다.

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

appropinquabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sacerdotio

중성 단수 탈격

성직, 사제직

fungantur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

수행하다, 관찰하다, 살피다, 알아차리다, 바라보다, 내보내다

mihi

단수 여격

neque

접속사

~또한 아니다

accedent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

접근하다, 나아가다, 다가가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnia

중성 복수 대격

모든

sancta

분사 과거 수동
중성 복수 대격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

mea

중성 복수 대격

나의, 내

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sanctissima

중성 단수 대격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

portabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

나르다, 운반하다

confusionem

여성 단수 대격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

abominationes

여성 복수 대격

혐오, 반감, 질색, 증오

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

14

나는 그들을 주님 집의 직무를 수행하는 자들로 세워, 그곳의 온갖 일, 곧 그곳에서 해야 하는 온갖 일을 하게 할 것이다.’

Et

접속사

그리고, ~와

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

eos

새벽

ministros

남성 복수 대격

승무원, 종업원, 종

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

남성 단수 탈격

모든

ministerio

중성 단수 탈격

부서

domus

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universis

여성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

facienda

분사 미래 수동
중성 복수 주격

만들다, 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

15

‘이스라엘 자손들이 나를 떠나 헤맬 때, 차독의 자손들인 레위인 사제들은 내 성전의 직무를 준수하였으므로, 나에게 가까이 나아와 나를 섬기고, 내 앞에 서서 나에게 굳기름과 피를 바칠 수 있다. 주 하느님의 말이다.

Sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

autem

접속사

그러나, 하지만

levitae

남성 복수 주격

filii

남성 복수 주격

아들

Sadoc

남성 복수 속격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

custodierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

caeremonias

남성 복수 대격

sanctuarii

중성 단수 속격

성소, 성역, 성지

mei

남성 단수 속격

나의, 내

cum

접속사

~때

errarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

accedent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

접근하다, 나아가다, 다가가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ministrent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

참석하다, 시중들다

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

stabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

offerant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

mihi

단수 여격

adipem

남성 단수 대격

기름, 지방, 그리스

et

접속사

그리고, ~와

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

16

그들은 내 성전에 들어올 수 있고, 내 상에 가까이 와서 나를 섬길 수 있으며, 나를 위한 직무를 수행할 수 있다.

Ipsi

남성 복수 주격

바로 그

ingredientur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

sanctuarium

중성 단수 대격

성소, 성역, 성지

meum

남성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

accedent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

접근하다, 나아가다, 다가가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mensam

여성 단수 대격

탁자, 테이블

meam

여성 단수 대격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

serviant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

custodiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

ministerium

중성 단수 대격

부서

meum

남성 단수 대격

나의, 내

17

그러나 그들이 안뜰 대문으로 들어올 때에는, 아마포 옷을 입어야 한다. 안뜰 대문 안에서나 주님의 집 안에서 예식을 거행할 때, 양털 옷을 걸쳐서는 안 된다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

ingredientur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

portas

여성 복수 대격

성문, 도시의 문

atrii

중성 단수 속격

아트리우스 가문 (로마 씨족명)

interioris

여성 단수 속격
비교급

더 안쪽의, 내부의

vestibus

여성 복수 탈격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

lineis

여성 복수 탈격

아마의, 아마포의, 린넨의

induentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

입다 (옷 등을)

nec

접속사

~또한 아니다

ascendet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

남성 복수 대격

그, 그것

quidquam

중성 단수 주격

누구나, 누구든지

laneum

중성 단수 대격

양모의, 모직물의

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

ministrant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

참석하다, 시중들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

portis

여성 복수 탈격

성문, 도시의 문

atrii

중성 단수 속격

로비, 접대실

interioris

여성 단수 속격
비교급

더 안쪽의, 내부의

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

18

머리에는 아마포 쓰개를 쓰고, 허리에도 아마포 속바지를 입어야 하며, 땀이 나게 하는 띠를 둘러서는 안 된다.

Vittae

여성 복수 주격

리본, 밴드

lineae

여성 복수 주격

아마의, 아마포의, 린넨의

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

capitibus

중성 복수 탈격

머리

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

feminalia

중성 복수 주격

linea

중성 복수 주격

아마의, 아마포의, 린넨의

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lumbis

남성 복수 탈격

음부

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

accingentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

묶다, 졸라매다, 걸치다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sudore

남성 단수 탈격

19

바깥뜰로 백성에게 나갈 때에는, 예식을 거행할 때에 입었던 옷을 벗어 거룩한 방에 두고, 다른 옷으로 갈아입어야 한다. 그렇게 하여 사제들은 자기들의 옷으로 백성을 신성한 기운에 닿게 하는 일이 없어야 한다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

egredientur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

atrium

중성 단수 대격

로비, 접대실

exterius

중성 단수 대격
비교급

밖으로 향하는, 외향적인, 밖으로 가는, 밖으로의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

exuent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

뽑다, 빼다, 제외하다

se

복수 대격

그 자신

vestimenta

중성 복수 대격

옷, 의류

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

ministraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

참석하다, 시중들다

et

접속사

그리고, ~와

reponent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

ea

중성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

exedris

여성 복수 탈격

회의실

sanctis

남성 복수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

et

접속사

그리고, ~와

vestient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

옷 입히다

se

복수 대격

그 자신

vestimentis

중성 복수 탈격

옷, 의류

aliis

중성 복수 탈격

다른, 별개의

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

sanctificabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vestibus

여성 복수 탈격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

20

그리고 사제들은 머리를 밀어서도 안 되고, 머리카락이 길게 자라도록 내버려 두어서도 안 된다. 그들은 머리를 잘 손질해야 한다.

Caput

중성 단수 대격

머리

autem

접속사

그러나, 하지만

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

non

부사

아닌

radent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

깎다, 면도하다, 긁다, 할퀴다

neque

접속사

~또한 아니다

comam

여성 단수 대격

머리카락

nutrient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

젖을 빨리다, 키우다, 양육하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

tondentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

면도하다, 깎다, 밀다, 자르다

attondent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

면도하다, 깎다; 자르다, 잘라내다

capita

중성 복수 대격

머리

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

21

어떤 사제든지 안뜰로 들어갈 때에는 술을 마셔서는 안 된다.

Et

접속사

그리고, ~와

vinum

중성 단수 주격

와인, 술

non

부사

아닌

bibet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

마시다

omnis

남성 단수 주격

모든

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

ingressurus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

들어가다, 입장하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

atrium

중성 단수 주격

로비, 접대실

interius

중성 단수 주격
비교급

더 안쪽의, 내부의

22

그들은 이스라엘 집안 후손의 처녀가 아니면, 과부나 소박맞은 여자를 아내로 맞아들여서는 안 된다. 그러나 사제의 과부는 맞아들일 수 있다.

Et

접속사

그리고, ~와

viduam

여성 단수 대격

미망인, 과부

et

접속사

그리고, ~와

repudiatam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

거절하다, 거부하다, 반대하다

non

부사

아닌

accipient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

sibi

단수 여격

그 자신

uxores

여성 복수 대격

아내, 부인, 배우자

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

virgines

여성 복수 대격

처녀, 동정녀

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

semine

중성 단수 탈격

씨앗, 씨

domus

여성 단수 속격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

viduam

여성 단수 대격

미망인, 과부

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

vidua

여성 단수 주격

미망인, 과부

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

sacerdote

남성 단수 탈격

사제, 성직자

accipient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

23

사제들은 거룩한 것과 속된 것을 구별하도록 내 백성을 가르치고, 부정한 것과 정결한 것을 구별하도록 그들을 깨우쳐 주어야 한다.

Et

접속사

그리고, ~와

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

meum

남성 단수 대격

나의, 내

docebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

et

접속사

그리고, ~와

profanum

남성 단수 대격

세속적인, 현세의

et

접속사

그리고, ~와

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

mundum

남성 단수 대격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

et

접속사

그리고, ~와

immundum

남성 단수 대격

더러운, 불결한, 지저분한

ostendent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

24

소송이 일어나면, 판관으로 나서서 내 법규들에 따라 판결을 내려야 한다. 또한 나의 모든 축일에 나의 법과 규정들을 준수하고, 나의 안식일을 거룩히 지내야 한다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

controversia

여성 단수 주격

분쟁, 다툼

stabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iudicandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iudiciis

중성 복수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

meis

중성 복수 탈격

나의, 내

iudicabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

leges

여성 복수 대격

법, 법률

meas

여성 복수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

praecepta

중성 복수 대격

가르침, 교육

mea

중성 복수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

sollemnitatibus

여성 복수 탈격

엄숙함, 장엄함

meis

여성 복수 탈격

나의, 내

custodient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

et

접속사

그리고, ~와

sabbata

중성 복수 대격

안식일

mea

중성 복수 대격

나의, 내

sanctificabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

25

사제들은 죽은 이에게 다가가서 자신을 부정하게 만들어서는 안 된다. 그러나 아버지나 어머니, 아들이나 딸, 형제나 시집가지 않은 누이를 위해서는 자신을 부정하게 만들어도 된다.

Et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mortuum

남성 단수 대격

죽은 사람

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

non

부사

아닌

ingredientur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

polluantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

patrem

남성 단수 대격

아버지

et

접속사

그리고, ~와

matrem

여성 단수 대격

어머니

et

접속사

그리고, ~와

filium

남성 단수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

filiam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

fratrem

남성 단수 대격

형제

et

접속사

그리고, ~와

sororem

여성 단수 대격

자매, 여동생, 언니

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

non

부사

아닌

habuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

contaminabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

닿다, 손대다, 만지다, 대 보다

26

그 뒤 정결하게 된 다음에도 이레가 지나야 한다.

Et

접속사

그리고, ~와

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

emundatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

septem

일곱, 칠, 7

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

numerabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

세다, 셈하다, 나열하다, 열거하다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

27

그런 다음 성소에, 곧 그곳에서 예식을 거행하려고 안뜰로 들어가는 날에는, 자기 몫으로 속죄 제물을 바쳐야 한다. 주 하느님의 말이다.

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

introitus

남성 단수 속격

입장, 들어감, 참가

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanctuarium

중성 단수 대격

성소, 성역, 성지

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

atrium

중성 단수 대격

로비, 접대실

interius

중성 단수 대격
비교급

더 안쪽의, 내부의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ministret

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

참석하다, 시중들다

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanctuario

중성 단수 탈격

성소, 성역, 성지

offeret

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

pro

'프로쿨루스'의 약어

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

28

사제들에게는 상속 재산이 있다. 내가 바로 그들의 상속 재산이다. 너희는 이스라엘에서 어떤 소유지도 그들에게 주어서는 안 된다. 내가 바로 그들의 소유지다.

Et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

ego

단수 주격

hereditas

여성 단수 주격

상속, 계승

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

non

부사

아닌

dabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

주다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ego

단수 주격

enim

접속사

사실은

possessio

여성 단수 주격

소유, 포획, 획득

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

29

그들은 곡식 제물과 속죄 제물과 보상 제물을 먹는다. 또 이스라엘에서 바치는 완전 봉헌물은 모두 그들의 것이 된다.

Oblationem

여성 단수 대격

공물, 제물, 선물

et

접속사

그리고, ~와

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

et

접속사

그리고, ~와

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

delicto

중성 단수 탈격

나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

comedent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

et

접속사

그리고, ~와

omne

중성 단수 주격

모든

anathema

중성 단수 주격

제물, 공물

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ipsorum

남성 복수 속격

바로 그

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

30

온갖 종류의 모든 맏물 가운데에서 가장 좋은 것, 너희가 바치는 온갖 종류의 예물은 모두 사제들의 것이 된다. 너희는 반죽한 것 가운데에서 가장 좋은 것을 사제에게 주어, 네 집에 복이 내리게 하여라.

et

접속사

그리고, ~와

primitiva

중성 복수 대격

원시의, 태고의, 초기의

omnium

중성 복수 속격

모든

primogenitorum

중성 복수 속격

맏이의, 장남의

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 주격

모든

libamenta

중성 복수 주격

헌주, 축하주, 음주

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

omnibus

중성 복수 탈격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

offertis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

sacerdotum

남성 복수 속격

사제, 성직자

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

primitiva

중성 복수 주격

원시의, 태고의, 초기의

farinae

여성 단수 속격

옥수수 가루, 밀가루

vestrae

여성 복수 주격

너희의, 너희들의

dabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

주다

sacerdoti

남성 단수 여격

사제, 성직자

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

reponat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

benedictionem

여성 단수 대격

축복

domui

여성 단수 여격

tuae

여성 단수 여격

너의, 네

31

사제들은 새나 짐승 가운데에 저절로 죽은 것이나 맹수에게 찢겨서 죽은 것은 어떤 것도 먹어서는 안 된다.’

Omne

중성 단수 대격

모든

morticinum

중성 단수 대격

썩은, 부패한, 죽은

et

접속사

그리고, ~와

captum

남성 단수 대격

잡기, 체포, 소유

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

bestia

여성 단수 탈격

짐승, 야수

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

avibus

여성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

pecoribus

중성 복수 탈격

소떼

non

부사

아닌

comedent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

sacerdotes

남성 복수 대격

사제, 성직자

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)

SEARCH

MENU NAVIGATION